Bosch ErgoMixx MSM640 Série Manuel D'utilisation
Bosch ErgoMixx MSM640 Série Manuel D'utilisation

Bosch ErgoMixx MSM640 Série Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour ErgoMixx MSM640 Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

ErgoMixx
MSM640...
MSM641...
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
User manual
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Manual de usuario
[pt]
Manual do utilizador
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja obsługi
[uk]
Керівництво з експлуатації
[ru]
Руководство пользователя
[ar]
MSM661...
Stabmixer
Hand blender
Mixeur plongeant
Frullatore ad immersione
Staafmixer
Stavblender
Stavmikser
Stavmixer
Sauvasekoitin
Batidora de varilla
Varinha
Ράβδος μπλέντερ
El blenderi
Blender ręczny
Занурюваний блендер
Погружной блендер
‫المستخدم‬
‫دليل‬
7
11
14
17
20
23
26
29
32
35
39
42
47
53
57
60
67
‫يدوي‬
‫خالط‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch ErgoMixx MSM640 Série

  • Page 1 ErgoMixx MSM640... MSM641... MSM661... [de] Gebrauchsanleitung Stabmixer [en] User manual Hand blender [fr] Manuel d'utilisation Mixeur plongeant [it] Manuale utente Frullatore ad immersione [nl] Gebruikershandleiding Staafmixer [da] Betjeningsvejledning Stavblender [no] Bruksanvisning Stavmikser [sv] Bruksanvisning Stavmixer [fi] Käyttöohje Sauvasekoitin [es] Manual de usuario Batidora de varilla [pt] Manual do utilizador...
  • Page 2  - -- [de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör. [en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa- tion about your appliance or accessory here.
  • Page 5 200-600 g 40-90 s 200-500 g 60-90 s 60-90 s 200-500 g 60-90 s 200-600 g 60-90 s 40-60 s 200-600 g 60-90 s 200-600 g...
  • Page 7 Sicherheit de Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ mit Originalteilen und -zubehör. ¡ zum Zerkleinern, Hacken, Mixen, Pürieren und Emulgieren von flüssigen oder halbfesten Lebensmitteln.
  • Page 8: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden ▶ Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Teilen in Kontakt brin- gen oder über scharfe Kanten ziehen. ▶ Nie das Gerät auf oder in die Nähe heißer Oberflächen stellen. ▶ Nach dem Ausschalten den vollständigen Stillstand des Antriebs abwarten. ▶...
  • Page 9 Lebensmittel mit dem Mixfuß verarbeiten de verarbeiten Mixfuß Lebensmittel Reinigungsübersicht Lebensmittel mit dem Mixfuß Reinigungsübersicht verarbeiten Reinigen Sie die einzelnen Teile, wie in der Reinigungsübersicht Tabelle angegeben. verarbeiten Mixfuß Lebensmittel Hinweise → Abb. ¡ Feste Lebensmittel vor der Verarbeitung entsorgen Altgerät zerkleinern und weichkochen, z. B. Äpfel, Altgerät entsorgen Kartoffeln oder Fleisch.
  • Page 10 de Garantiebedingungen Gedruckt auf 100% Recyclingpapier...
  • Page 11 Safety en Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. Only use this appliance: ¡ With genuine parts and accessories. ¡ For cutting up, chopping, mixing, puréeing and emulsifying liquid or semi-solid food.
  • Page 12: Avoiding Material Damage

    en Avoiding material damage ▶ Never let the power cord come into contact with hot parts or be dragged over sharp edges. ▶ Never place the appliance on or near hot surfaces. ▶ After switching off, wait until the drive has come to a complete standstill.
  • Page 13 Sample recipe Mayonnaise en ¡ Use the universal cutter for cutting up This appliance is labelled in raw food without adding liquid, e.g. accordance with European onions, garlic or herbs. Directive 2012/19/EU con- ¡ Before processing the food in a pan, cerning used electrical and take the pan off the heat.
  • Page 14 fr Sécurité Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ avec des pièces et accessoires d’origine. ¡ pour broyer, hacher, mixer, réduire en purée et émulsionner des produits alimentaires liquides ou mi-ferme.
  • Page 15: Prévenir Les Dégâts Matériels

