Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
du caméscope
Lire ce mode d'emploi en premier
© 2004 Sony Corporation
Caméscope numérique
DCR-PC108E/PC109E
3-089-182-22(1)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony HANDYCAM DCR-PC108E

  • Page 1 3-089-182-22(1) Mode d’emploi du caméscope Lire ce mode d’emploi en premier Caméscope numérique DCR-PC108E/PC109E © 2004 Sony Corporation...
  • Page 2: Remarques Sur L'utilisation

    Lire ce mode d’emploi Remarques sur l’utilisation Remarque sur la Cassette Memory en premier Votre caméscope est basé sur le format DV. Vous pouvez utiliser uniquement des mini-cassettes DV avec votre caméscope. L’utilisation de mini-cassettes Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez DV avec une Cassette Memory est recommandée attentivement ce mode d’emploi et conservez-le puisque vous pouvez utiliser les fonctions de...
  • Page 3: Remarques Sur L'utilisation De Ce Manuel

    • Des problèmes de fonctionnement peuvent être • La sangle peut également être utilisée comme dragonne (page 147). occasionnés si l’écran LCD, le viseur ou l’objectif sont exposés aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes. Faites attention si vous placez le caméscope à...
  • Page 4 Remarques concernant la manipulation de la Handycam Station • Lorsque vous installez votre caméscope sur la Handycam Station, insérez-le dans le sens de la flèche, comme indiqué dans l’illustration suivante. Insérez-le bien à fond. • Lorsque vous retirez le caméscope de la Handycam Station, tenez à...
  • Page 5 Lire ce mode d’emploi en premier...
  • Page 6: Table Des Matières

    : Fonctions disponibles uniquement pour les Table des matières cassettes. : Fonctions disponibles uniquement pour les « Memory Stick Duo ». Lire ce mode d’emploi en premier.............. 2 Guide de démarrage rapide Enregistrement de films ................10 Enregistrement d’images fixes ..............12 Enregistrement/lecture facile..............
  • Page 7 Enregistrement facile – Easy Handycam ..........35 Enregistrement d’un film ..................35 Enregistrement d’une image fixe ................. 36 Utilisation complète du mode Easy Handycam............37 Réglage de l’exposition ................38 Réglage de l’exposition pour les sujets en contre-jour ..........38 Réglage de l’exposition pour le sujet sélectionné...
  • Page 8 Fonctions avancées Copie et montage Raccordement à un magnétoscope ou à Utilisation des menus un téléviseur........95 Sélection des paramètres du menu ... 64 Copie sur une autre cassette ..96 Utilisation du menu (REGL. CAMES.) Enregistrement d’images à partir d’un – EA PROG./BAL BLANCS/ magnétoscope ou d’un 16:9FORMAT, etc.
  • Page 9 Dépannage Dépannage ........116 Indicateurs et messages d’avertissement ......125 Informations complémentaires Utilisation de votre caméscope à l’étranger ........130 Cassettes utilisables ......130 A propos du « Memory Stick »..132 A propos de la batterie « InfoLITHIUM »......134 A propos de i.LINK......136 Précautions et entretien ....137 Spécifications........141 Référence rapide Identification des composants et des...
  • Page 10: Guide De Démarrage Rapide

    Guide de démarrage rapide Enregistrement de films Fixez la batterie chargée sur le caméscope. Pour charger la batterie, reportez-vous à la page 16. Faites coulisser la manette Installez la batterie avec son côté BATT (déblocage de la batterie) connecteur face au caméscope, et retirez le cache du connecteur de comme indiqué...
  • Page 11 Lancez l’enregistrement tout en vérifiant le sujet sur l’écran LCD. La date et l’heure ne sont pas réglées dans les réglages par défaut. Pour régler la date et l’heure, reportez-vous à la page 22. Réglez le commutateur LENS COVER sur OPEN. Ouvrez le panneau LCD.
  • Page 12: Enregistrement D'images Fixes

    Enregistrement d’images fixes Fixez la batterie chargée sur le caméscope. Pour charger la batterie, reportez-vous à la page 16. Faites coulisser la manette Installez la batterie avec son côté BATT (déblocage de la batterie) connecteur face au caméscope, et retirez le cache du connecteur de comme indiqué...
  • Page 13 Lancez l’enregistrement tout en vérifiant le sujet sur l’écran LCD. La date et l’heure ne sont pas réglées dans les réglages par défaut. Pour régler la date et l’heure, reportez-vous à la page 22. Réglez le commutateur LENS COVER sur OPEN. Ouvrez le panneau LCD.
  • Page 14: Enregistrement/Lecture Facile

    Enregistrement/lecture facile En basculant sur la fonction Easy Handycam, l’enregistrement et la lecture deviennent encore plus faciles. La commande Easy Handycam permet aux utilisateurs novices d’effectuer un enregistrement/une lecture facile en donnant accès aux fonctions d’enregistrement et de lecture de base uniquement. Appuyez sur EASY en cours d’enregistrement ou de lecture.
  • Page 15: Préparation

    Préparation Handycam Station (1) Etape 1 : Vérification des accessoires fournis Télécommande sans fil (1) Une pile bouton au lithium est déjà installée. Assurez-vous que tous les éléments cités ci- dessous sont fournis avec votre caméscope. Le numéro entre parenthèses indique la quantité totale d’éléments de ce type fournis.
  • Page 16: Etape 2 : Charge De La Batterie

    Etape 2 : Charge de la Faites coulisser la manette BATT (déblocage de la batterie) et retirez le batterie cache du connecteur de la batterie. Vous pouvez charger la batterie en fixant la batterie « InfoLITHIUM » (série F) sur votre caméscope.
  • Page 17: Pour Retirer La Batterie

    Après la charge de la batterie Branchez le cordon d’alimentation à Le témoin CHARGE s’éteint lorsque la batterie une prise secteur. est pleine. Débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN. Insérez votre caméscope dans la Pour retirer la batterie Handycam Station.
  • Page 18 Avec LCD BACKLIGHT réglé sur ON charge ou lorsque l’appareil est mis hors tension. Pour le DCR-PC109E : Réglez le commutateur POWER sur Batterie Durée de Durée de OFF (CHG). prise de vue prise de vue continue type* Ouvrez le panneau LCD. NP-FF50 Appuyez sur DISPLAY/BATT INFO.
  • Page 19: Durée D'enregistrement Avec Le Viseur

    Durée d’enregistrement avec le viseur Pour le DCR-PC108E : Temps approximatif en minutes disponible lors Batterie Panneau Panneau de l’utilisation d’une batterie en pleine charge, à LCD ouvert* LCD fermé une température ambiante de 25°C. NP-FF50 Pour le DCR-PC109E : NP-FF51 Batterie Durée de...
  • Page 20: Etape 3 : Mise Sous Tension De L'appareil

    • Mode CAMERA-TAPE : pour enregistrer sur Etape 3 : Mise sous une cassette. • Mode CAMERA-MEM : pour enregistrer sur tension de l’appareil un « Memory Stick Duo ». • Mode PLAY/EDIT : pour lire ou monter des images sur une cassette ou un « Memory Stick Vous devez faire coulisser à...
  • Page 21: Etape 4 : Réglage Du Panneau Lcd Et Du Viseur

    Réglez l’élément à l’aide de Etape 4 : Réglage du puis appuyez sur panneau LCD et du z Conseils • Si vous faites pivoter le panneau LCD à 180° vers le côté de l’objectif, vous pouvez refermer le panneau viseur LCD avec l’écran LCD tourné...
  • Page 22: Pour Utiliser Le Viseur Pendant L'utilisation Du Caméscope