    Prévenir les dégâts matériels fr ▶ Ne jamais plonger l'appareil de base dans le produit à mixer, mais uniquement le pied mixeur. ▶ Ne jamais utiliser un appareil endommagé. ▶ Ne jamais mettre en contact le cordon d’alimentation secteur avec des pièces chaudes et ne pas le tirer sur des arêtes vives. ▶...
  • Page 16: Transformer Les Aliments Avec Le Pied Mixeur

    fr Transformer les aliments avec le pied mixeur Pied mixeur en plastique ou acier d’utilisations Exemples Exemples d’utilisations inoxydable Respectez impérativement les quantités d’utilisations Exemples Les pieds mixeurs standard conviennent maximales et durées de traitement énon- pour les applications suivantes : cées dans le tableau. ¡...
  • Page 17 Sicurezza it Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ con gli accessori e le parti originali. ¡ Per sminuzzare, tritare, frullare, passare ed emulsionare alimenti liquidi o semisolidi.
  • Page 18: Prevenzione Di Danni Materiali

    it Prevenzione di danni materiali ▶ Non mettere mai il cavo di collegamento di rete a contatto con componenti caldi né tirarlo su spigoli vivi. ▶ Non disporre mai l’apparecchio sopra oppure in prossimità di superfici calde. ▶ Dopo lo spegnimento, attendere l'arresto completo dell'aziona- mento.
  • Page 19 Lavorazione degli alimenti con il piede frullatore it frullatore piede alimenti degli Lavorazione dismesso apparecchio Rottamazione Lavorazione degli alimenti con Rottamazione di un apparec- il piede frullatore chio dismesso frullatore piede alimenti degli Lavorazione dismesso apparecchio Rottamazione Smaltire l'apparecchio nel rispetto Note ▶...
  • Page 20 nl Veiligheid Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ met originele onderdelen en accessoires. ¡ voor het fijnmaken, hakken, mixen, pureren en emulgeren van vloeibare of halfvaste levensmiddelen.
  • Page 21: Materiële Schade Voorkomen

    Materiële schade voorkomen nl ▶ Nooit het aansluitsnoer met hete onderdelen in contact brengen of over scherpe randen trekken. ▶ Het apparaat nooit neerzetten op of in de buurt van hete opper- vlakken. ▶ Wacht na het uitschakelen tot de aandrijving volledig stil staat. ▶...
  • Page 22 nl Levensmiddelen met de mixervoet verwerken verwerken mixervoet Levensmiddelen apparaat oude Afvoeren Levensmiddelen met de mixer- Afvoeren van uw oude appa- voet verwerken raat verwerken mixervoet Levensmiddelen apparaat oude Afvoeren Voer het apparaat milieuvriendelijk af. Opmerkingen ▶ ¡ Harde levensmiddelen vóór verwerking Bij uw dealer en uw gemeente- of deel- altijd verkleinen en zacht koken, bijv.
  • Page 23 Sikkerhed da Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. Anvend kun apparatet: ¡ med originale dele og tilbehør. ¡ til finhakning, hakning, blanding, purering og emulgering af fly- dende eller halvfaste fødevarer.
  • Page 24: Forhindring Af Materielle Skader

    da Forhindring af materielle skader ▶ Stil aldrig apparatet på eller i nærheden af varme overflader. ▶ Vent til drevet står helt stille, efter at apparatet er slukket. ▶ Hold hænder, hår, tøj og andre genstande væk fra roterende de- ▶ Berør aldrig knivklingerne med de bare fingre. ▶...
  • Page 25: Eksempler På Brug

    Garantibetingelser drer luft under blenderfoden en god bin- efterfølgende betingelser. ding. Lad luften slippe væk, før der blan- På dette apparat yder Bosch 2 års reklama- des, for at opnå et optimalt resultat. tionsret. Købsnota skal altid vedlægges ved → Fig.
  • Page 26 no Sikkerhet Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. Apparatet må kun brukes: ¡ med originaldeler og -tilbehør. ¡ til kutting, hakking, miksing, mosing og emulgering av flytende eller halvfaste matvarer.
  • Page 27: Unngå Materielle Skader

    Unngå materielle skader no ▶ Apparatet må aldri plasseres på eller i nærheten av varme over- flater. ▶ Etter at du har slått av apparatet, må du vente til drivverket er kommet helt til ro. ▶ Hold hender, hår, klær og andre gjenstander på avstand fra roterende deler.
  • Page 28: Eksempler På Bruk

    no Eksempel på majonesoppskrift ¡ Bruk universalkutteren til kutting av rå Dette apparatet er klassifi- matvarer uten tilsetning av væske, f.eks. sert i henhold til det europe- løk, hvitløk eller urter. iske direktivet 2012/19/EU ¡ Ta gryten bort fra kokesonen før du be- om avhending av elektrisk- arbeider matvarer i en kasserolle.
  • Page 29 Säkerhet sv Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. Använd apparaten bara: ¡ med originaldelar och originaltillbehör. ¡ för finfördelning, hackning, mixning, mosning och emulgering av flytande eller halvfasta matvaror. ¡...
  • Page 30 sv Undvika sakskador ▶ Vänta tills drivningen står helt stilla efter avstängning. ▶ Låt inte händer, hår, kläder eller andra husgeråd komma i närhe- ten av roterande delar. ▶ Vidrör aldrig klingorna med bara händer. ▶ Bearbeta varma matvaror försiktigt. ▶ Låt kokande matvaror svalna till 70 °C eller lägre före bearbet- ningen.
  • Page 31: Omhändertagande Av Begagnade Apparater

    Användningsexempel sv ¡ 200-250 ml olja I Sverige gäller av EHL antagna konsument- bestämmelser. Den fullständiga texten finns ¡ salt och peppar efter behag hos din handlare. Spar kvittot. Tillagning av majonnäs Anmärkningar ¡ Med mixerfoten an du bara laga till ma- jonnäs av hela ägg (äggvita och äggula).
  • Page 32 fi Turvallisuus Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. Käytä laitetta vain: ¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. ¡ nestemäisten ja puolikovien elintarvikkeiden hienontamiseen, silppuamiseen, sekoittamiseen, soseuttamiseen ja emulgointiin. ¡ yksityisissä kotitalouksissa ja kodinomaisen ympäristön suljetuissa tiloissa huonelämpötilassa.
  • Page 33: Esinevahinkojen Välttäminen

    Esinevahinkojen välttäminen fi ▶ Varmista, että verkkojohto ei koske laitteen kuumiin osiin, äläkä vedä sitä terävien reunojen yli. ▶ Älä koskaan aseta laitetta kuumien pintojen päälle tai läheisyyteen. ▶ Odota laitteen pois päältä kytkemisen jälkeen, että moottori on pysähtynyt kokonaan. ▶ Pidä kädet, hiukset, vaatteet tms. loitolla pyörivistä osista. ▶...
  • Page 34 fi Elintarvikkeiden käsittely sekoitusvarrella sekoitusvarrella käsittely Elintarvikkeiden hävittäminen laitteen poistetun Käytöstä Elintarvikkeiden käsittely Käytöstä poistetun laitteen sekoitusvarrella hävittäminen sekoitusvarrella käsittely Elintarvikkeiden hävittäminen laitteen poistetun Käytöstä Hävitä laite ympäristöystävällisesti. Huomautukset ▶ ¡ Kiinteät elintarvikkeet kuten omenat, Tarkempia tietoja perunat tai liha on pilkottava ja keitettävä kierrätysmahdollisuuksista saat pehmeiksi ennen käsittelyä.
  • Page 35 Seguridad es Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. Utilizar el aparato únicamente: ¡ con piezas y accesorios originales. ¡ para triturar, picar, mezclar, hacer puré y emulsionar líquidos o alimentos semiblandos.
  • Page 36: Evitar Daños Materiales