    Etape 5 : Réglage de Réglez la manette de réglage de l’oculaire jusqu’à ce que l’image soit la date et de l’heure claire. La première fois que vous utilisez le Pour utiliser le viseur pendant caméscope, réglez la date et l’heure. Si vous l’utilisation du caméscope ne réglez pas la date et l’heure, l’écran Lors de l’enregistrement sur une cassette ou un...
  • Page 23: Etape 6 : Insertion Du Support D'enregistrement

    Etape 6 : Insertion du Appuyez sur [MENU]. support 60min –:––:–– d’enregistrement CAMERA SET PROGRAM AE SPOT METER EXPOSURE Insertion d’une cassette Sélectionnez (TIME/LANGU.) avec les touches , puis appuyez Vous pouvez utiliser uniquement des mini- cassettes DV . Pour de plus amples 60min –: –...
  • Page 24: Insertion D'un « Memory Stick Duo

    Insertion d’un « Memory Stick Duo » Insérez une cassette avec la fenêtre tournée vers le haut. Côté fenêtre Pour plus de détails sur le « Memory Stick Duo » (p. ex. sur la fonction de protection en écriture), reportez-vous à la page 132. b Remarque •...
  • Page 25: Etape 7 : Réglage De La Langue Des Menus À L'écran

    b Remarques Etape 7 : Réglage de • Si vous forcez pour insérer le « Memory Stick Duo » dans la fente pour « Memory Stick Duo » dans le la langue des menus à mauvais sens, vous risquez d’endommager la fente pour «...
  • Page 26 Appuyez sur [LANGUAGE]. Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran, appuyez sur . Si vous ne parvenez pas à le trouver, appuyez sur [MENU] et sélectionnez-le à partir du menu (TIME/LANGU.) (page 91). 60min STBY 0:00:00 LANGUAGE: ENGLISH TSCH [ SIMP ] LISH Sélectionnez la langue souhaitée avec les touches...
  • Page 27: Enregistrement

    Enregistrement Sélectionnez le mode d’enregistrement. Enregistrement de Pour enregistrer sur une films cassette Faites coulisser le commutateur POWER jusqu’à ce que le témoin CAMERA-TAPE Vous pouvez enregistrer des films sur une s’allume, puis votre caméscope passe en cassette ou un « Memory Stick Duo ». mode de veille.
  • Page 28 H Commutateur d’écran END SEARCH/ Pour supprimer le film, appuyez sur fois la lecture terminée, puis appuyez sur [OUI]. EDIT SEARCH/Vérification de Pour annuler la suppression, appuyez sur l’enregistrement (page 48) [NON]. Indicateurs affichés pendant Pour mettre l’appareil hors tension l’enregistrement sur un «...
  • Page 29: Prise De Vue Sur Une Durée Plus Importante

    b Remarques Prise de vue sur une durée plus • Avant de changer la batterie, réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG). importante • Avec le réglage par défaut, lorsque vous n’utilisez pas le caméscope pendant plus de 5 minutes, le caméscope se met automatiquement hors tension afin d’éviter que la batterie se décharge ([ARRET Pour enregistrer plus longtemps sur une...
  • Page 30: Utilisation Du Zoom

    Utilisation du zoom Prise de vue en mode miroir Lorsque le mode CAMERA-TAPE est Vous pouvez tourner le panneau LCD vers le sélectionné, il est possible d’utiliser le zoom sujet filmé de manière que le sujet et vous- pour obtenir des niveaux d’agrandissement même puissiez visionner l’image en cours supérieurs à...
  • Page 31: Utilisation Du Retardateur

    Utilisation du retardateur Appuyez sur REC START/STOP. Vous entendez un bip sonore effectuant le compte à rebours pendant 10 secondes environ (l’indication du compte à rebours commence à 8). Le retardateur vous permet de lancer la prise L’enregistrement commence. de vue après un délai d’environ 10 secondes. Pour mettre fin à...
  • Page 32: Enregistrement D'images Fixes

    Le dossier d’enregistrement sélectionné est Enregistrement affiché. d’images fixes Faites coulisser le – Enregistrement de photos dans la commutateur POWER tout en appuyant sur la touche verte. mémoire Vous pouvez enregistrer des images fixes sur un « Memory Stick Duo ». Avant d’effectuer Maintenez légèrement la touche l’enregistrement, suivez les étapes 1 à...
  • Page 33: Indicateurs Affichés Pendant L'enregistrement

    Pour mettre l’appareil hors tension • L’angle de prise de vue est plus large que celui du mode CAMERA-TAPE. Faites coulisser le commutateur POWER sur la position OFF (CHG). Sélection de la qualité ou de la Réglez le commutateur LENS COVER taille d’image sur CLOSE.
  • Page 34: Utilisation Du Retardateur

    Lorsque la qualité d’image est pas à le trouver, appuyez sur [MENU] et [STANDARD] (nombre d’images) sélectionnez-le à partir du menu (REGL. CAMES.). La taille d’image de 1 152 × 864 pour le DCR- PC109E occupe 200 ko, celle de 640 × 480 occupe 60 ko.
  • Page 35: Enregistrement D'une Image Fixe Sur Un « Memory Stick Duo » Pendant L'enregistrement De Films Sur Une Cassette

    Enregistrement d’une image fixe sur un Enregistrement facile « Memory Stick Duo » pendant l’enregistrement de films sur une cassette – Easy Handycam Grâce à la fonction Easy Handycam, la plupart des réglages du caméscope sont définis en mode automatique et seules les fonctions de base sont disponibles.
  • Page 36: Enregistrement D'une Image Fixe

    • Pendant l’utilisation de la fonction Easy Handycam, Ouvrez le panneau LCD. les réglages des fonctions qui n’apparaissent pas à l’écran sont ramenés à leurs valeurs par défaut. Les réglages effectués antérieurement sont restaurés Faites coulisser plusieurs fois le lorsque vous désactivez la fonction Easy Handycam. commutateur POWER jusqu’à...
  • Page 37: Pour Mettre L'appareil Hors Tension

    Pour mettre l’appareil hors tension Pour [LANGUAGE] Sélectionnez la langue souhaitée avec Faites coulisser le commutateur POWER , puis appuyez sur sur la position OFF (CHG). Pour [BIP] Réglez le commutateur LENS COVER Reportez-vous à la page 89. sur CLOSE. Pour [RETAR-DATEUR] (en mode Pour annuler la fonction Easy Handycam CAMERA-MEM uniquement)
  • Page 38: Réglage De L'exposition

    Réglage de l’exposition pour le Réglage de sujet sélectionné l’exposition – Spotmètre flexible Vous pouvez régler et fixer l’exposition sur le L’exposition est réglée automatiquement dans sujet, de manière à ce qu’il soit filmé dans des les réglages par défaut. conditions de luminosité...
  • Page 39: Pour Revenir Au Mode D'exposition Automatique

    Pour revenir au mode d’exposition Appuyez sur [MANUEL]. automatique Suivez les étapes 1 et 2, puis sélectionnez 60min VEILLE 0:00:00 [AUTO] à l’étape 3. Réglez [EXPOSITION] EXPOSITION: MANUEL sur [AUTO] (page 39). b Remarques AUTO MANUEL • Vous ne pouvez pas utiliser le spotmètre flexible avec les fonctions suivantes : –...
  • Page 40: Prise De Vue Dans Des Endroits Sombres - Nightshot Plus, Etc

    Faites coulisser le commutateur POWER Prise de vue dans des pour sélectionner le mode CAMERA- TAPE. endroits sombres Réglez le commutateur NIGHTSHOT PLUS sur ON. – NightShot plus, etc. et [« NIGHTSHOT PLUS »] apparaissent. Vous pouvez filmer des sujets dans des Appuyez sur endroits sombres (par exemple, lorsque vous Appuyez sur [SUPER NSPLUS].
  • Page 41: Réglage De La Mise Au Point

    • La fonction Color Slow Shutter peut ne pas Réglage de la mise au fonctionner correctement dans l’obscurité totale. Lorsque vous filmez dans l’obscurité totale, utilisez les fonctions NightShot plus ou Super NightShot point plus. • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Super NightShot plus/Color Slow Shutter avec : La mise au point est réglée automatiquement –...
  • Page 42: Réglage Manuel De La Mise Au Point

    pas à le trouver, appuyez sur [MENU] et Appuyez sur [FIN]. sélectionnez-le à partir du menu (REGL. CAMES.). Pour régler automatiquement la mise 60min VEILLE 0:00:00 MISE AU PT.: AUTO au point Suivez les étapes 1 et 2, puis appuyez sur [AUTO] à...
  • Page 43: Prise De Vue D'une Image À L'aide De Divers Effets

    [MONOTONE] Prise de vue d’une Pendant l’entrée en fondu, l’image passe graduellement du noir et blanc à la couleur. image à l’aide de Pendant la sortie en fondu, l’image passe graduellement de la couleur au noir et blanc. divers effets [CHEVAUCH.] (entrée en fondu uniquement) [EFFET BALAI] (entrée en fondu...
  • Page 44: Utilisation D'effets Spéciaux - Effet Numérique

    Vérifiez qu’un « Memory Stick Duo », Appuyez sur l’effet souhaité, puis sur contenant l’image fixe à superposer et une cassette sont insérés dans votre Lorsque vous appuyez sur [CHEVAUCH.], caméscope. [EFFET BALAI] ou [FONDU POINT] Faites coulisser le commutateur POWER l’image de la cassette se trouvant dans le pour sélectionner le mode CAMERA- caméscope est enregistrée en mémoire...
  • Page 45: Faites Coulisser Le Commutateur

    [LUMINANCE] (touche de luminance) Appuyez sur l’effet souhaité, puis Vous pouvez remplacer par un film une zone réglez l’effet en appuyant sur plus claire d’une image fixe déjà enregistrée (diminuer) ou (augmenter), puis dans une image fixe, comme l’arrière-plan appuyez sur d’une personne ou un titre écrit sur du papier blanc.
  • Page 46: Superposition D'images Fixes Sur Des Films Sur Une Cassette - Memory Mix

    [CH.CA.TM.] (touche de chrominance b Remarques • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction d’effet du caméscope) numérique avec les fonctions suivantes : Vous pouvez superposer un film sur une image – la fonction Super NightShot plus ; fixe, telle qu’une image pouvant être utilisée à –...
  • Page 47: Pour Annuler La Fonction Memory Mix

    Pour [CH. CA. Appuyez sur [FONDU ENCH.]. Couleur de la zone bleue dans le film. Si le paramètre ne s’affiche pas à l’écran, Pour [CH. M. CA.] appuyez sur . Si vous ne parvenez Couleur de la zone bleue de l’image fixe pas à...
  • Page 48: Recherche Du Point De Départ

    Recherche du point Appuyez sur de départ 60min VEILLE 0:00:00 MONT. Appuyez sur 60min 0:00:00 RECH. DE FIN EXECUTION S’affiche uniquement avec une cassette dotée ANNUL. d’une Cassette Commutateur POWER Memory La dernière scène de l’enregistrement le plus récent est lue pendant environ 5 Recherche de la dernière scène secondes, puis le caméscope passe en mode de l’enregistrement le plus récent...
  • Page 49: Vérification Des Dernières Scènes Enregistrées - Vérification De L'enregistrement

    Faites coulisser le commutateur Appuyez une fois sur POWER pour sélectionner le mode Les dernières secondes de la dernière scène CAMERA-TAPE. enregistrée sont lues. Votre caméscope passe ensuite en mode de veille. Appuyez sur 60min VEILLE 0:00:00 MONT. Appuyez en continu sur (pour reculer) ou sur (pour avancer),...
  • Page 50: Lecture

    Lecture Appuyez sur (rembobiner) pour revenir au point que vous souhaitez Visionnage de films visionner. enregistrés sur une 60min 0:00:00:00 cassette 60min Vérifiez que vous avez inséré une cassette P-MENU enregistrée dans votre caméscope. Certaines opérations peuvent être réalisées en utilisant la télécommande ou l’écran tactile.
  • Page 51: Indicateurs Affichés Pendant La Lecture De La Cassette

    Indicateurs affichés pendant la lecture Lecture sous divers modes de la cassette Pour avancer ou reculer rapidement 60min 0:00:00:15 60min pendant la lecture – Recherche d’images Appuyez en continu sur (avance rapide) (rembobinage) pendant la lecture. P-MENU Pour revenir à la lecture normale, relâchez le bouton.
  • Page 52: Visionnage D'enregistrements Avec Effets Spéciaux - Effet Numérique

    Pour Appuyez sur Visionnage d’enregistrements avec effets spéciaux changer le sens de (image par image) la lecture* pendant la lecture. – Effet numérique lancer la lecture (au ralenti) au ralenti** pendant la lecture. Vous pouvez utiliser les effets [FIXE], Pour changer de sens de [FLASH], [LUMINANCE ] et [TRAINEE] lecture lors du visionnage d’images enregistrées.
  • Page 53: Visionnage D'enregistrements Sur Un « Memory Stick Duo

    Visionnage Appuyez deux fois sur , puis sur d’enregistrements sur s’affiche. un « Memory Stick Pour annuler l’effet numérique Duo » Suivez les étapes 2 à 4, puis sélectionnez [ARRET] à l’étape 5. Vous pouvez visionner les images l’une après b Remarque l’autre sur l’écran.
  • Page 54 Indicateurs affichés pendant la lecture Appuyez sur du « Memory Stick Duo » La dernière image enregistrée s’affiche à l’écran. 60min 1 / 10 1152 101–0001 LECT. MEM. 60min 10 / 10 1152 101–0010 0:00:00 P-MENU P-MENU Appuyez sur (précédente)/ (suivante) pour sélectionner une image.
  • Page 55: Lecture Sous Divers Modes Sur Un « Memory Stick Duo

    Pour afficher 6 images en même temps, b Remarques • Les dossiers créés sur un ordinateur, les dossiers y compris des films – Ecran d’index renommés et les images modifiées peuvent ne pas Appuyez sur s’afficher à l’écran. • Lors de la lecture de films sur un « Memory Stick 6 images Duo », les seuls paramètres de menu disponibles précédentes...
  • Page 56: Lecture Facile - Easy Handycam

    Lecture facile Appuyez sur EASY. Le voyant EASY s’allume en bleu. – Easy Handycam Lecture d’images. La commande Easy Handycam permet aux Pendant la lecture d’une cassette utilisateurs novices d’effectuer une lecture Les touches suivantes peuvent être activées. facile en donnant accès aux fonctions de (lecture/pause) (avance rapide)/ lecture de base uniquement.
  • Page 57: Diverses Fonctions De Lecture

    Diverses fonctions de Sélectionnez le réglage souhaité. Pour [REGL. HORLOG] lecture Réglez [A] (année) avec , puis appuyez sur Réglez [M] (mois), [J] (jour), l’heure et Vous pouvez agrandir un petit sujet dans un les minutes de la même manière que [A] enregistrement et l’afficher à...
  • Page 58: Pour Annuler L'opération

    z Conseil Sélectionnez (APPLI.IMAGE), • Si vous appuyez sur DISPLAY/BATT INFO pendant le zoom de lecture, l’image à l’écran puis [ZOOM LECT.] en appuyant sur disparaît. puis sur Ecran de zoom de lecture de la cassette Affichage des indicateurs à ZOOM LECT.
  • Page 59: Pendant La Lecture