    es Evitar daños materiales ▶ No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado. ▶ Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en contac- to con piezas calientes o bordes afilados. ▶ No colocar nunca el aparato sobre o cerca de superficies calien- tes.
  • Page 37: Ejemplos Prácticos

    Servicio Técnico Autorizado Dejar enfriar el aparato a temperatura am- por Bosch. En el caso de que el usuario so- biente después de cada ciclo de funciona- licitara la visita del Técnico Autorizado a su miento.
  • Page 38 Para la efecti- vidad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de Bosch, la fecha de adquisición mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA que el usuario acompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería lo tenga que lle-...
  • Page 39 Segurança pt Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. O aparelho apenas pode ser utilizado: ¡ com peças e acessórios originais. ¡ para triturar, picar, misturar, fazer purés e emulsionar alimentos líquidos ou semissólidos.
  • Page 40: Evitar Danos Materiais

    pt Evitar danos materiais ▶ Nunca deixar que o cabo elétrico toque em peças quentes nem o puxar sobre arestas vivas. ▶ Nunca colocar o aparelho sobre ou nas proximidades de super- fícies quentes. ▶ Após o desligamento, aguardar que o acionamento esteja com- pletamente parado.
  • Page 41: Exemplos De Utilização

    Processar alimentos com o pé triturador pt triturador pé alimentos Processar usado aparelho Eliminar Processar alimentos com o pé Eliminar o aparelho usado triturador usado aparelho Eliminar Elimine o aparelho de forma ecológica. ▶ triturador pé alimentos Processar Para obter mais informações sobre os Notas procedimentos atuais de eliminação, ¡...
  • Page 42 el Ασφάλεια Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο: ¡ Με γνήσια εξάρτημα και προσαρτήματα. ¡ Για τον τεμαχισμό, κοπή, ανάμειξη, πολτοποίηση και γαλακτωματοποίηση...
  • Page 43: Αποφυγή Των Υλικών Ζημιών

    Αποφυγή των υλικών ζημιών el ▶ Η συσκευή και το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος δεν επιτρέπονται να βυθίζονται ποτέ μέσα σε νερό ούτε να πλένονται στο πλυντήριο πιάτων. ▶ Μη βυθίζετε ποτέ τη βασική συσκευή, αλλά μόνο το πόδι του μίξερ, μέσα...
  • Page 44: Παραδείγματα Εφαρμογών

    el Πόδια μίξερ Πλήκτρο Turbo Παρασκευή μαγιονέζας Για τη χρήση της συσκευής με τον μέγιστο Υποδείξεις αριθμό στροφών. ¡ Με το πόδι μίξερ μπορείτε να Σημείωση: Η συσκευή παραμένει παρασκευάσετε μαγιονέζα μόνο από ενεργοποιημένη, όσο ένα πλήκτρο είναι ολόκληρα αυγά (ασπράδι και κρόκος). πατημένο.
  • Page 45: Όροι Εγγύησης