    Si vous enregistrez l’image sans régler Appuyez sur pendant la lecture l’horloge, [-- -- ----] et [--:--:--] s’affichent. ou en pause. 60min 0:00:00:00 Appuyez sur [CODE DONN.]. Si le paramètre ne s’affiche pas à l’écran, appuyez sur . Si vous ne parvenez AUTO pas à...
  • Page 60: Lecture De L'image Sur Un Téléviseur

    Raccordez votre caméscope via la Handycam Lecture de l’image Station ou la prise A/V de votre caméscope sur un téléviseur à l’aide du câble de sur un téléviseur raccordement A/V fourni. Raccordez l’adaptateur secteur fourni à la prise murale (page 16). Reportez-vous également aux modes d’emploi fournis avec les appareils à...
  • Page 61: Recherche D'une Scène À Lire Sur Une Cassette

    Recherche d’une Télévise ur ou scène à lire sur une magnéto scope cassette b Remarque • Ne raccordez pas les câbles de raccordement A/V simultanément au caméscope et à la Handycam Station. L’image risque d’être déformée. Recherche rapide d’une scène –...
  • Page 62: Recherche D'une Scène À L'aide De La Cassette Memory - Recherche Par Titre

    Appuyez sur .(précédent)/> Appuyez sur PLAY. (suivant) de la télécommande pour La lecture commence à partir du point « 0:00:00 » du compteur de bande. sélectionner le titre que vous souhaitez lire. La lecture commence automatiquement à Pour annuler l’opération partir du titre sélectionné.
  • Page 63: Appuyez Plusieurs Fois Sur La Touche

    Pour annuler l’opération Appuyez sur la touche STOP de la SEARCH M. télécommande. . / > b Remarques • Si l’enregistrement d’une journée dure moins de 2 STOP minutes, il est possible que votre caméscope ne trouve pas avec précision le point de changement de la date d’enregistrement.
  • Page 64: B Fonctions Avancées

    Fonctions avancées Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher l’écran d’index des menus. Utilisation des menus Sélection des 60min 0:00:00:00 paramètres du menu REGL. MEM. IMAGE FIXE FORMAT FILM SUPPR.TOUT Vous pouvez modifier divers réglages ou effectuer des réglages détaillés à l’aide des paramètres du menu affichés à...
  • Page 65: Pour Utiliser Les Raccourcis Du Menu Personnel

    Sélectionnez le réglage souhaité. passe à . Si vous décidez de ne pas modifier le réglage, appuyez sur pour revenir à l’écran précédent. 60min 0:00:00:00 TELECOMMANDE: ARRET MARCHE ARRET Appuyez sur , puis sur pour désactiver l’affichage de l’écran de menus.
  • Page 66: Utilisation Du Menu (Regl. Cames.)

    Les réglages par défaut sont repérés par G. Les Utilisation du menu indicateurs entre parenthèses s’affichent lorsque le réglage est sélectionné. Les réglages (REGL. CAMES.) pouvant être ajustés varient en fonction du mode d’alimentation de votre caméscope. Seuls – EA PROG./BAL BLANCS/16:9FORMAT, les paramètres pouvant être utilisés à...
  • Page 67 PAYSAGE** ( Sélectionnez ce mode lors de la prise de vue de (paysage) sujets éloignés, tels que des montagnes. Ce réglage empêche également le caméscope de faire la mise au point sur la vitre ou le maillage métallique d’une fenêtre lorsque vous filmez un sujet au travers d’une vitre ou d’un grillage.
  • Page 68 UNE PRES. ( ) Sélectionnez ce mode lorsque vous souhaitez effectuer une prise de vue avec la balance des blancs réglée en fonction de la lumière ambiante. Sélectionnez [UNE PRES.]. Effectuez le cadrage sur un objet blanc, tel qu’une feuille de papier remplissant tout l’écran, dans les mêmes conditions d’éclairage que pour filmer le sujet.
  • Page 69: Mode Flash

    MISE AU PT. Reportez-vous à la page 42 pour de plus amples informations. REGL.FLASH Notez que ces réglages ne fonctionnent pas avec des flashes externes qui ne prennent pas en charge les réglages suivants. MODE FLASH GMARCHE Sélectionnez ce mode pour déclencher le flash (en option) quelle que soit la luminosité...
  • Page 70: Retardateur

    ECL. P.V.N. Lors d’une prise de vue avec la fonction NightShot plus, vous pouvez enregistrer des images plus claires à l’aide de la fonction d’éclairage NightShot pour Light émettre des rayons infrarouges (invisibles). GMARCHE Sélectionnez ce mode pour utiliser la fonction NightShot Light (page 40).
  • Page 71: Steadyshot

    Reportez-vous également aux manuels fournis avec votre téléviseur. Lors d’un visionnage sur l’écran LCD ou dans le viseur Lors d’un visionnage sur un téléviseur grand écran 16:9* Lors d’un visionnage sur un téléviseur standard** * L’image s’affiche sur la totalité de l’écran lorsque le téléviseur grand écran passe en mode plein.
  • Page 72: Utilisation Du Menu

    Les réglages par défaut sont repérés par G. Les Utilisation du menu indicateurs entre parenthèses s’affichent lorsque le réglage est sélectionné. Les réglages (REGL. MEM.) pouvant être ajustés varient en fonction du mode d’alimentation de votre caméscope. Seuls – ENREG.CONT/QUALITE/TAILLE/ les paramètres pouvant être utilisés à...
  • Page 73 QUALITE GHAUTE ( Sélectionnez ce mode pour enregistrer des images fixes avec une grande qualité d’image (compressée à environ 1/4). STANDARD Sélectionnez ce mode pour enregistrer des images fixes avec une qualité d’image standard (compressée à environ 1/10). TAILLE Pour le DCR-PC109E : G1152 ×...
  • Page 74 Sélectionnez [TOUS FICH.] ou [DOSS. UTIL.]. TOUS FICH. Sélectionnez ce mode pour supprimer toutes les images sauvegardées sur le « Memory Stick Duo ». DOSS. UTIL. Sélectionnez ce mode pour supprimer toutes les images sauvegardées dans le dossier de lecture sélectionné. [OUI] Appuyez deux fois sur Pour annuler la suppression de toutes les images, sélectionnez [NON].
  • Page 75 NOUV. DOSS. Vous pouvez créer un nouveau dossier (102MSDCF à 999MSDCF) sur un « Memory Stick Duo ». Lorsqu’un dossier est plein (un maximum de 9999 images mémorisées), un nouveau dossier est créé automatiquement. [OUI] Appuyez sur Le numéro attribué à un dossier qui vient d’être créé est supérieur d’une unité au numéro de dossier précédent.
  • Page 76: (Appli.image)

    Les réglages par défaut sont repérés par G. Les Utilisation du menu indicateurs entre parenthèses s’affichent lorsque le réglage est sélectionné. Les réglages (APPLI.IMAGE) pouvant être ajustés varient en fonction du – mode d’alimentation de votre caméscope. Seuls EFFET SPEC./DIAPORAMA/ENR.IMAGE/ les paramètres pouvant être utilisés à...
  • Page 77 EFFET ILLUS. Sélectionnez ce mode pour enregistrer ou lire l’image de manière qu’elle ressemble à une illustration avec un fort contraste. PASTEL Sélectionnez ce mode pour enregistrer l’image de manière qu’elle ressemble à un dessin au pastel pâle. (Cet effet n’est pas disponible pendant la lecture.) MOSAIQUE Sélectionnez ce mode pour enregistrer une...
  • Page 78 ARRET Sélectionnez ce mode pour exécuter le diaporama une fois seulement. Appuyez sur [FIN]. Appuyez sur [LIRE]. Votre caméscope lit l’une après l’autre les images enregistrées sur le « Memory Stick Duo ». Pour annuler le diaporama, appuyez sur [FIN]. Pour faire une pause de lecture, appuyez sur [PAUSE].
  • Page 79 a : [DUREE ENR.] b : [INTERVALLE] Appuyez sur Appuyez sur [INTERVALLE]. Sélectionnez la durée souhaitée pour l’intervalle (30 secondes, 1 minute, 5 minutes ou 10 minutes), puis appuyez sur Appuyez sur [DUREE ENR.]. Sélectionnez la durée d’enregistrement souhaitée (0,5 secondes, 1 seconde, 1,5 secondes ou 2 secondes), puis appuyez sur Appuyez sur [FIN].
  • Page 80: Mode Demo

    Sélectionnez la durée souhaitée pour l’intervalle (1 minute, 5 minutes ou 10 minutes), puis appuyez sur Appuyez sur [MARCHE], puis sur GARRET Pour désactiver l’enregistrement par intervalles. MARCHE ) Pour enregistrer des images fixes sur un « Memory Stick Duo » dans l’intervalle sélectionné.
  • Page 81: Utilisation Du Menu (Monter&Lire)

    Reportez-vous à la pages 97 et 99 pour de plus amples informations. GRAVER DVD Lorsque votre caméscope est raccordé à un ordinateur Sony de série VAIO, cette commande facilite le gravage de l’image enregistrée sur la cassette sur un DVD (Accès direct à...
  • Page 82 GRAVER VCD Lorsque votre caméscope est raccordé à un ordinateur, cette commande facilite le gravage de l’image enregistrée sur la cassette sur un CD-R (Accès direct à Video CD Burn). Reportez-vous au « Guide d’applications informatiques » fourni pour de plus amples informations. RECH.
  • Page 83 Pour supprimer un caractère : appuyez sur Pour insérer un espace : appuyez sur 3 Appuyez sur pour déplacer s et sélectionner le caractère suivant, puis saisissez le caractère de la même manière. 4 Lorsque la saisie des caractères est terminée, appuyez sur Appuyez sur Appuyez sur (couleur),...
  • Page 84 AFF.TITRE Vous pouvez visionner le titre lors de la lecture de l’image. GMARCHE Sélectionnez ce mode pour afficher le titre lorsqu’une scène sur laquelle un titre a été superposé s’affiche. ARRET Sélectionnez ce mode lorsque vous ne souhaitez pas afficher le titre. TITRE CASS Vous pouvez identifier une cassette à...
  • Page 85: Utilisation Du Menu

    LP ( LP ) Sélectionnez ce mode (longue durée) pour augmenter la durée d’enregistrement à 1,5 fois le mode SP. L’utilisation d’une mini- cassette DV Excellence/Master de Sony est recommandée pour obtenir les meilleurs résultats possibles avec votre caméscope. Remarques •...
  • Page 86 MULTI-SON Vous pouvez sélectionner la manière de lire des données audio enregistrées sur une cassette en mode stéréo. GSTEREO Sélectionnez ce mode pour lire une cassette stéréo ou une cassette à piste audio bilatérale avec le son principal et le son secondaire. Sélectionnez ce mode pour lire une cassette stéréo avec le son provenant du canal gauche ou une cassette à...
  • Page 87: Couleur Lcd

    COULEUR LCD Appuyez sur pour régler la couleur de l’écran LCD. Forte intensité Faible intensité AR-PL VISEUR Vous pouvez régler la luminosité du viseur. GNORMAL Luminosité normale. LUMINEUX Pour augmenter la luminosité de l’écran du viseur. Remarques • Lors du raccordement de votre caméscope à des sources d’alimentation externes, le réglage [LUMINEUX] est automatiquement sélectionné.
  • Page 88: Code Donnees

    USB-PLY/EDT Vous pouvez raccorder un câble USB (fourni) à votre caméscope pour visionner sur votre ordinateur l’image enregistrée sur une cassette ou sur un « Memory Stick Duo » inséré dans votre caméscope. Pour de plus amples informations, reportez- vous au « Guide d’applications informatiques ». GUSB STD Sélectionnez ce mode pour visionner l’image sur le «...
  • Page 89: Affichage

    VOYANT ENREG GMARCHE Sélectionnez ce mode pour activer le voyant de tournage situé à l’avant de votre caméscope pendant l’enregistrement. ARRET Sélectionnez ce réglage dans les situations d’enregistrement suivantes. Le voyant de tournage du caméscope ne s’allume pas pendant la prise de vue. •...
  • Page 90: Arret Auto

    ARRET AUTO G5 min Sélectionnez ce mode pour activer la fonction de mise hors tension automatique. Lorsque votre caméscope est resté inutilisé pendant environ 5 minutes, celui-ci se met automatiquement hors tension pour éviter les risques de décharge de la batterie. JAMAIS Sélectionnez ce mode pour désactiver la fonction de mise hors tension automatique.
  • Page 91: Utilisation Du Menu (Heure/Langue)

    Les réglages pouvant être ajustés varient en Utilisation du menu fonction du mode d’alimentation de votre caméscope. Seuls les paramètres pouvant être (HEURE/LANGUE) utilisés à ce moment précis apparaissent sur l’écran. Les paramètres non disponibles sont – REGL.HORLOGE/HEURE UNIV., etc. grisés.
  • Page 92: Personnalisation Du Menu Personnel

    Personnalisation du Appuyez sur [AJOUTER]. menu personnel 60min VEILLE 0:00:00 Sélectionner catégorie. REGL. CAMES. APPLI. IMAGE Vous pouvez ajouter au menu personnel les MONTER&LIRE REGL. NORM. HEURE/LANGUE paramètres de menu fréquemment utilisés ou les trier dans l’ordre de préférence (personnalisation). Vous pouvez personnaliser le menu personnel pour chaque mode de Appuyez sur pour...
  • Page 93: Tri Des Menus Affichés Dans Le Menu Personnel - Tri

    Suppression d’un menu Appuyez sur – Suppression b Remarque • Vous ne pouvez pas supprimer les menus [MENU] et [REGL. P-MENU]. Appuyez sur Tri des menus affichés dans le 60min 0:00:00 VEILLE EXPO- menu personnel MENU SITION – Tri MISE FONDU AU PT.
  • Page 94: Utilisation Des Menus

    Appuyez sur le paramètre de menu Appuyez sur que vous souhaitez déplacer. 60min VEILLE 0:00:00 MENU FONDU 60min VEILLE 0:00:00 Sél. nouvel emplacement. MISE M. PT. EXPO- MENU AU PT. CENTRE SITION MISE EXPO- SPOT FONDU AU PT. SITION METRE M.
  • Page 95: Copie Et Montage

    Copie et montage Vous pouvez enregistrer l’image à partir d’un magnétoscope ou d’un téléviseur vers une Raccordement à un cassette ou un « Memory Stick Duo » inséré(e) dans votre caméscope (page 97). magnétoscope ou à Vous pouvez également créer une copie de l’image enregistrée sur votre caméscope sur un téléviseur un autre appareil d’enregistrement (page 96).
  • Page 96: Copie Sur Une Autre Cassette

    • Si vous raccordez votre caméscope à un appareil Copie sur une autre mono, branchez la fiche jaune du câble de raccordement A/V à la prise vidéo et la fiche rouge (canal droit) ou blanche (canal gauche) à cassette la prise audio du magnétoscope ou du téléviseur. •...
  • Page 97: Enregistrement D'images À Partir D'un Magnétoscope Ou D'un Téléviseur

    • Si vous effectuez une copie à l’aide du câble de Enregistrement raccordement A/V, appuyez sur DISPLAY/BATT INFO pour masquer les indicateurs comme le code temporel (page 58). Sinon, les indicateurs sont d’images à partir d’un enregistrés sur la cassette. •...
  • Page 98: Appuyez Légèrement Sur Photo

    z Conseils Configurez votre caméscope pour • L’indicateur s’affiche lorsque vous raccordez votre caméscope à d’autres appareils via un câble enregistrer des films. i.LINK. (Cet indicateur peut aussi s’afficher sur Lors de l’enregistrement sur une votre téléviseur.) cassette • Lors de l’enregistrement de films sur un « Memory Stick Duo », vous pouvez passer l’étape 4 et appuyer Appuyez sur sur REC START/STOP à...
  • Page 99: Copie D'images Enregistrées Sur Une Cassette Vers Un « Memory Stick Duo

    Appuyez sur (lecture) pour lancer Copie d’images la lecture de la cassette. enregistrées sur une CTRL ENR. 0:00:00:00 LANC. ENR. cassette vers un « Memory Stick Duo » 2min Appuyez sur [LANC. ENR.] au point où Vous pouvez enregistrer des films (avec le vous souhaitez démarrer son enregistré...
  • Page 100: Copie D'images Fixes Enregistrées Sur Un « Memory Stick Duo » Vers Une Cassette

    Copie d’images fixes Appuyez sur (arrêt) ou [PAUSE ENR.] lorsque vous souhaitez mettre enregistrées sur un fin à l’enregistrement. Pour copier d’autres images fixes, « Memory Stick Duo » sélectionnez des images en appuyant sur , puis répétez les étapes 7 à 9. vers une cassette Appuyez sur , puis sur...
  • Page 101: Copie De Scènes Sélectionnées Provenant D'une Cassette

    b Remarques Copie de scènes • Vous ne pouvez pas effectuer de montage numérique de programmes avec un magnétoscope qui ne prend sélectionnées pas en charge les codes [CONF. IR]. • Le signal de fonctionnement du montage numérique de programmes ne peut pas être transféré via la prise provenant d’une LANC.
  • Page 102 Appuyez sur pour Sélectionnez [IR] ou [i.LINK]. sélectionner (MONTER&LIRE), Lors du raccordement à l’aide d’un puis appuyez sur câble de raccordement A/V Appuyez sur [IR], puis sur . Suivez la 60min 0:00:00:00 procédure décrite à la section « Réglage du EFFET NUM.
  • Page 103 Pour de plus amples informations sur ces Fabricants Code [CONF. IR] opérations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre magnétoscope. Sony 1, 2, 3, 4, 5, 6 Pointez l’émetteur de rayons infrarouges Aiwa 47, 53, 54 de votre caméscope en direction du...
  • Page 104 Fabricants Code [CONF. IR] Etape 2 : Réglage de la Roadstar synchronisation du magnétoscope SABA 21, 76, 91 Salora Respectez les étapes suivantes lorsque vous Samsung 22, 32, 52, 93, 94 effectuez un montage numérique de Sanyo programmes pour la première fois sur une Schneider 10, 83, 84 cassette insérée dans un magnétoscope.
  • Page 105: Enregistrement Des Scènes Sélectionnées En Tant Que Programmes

    Une image (d’une durée d’environ 50 Appuyez sur [FIN. ENR]. secondes) est enregistrée avec cinq indicateurs [ENTR.] et 5 indicateurs MONT. PROG. 0:00:00:00 [SORT.] pour le réglage de la FIN. ENR synchronisation. Lorsque l’enregistrement est terminé, l’indicateur [Terminé.] apparaît. - 60 ~+ 240 MONT.
  • Page 106 Si vous enregistrez sur un « Memory Appuyez sur [MENU]. Stick Duo » Appuyez sur [MEMORY STICK]. 60min 0:00:00:00 MONT. PROG. 0:00:00:00 MARQ. EFFA- LIRE ENTR. IMAGE REGL. MEM. 2min IMAGE FIXE FORMAT FILM TOTAL 0:00:00 SUPPR.TOUT SCENE Appuyez sur pour Appuyez plusieurs fois sur [T.
  • Page 107: Pour Désactiver Le Montage Numérique Programmé

    Pour annuler l’enregistrement, appuyez sur Appuyez sur [MARQ. SORT.]. [ANNUL.]. Le point de fin du premier programme est réglé et la partie inférieure de la marque du Pour désactiver le montage numérique programme devient bleu clair. programmé MONT. PROG. 0:00:00:00 Appuyez sur [FIN].
  • Page 108: Copie D'une Bande Sonore Vers Une Cassette Enregistrée

    Vous pouvez enregistrer une bande sonore Copie d’une bande supplémentaire sur celle d’origine de la cassette. Vous pouvez ajouter une bande sonore vers une sonore sur une cassette déjà enregistrée en mode 12 bits sans effacer la bande sonore cassette enregistrée d’origine.
  • Page 109: Enregistrement Audio

    – si l’onglet de protection en écriture de la cassette Appuyez sur pour est réglé sur SAVE. • Lorsque vous utilisez la prise A/V ou le micro sélectionner [CTRL.COP.AUD], puis intégré pour enregistrer une bande sonore appuyez sur supplémentaire, l’image n’est pas transférée à partir de la prise S VIDEO ou de la prise A/V.
  • Page 110: Vérification Et Réglage Du Son Enregistré

    Pour régler le point de fin du doublage Appuyez sur pour audio sélectionner [MEL.AUDIO], puis En cours de lecture, appuyez sur la touche appuyez sur ZERO SET MEMORY de la télécommande à la scène à laquelle vous souhaitez arrêter le 60min 0:00:00:00 doublage audio.
  • Page 111: Suppression D'images Enregistrées

    Pour supprimer toutes les images en Suppression d’images une seule fois Sélectionnez le menu (REGL. MEM.), enregistrées puis appuyez sur [ SUPPR.TOUT] (page 73). Vous pouvez supprimer la totalité des images Pour supprimer des images dans ou seulement les images sélectionnées parmi l’écran d’index celles mémorisées sur le «...
  • Page 112: Marquage D'informations Spécifiques À

    Marquage Appuyez sur d’informations REGLER spécifiques à PROT- MARQ. EGER IMP. DOSS. sauvegarder sur les SUPPR. LECT. images enregistrées Appuyez sur [PROTEGER]. – Protection d’image/Marque PROTEGER d’impression Lorsque vous utilisez un « Memory Stick Duo » avec l’onglet de protection en écriture, 101–0002 2/ 10 vérifiez que cet onglet du «...
  • Page 113: Sélection Des Images Fixes À Imprimer - Marque D'impression

    Sélection des images fixes à Appuyez sur l’image que vous imprimer – Marque d’impression souhaitez imprimer ultérieurement. s’affiche sur MARQ. IMP . l’image sélectionnée. Vous pouvez marquer les images que vous souhaitez imprimer lorsque vous les visionnez sur votre caméscope (vous ne 101–0002 pouvez pas spécifier le nombre 2/ 10...
  • Page 114: Impression D'images Enregistrées (Imprimante Compatible Pictbridge)

    Impression d’images Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER pour enregistrées sélectionner le mode PLAY/EDIT. (imprimante Appuyez sur compatible PictBridge) Appuyez sur [MENU]. Sélectionnez (REGL.NORM.), Il est facile d’imprimer des images fixes puis [USB-PLY/EDT] en appuyant sur enregistrées sur votre caméscope en utilisant et sur une imprimante compatible PictBridge, même si vous n’avez pas d’ordinateur.
  • Page 115: Pour Imprimer Une Autre Image

    b Remarques Appuyez sur [OUI]. • Nous ne pouvons garantir le fonctionnement des modèles qui ne sont pas compatibles PictBridge. Lorsque l’impression est terminée, • Vous ne pouvez pas raccorder votre caméscope à [Impression...] disparaît et l’écran de l’imprimante si [USB-PLY/EDT] n’est pas réglé sur sélection des images apparaît à...
  • Page 116: Dépannage

    Dépannage problème. Si le problème persiste, débranchez la source d’alimentation et Dépannage contactez votre revendeur Sony. Si « C:ss:ss » s’affiche sur l’écran LCD ou dans le viseur, la fonction de code Si vous rencontrez un problème pendant d’autodiagnostic est activée. Reportez-vous à...
  • Page 117: Sources D'alimentation Et Batteries

    Sony. La batterie est peut-être endommagée. (page 16) La batterie se décharge rapidement. • La température de l’environnement est trop basse ou la batterie n’est pas assez chargée.
  • Page 118: Ecran Lcd/Viseur

    Cassettes Symptôme Cause et/ou Solution cVérifiez que la source d’alimentation (la batterie ou l’adaptateur secteur) Impossible d’éjecter la cassette du logement. est branchée correctement. (page 16) cRetirez la batterie du caméscope puis replacez-la. (page 16) cFixez une batterie chargée sur le caméscope. (page 16) La cassette ne s’éjecte pas, même •...
  • Page 119 Symptôme Cause et/ou Solution cDéployez le viseur. (page 21) L’image dans le viseur n’est pas cUtilisez la manette de réglage de l’oculaire pour régler l’objectif. claire. (page 21) cFermez le panneau LCD. L’image ne s’affiche pas dans le viseur lorsque L’image dans le viseur a disparu.
  • Page 120 Symptôme Cause et/ou Solution cDésactivez la fonction NightShot plus. (page 40) La couleur de l’image n’apparaît pas correctement. cDésactivez la fonction NightShot plus dans les endroits lumineux. L’image apparaît trop lumineuse et le sujet ne s’affiche pas à l’écran. (page 40) cDésactivez la fonction de compensation de contre-jour.
  • Page 121 Symptôme Cause et/ou Solution cRéglez [MULTI-SON] sur [STEREO] dans le menu Aucun son ou un son faible n’est émis. (REGL.NORM.). (page 86) cAugmentez le volume. (page 50) cDans le menu (REGL.NORM.), réglez [MEL.AUDIO] sur le côté [ST2] (son supplémentaire) jusqu’à ce que le son s’entende clairement. (page 86) cSi vous utilisez une fiche S-VIDEO, vérifiez que les fiches rouges et blanches du câble de raccordement A/V sont également branchées.
  • Page 122 Symptôme Cause et/ou Solution Les images ne sont pas lues dans leur • Les images enregistrées sur d’autres appareils peuvent ne pas apparaître taille réelle. en taille réelle. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement. cDésactivez la fonction de lecture en transit USB sur votre caméscope et La lecture des données d’image est impossible.
  • Page 123 Copie/Montage Symptôme Cause et/ou Solution cRéglez [AFFICHAGE] sur [LCD] dans le menu Les images des appareils raccordés ne (REGL.NORM.). s’affichent pas sur l’écran LCD ou (page 89) dans le viseur. cRéglez [AFFICHAGE] sur [LCD] dans le menu Impossible de faire une copie (REGL.NORM.).
  • Page 124 (page 95) cSi votre caméscope est raccordé à un appareil DV autre que Sony via un câble i.LINK, sélectionnez [IR] à l’étape 11 de la section « Etape 1 : Préparez votre caméscope et votre magnétoscope »...
  • Page 125: Indicateurs Et Messages D'avertissement

    à nouveau fonctionner votre caméscope. E:61:ss / E:62:ss cContactez votre revendeur Sony ou votre centre de service après-vente agréé Sony. Fournissez-leur le code à 5 chiffres qui commence par la lettre « E ». 101-0001 (Indicateur d’avertissement • Le fichier est endommagé.
  • Page 126 Indication Cause et/ou Solution (avertissement relatif aux • Le temps de fonctionnement réel peut être considérablement plus court informations concernant la batterie) que le niveau de charge de la batterie indiqué en raison d’une température ambiante basse. (page 17) cEjectez la cassette, réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG) et % (avertissement relatif à...
  • Page 127: Messages D'avertissement

    Messages d’avertissement Si des messages s’affichent à l’écran, vérifiez les points suivants. Reportez-vous à la page entre parenthèses pour de plus amples informations. Sujets Indications Solutions et références cReportez-vous à la page 134. Batterie Utilisez la batterie “InfoLITHIUM”. Le niveau de la batterie est faible. cRechargez la batterie.
  • Page 128 Sujets Indications Solutions et références « Memory Stick Aucun fichier. • Aucun fichier n’est enregistré ou Duo » aucun des fichiers du « Memory Stick Duo » ne peut être lu. Aucun fich.dispo. • Le dossier ne contient aucun fichier. Lect.transit USB...
  • Page 129 Sujets Indications Solutions et références Autres Impossible de lancer le mode Easy Handycam. – informations Impossible d’annuler le mode Easy Handycam. – Accès à Easy Handycam impossib. si USB util. – Imposs. annuler Easy Handycam avec USB – connecté. Non valide en mode Easy Handycam. –...
  • Page 130: Informations Complémentaires

    Informations complémentaires Cassettes utilisables Utilisation de votre Vous pouvez utiliser le format mini-cassette caméscope à l’étranger DV uniquement. Utilisez une cassette avec la marque Alimentation électrique est une marque commerciale. Vous pouvez utiliser votre caméscope dans n’importe quel pays ou région avec Cassette Memory l’adaptateur secteur fourni, dans la limite de Il existe 2 types de mini cassettes DV : celles...
  • Page 131: Remarques Sur L'utilisation

    Lors de l’étiquetage d’une cassette numérique qui ne prend pas en charge la Cassette Memory, sur une cassette déjà enregistrée avec un Ne collez une étiquette qu’aux emplacements caméscope numérique qui prend en charge la indiqués dans l’illustration suivante afin de ne Cassette Memory.
  • Page 132: A Propos Du « Memory Stick

    – 101-0001 : ce nom de fichier s’affiche sur A propos du « Memory l’écran de votre caméscope. – DSC00001.JPG : ce nom de fichier Stick » s’affiche sur l’écran de votre ordinateur. • Noms des fichiers de films : –...
  • Page 133: Remarques Sur La Compatibilité Des Données D'image

    Remarques concernant l’utilisation d’un – Si vous utilisez le « Memory Stick Duo » à adaptateur pour Memory Stick Duo proximité d’aimants ou de champs (fourni) magnétiques. Il est recommandé de faire une copie de • Lors de l’utilisation d’un « Memory Stick Duo » sauvegarde des données importantes sur le avec un appareil compatible «...
  • Page 134: A Propos De La Batterie « Infolithium

    « InfoLITHIUM » • « Memory Stick Duo » et « » sont des marques commerciales de Sony Cet appareil est compatible avec la batterie Corporation. « InfoLITHIUM » (série F). Votre caméscope • « Memory Stick PRO Duo » et fonctionne uniquement avec une batterie «...
  • Page 135 « InfoLITHIUM » est une marque commerciale pouvoir fonctionner, rechargez de nouveau la de Sony Corporation. batterie entièrement. L’affichage de l’indicateur d’autonomie de la batterie est alors correct. Notez cependant que les valeurs correctes d’autonomie de la batterie ne sont...
  • Page 136: A Propos De I.link

    Cet appareil peut également être raccordé à raccorder. Des manipulations et des d’autres appareils compatibles i.LINK transactions de données peuvent également être (interface DV) fabriqués par Sony (p. ex. les impossible à effectuer sur certains appareils ordinateurs personnels de la gamme VAIO) raccordés.
  • Page 137: Précautions Et Entretien

    A propos du câble i.LINK requis Précautions et Utilisez le câble i.LINK 4-broches-à-4-broches de Sony (en cours de copie DV). entretien i.LINK et sont des marques commerciales de Sony Corporation. A propos de l’utilisation et de l’entretien • N’utilisez pas et ne conservez pas le caméscope et les accessoires dans les...
  • Page 138 Ejectez la cassette.] ou [ Condensation. caméscope, débranchez-le et faites-le vérifier Eteignez pendant 1 heure.] s’affiche. Si de la par votre revendeur Sony avant de continuer à condensation se forme sur l’objectif, l’utiliser. l’indicateur ne s’affiche pas. • Evitez toute manipulation brusque, démontage, modification du caméscope ou...
  • Page 139: Manipulation Du Boîtier

    La position du « × » change. Contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé afin de faire remplacer la tête vidéo. ETALONNAGE Ecran LCD •...
  • Page 140: Pour Charger La Pile Bouton Rechargeable Intégrée

    Procédures – N’utilisez pas de solvants tels que des diluants, de l’essence, de l’alcool, des Branchez votre caméscope sur une prise de chiffons imbibés de produits nettoyants ou courant avec l’adaptateur secteur fourni ou la des produits volatils tels que de l’insecticide. Handycam Station et laissez votre caméscope se –...
  • Page 141: Spécifications

    CCD (dispositif à couplage de charge) de 3,0 Spécifications mm (type 1/6) Total : environ 800 000 pixels Efficaces (images fixes) : environ 400 000 pixels Caméscope Efficaces (films) : environ 400 000 pixels Objectif Carl Zeiss Vario-Tessar Objectif à zoom électrique combiné Diamètre du filtre : 25 mm Système 10 ×...
  • Page 142: Généralités

    Signal audio : 327 mV (impédance de sortie et une cassette DVM60. supérieure à 47 kΩ (kilohms)), impédance Accessoires fournis d’entrée supérieure à 47 kΩ (kilohms), Reportez-vous à la page 15. impédance de sortie inférieure à 2,2 kΩ Handycam Station DCRA-C111 (kilohms) Prise LANC Entrée/sortie S vidéo...
  • Page 143 Capacité 5,6 Wh (780 mAh) Dimensions approximatives 40,8 × 12,5 × 49,1 mm (l/h/p) Poids approximatif 45 g Température de fonctionnement 0°C à 40°C Type Ions de lithium La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Informations complémentaires...
  • Page 144: Référence Rapide

    Référence rapide Identification des composants et des commandes Caméscope A Ecran LCD/tactile (page 2, 21) G Témoin d’accès (page 24, 132) B Touche LCD BACKLIGHT* (page 21) H Commutateur POWER (page 20) C Touche REC START/STOP (page 27, I Fente pour «Memory Stick Duo» (page 24) D Manette BATT J Témoins des modes CAMERA-TAPE,...
  • Page 145 La Intelligent accessory shoe du DCR- développé en collaboration avec Carl Zeiss, PC109E et la Accessory shoe du DCR- en Allemagne, et Sony Corporation. Il PC108E possèdent un dispositif de sécurité adopte le système de mesure MTF pour permettant de fixer les accessoires en place caméscope et offre une qualité...
  • Page 146 A Prise MIC (PLUG IN POWER) (rouge) G Touche PHOTO (page 32) (page 108) H Commutateur NIGHTSHOT PLUS Cette prise fonctionne comme une prise (page 40) d’entrée pour un microphone externe ainsi I Manette de zoom qu’une prise d’alimentation pour un J Emetteur de rayons infrarouges microphone à...
  • Page 147: Utilisation De La Sangle Comme Dragonne

    A Manette de réglage de l’oculaire E Connecteur d’interface (page 21) F Réceptacle pour trépied B Couvercle du logement de cassette Assurez-vous que la longueur de la vis du trépied est inférieure à 5,5 mm. (page 23) Sinon, vous ne pourrez pas fixer solidement C Sangle (page 3) le trépied et la vis pourrait endommager D Levier OPEN/ZEJECT...
  • Page 148: Handycam Station

    Handycam Station Pour fixer la sangle Insérez l’attache de la sangle sur le caméscope et déplacez-la dans le sens de la flèche jusqu’au déclic de mise en place et au verrouillage. A Connecteur d’interface b Remarque • La sangle peut se détacher accidentellement si elle Commutateur (USB) ON/OFF n’est pas fixée correctement.
  • Page 149 Télécommande Pour retirer la feuille de protection Retirez la feuille de protection avant d’utiliser la télécommande. Feuille de protection Pour changer la pile Tout en appuyant sur le loquet, insérez votre ongle dans la fente pour ouvrir le couvercle du logement de la pile. Loquet A Touche PHOTO (page 32) B Touches de commande mémoire (Index*,...
  • Page 150 AVERTISSEMENT La pile peut exploser si vous ne la manipulez pas avec soin. Ne rechargez pas la pile, ne la démontez et ne la jetez pas au feu. ATTENTION Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. Remplacez-la uniquement par une pile du même type ou d’un type équivalent recommandé...
  • Page 151: Indicateurs De L'écran Lcd Et Du Viseur

    Indicateurs de l’écran LCD et du viseur Les indicateurs suivants apparaissent sur l’écran Indicateurs Signification LCD et dans le viseur pour indiquer le statut de Enregistrement par votre caméscope. Les indicateurs varient selon intervalles (page 78) le modèle de votre caméscope. Enregistrement d’images Exemple : indicateurs du mode CAMERA- fixes par intervalles...
  • Page 152 Indicateurs Signification Marque d’impression (page 113) Diaporama (page 77) LCD rétroéclairage désactivé (page 21) Suppression de l’image (page 111) Raccordement PictBridge (page 114) Référence rapide...
  • Page 153: Index

    Capteur de Emetteur de rayons Index télécommande ... 145 infrarouges....102 Cassette......23 END SEARCH.... 48, 82 Cassette à piste audio Enregistrement continu bilatérale ..... 86 (ENREG.CONT) Accès direct à la fonction Cassette Memory ..2, 130 ......33, 72 «...
  • Page 154 HEURE/LANGUE..91 MONTER&LIRE..81 i.LINK ......136 PAL ......... 130 REGL. CAMES..66 IMAGE FIXE....72 Personnalisation du menu REGL. MEM....72 IMPRESSION personnel..... 92 REGL.NORM.....85 voir PictBridge Photo en mémoire..32, 53 ROTAT.MENU...89 Indicateurs PictBridge......114 sélection des d’avertissement..125 Pile bouton paramètres ....64 Batterie caméscope....
  • Page 155 Touche de luminance (LUMINANCE)..45 Sangle......3, 147 Touche de luminance en voir Sangle mémoire Sauter le balayage ....51 (LU. M.TCA.) ..46 SP (Standard Play) Touche LCD voir Mode BACKLIGHT ..21, 144 d’enregistrement TRAINEE ......45 (MODE ENR.) Transition homogène Spotmètre flexible voir END SEARCH (SPOTMETRE)...38...
  • Page 156 Printed in Japan...

Ce manuel est également adapté pour:

Handycam dcr-pc109e

Table des Matières