    Όροι εγγύησης el Έχετε για τη συσκευή σας δικαίωμα εγγύησης Όροι Όροι εγγύησης εγγύησης σύμφωνα με τους ακόλουθους εγγύησης Όροι όρους. Εκτυπωμένο σε 100 % ανακυκλωμένο χαρτί...
  • Page 46 el Όροι εγγύησης Εκτυπωμένο σε 100 % ανακυκλωμένο χαρτί...
  • Page 47 Güvenlik tr Güvenlik ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. Cihazı yalnızca: ¡ orijinal parçaları ve aksesuarları ile birlikte kullanın. ¡ Sıvı veya yarı katı besinleri doğramak, kıymak, karıştırmak, püre yapmak ve emülsiyon haline getirmek için.
  • Page 48: Maddi Hasarların Önlenmesi

    tr Maddi hasarların önlenmesi ▶ Cihazı kesinlikle sıcak yüzeylerin üzerine veya yakınına koymayınız. ▶ Kapattıktan sonra tahrik sisteminin tamamen durmasını bekleyiniz. ▶ Ellerinizi, saçlarınızı, kıyafetlerinizi ve diğer kişisel eşyalarınızı döner parçalardan uzak tutun. ▶ Bıçak ağızlarına asla çıplak elle dokunmayın. ▶ Sıcak besinleri dikkatli bir şekilde işleyin. ▶...
  • Page 49: Kullanım Örnekleri

    Besinlerin karıştırma ayağı ile işlenmesi tr işlenmesi ayağı karıştırma Besinlerin verme atığa cihazları Eski Besinlerin karıştırma ayağı ile Eski cihazları atığa verme işlenmesi verme atığa cihazları Eski Cihazı çevreye zarar vermeyecek şekilde ▶ imha ediniz. işlenmesi ayağı karıştırma Besinlerin Notlar Güncel imha yol ve yöntemleri hakkında ¡...
  • Page 50 Tüm yetkili servis istasyonlarının iletişim faturayı göstermeniz şarttır. bilgilerine aşağıdaki web sitemizden Makinenizi daha verimli kullanabilmeniz ulaşabilirsiniz. için: https://www.bosch-yetkiliservisi.com/ - Bu cihazlar ev tipi kullanıma uygundur, Ayrıca yetkili servis istasyonlarına ait endüstriyel (sanayi tipi) kullanıma uygun bilgiler, ilgili bakanlık tarafından oluşturulan değildir.
  • Page 51 Garanti koşulları tr %100 geri dönüşümlü kağıt üzerine basılmıştır...
  • Page 52 tr Garanti koşulları %100 geri dönüşümlü kağıt üzerine basılmıştır...
  • Page 53 Bezpieczeństwo pl Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡ z oryginalnymi częściami i akcesoriami. ¡ do rozdrabniania, siekania, mieszania, miksowania na puree i emulgowania płynnych lub półstałych artykułów spożywczych.
  • Page 54: Zapobieganie Szkodom Materialnym

    pl Zapobieganie szkodom materialnym ▶ Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. ▶ Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu sieciowego z gorą- cymi częściami i ostrymi krawędziami. ▶ Nigdy nie ustawiać urządzenia na gorących powierzchniach ani w ich pobliżu. ▶ Po wyłączeniu urządzenia zaczekać, aż napęd całkowicie się za- trzyma.
  • Page 55 Przetwarzanie produktów przy użyciu końcówki miksującej pl ¡ Podczas przygotowywania majonezu po- Końcówka miksująca z tworzywa wietrze znajdujące się pod końcówką sztucznego lub stali szlachetnej Standardowe końcówki miksujące są miksującą utrudnia dobre połączenie przystosowane do następujących składników. W celu uzyskania optymal- zastosowań: nego rezultatu przed rozpoczęciem mik- ¡...
  • Page 56: Warunki Gwarancji

    (wraz z wyłą- nicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr czeniami z napraw gwarancyjnych) dostęp- 180, poz. 1495) symbolem na na stronie internetowej: www.bosch-ho- przekreślonego kontenera me.pl/gwarancja. Gwarant udostępni treść na odpady. Takie oznakowa- oświadczenia gwarancyjnego również na pi- nie informuje, że sprzęt ten,...
  • Page 57 Безпека uk Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. Користуйтеся приладом лише так: ¡ з оригінальними частинами й приладдям. ¡ для подрібнювання, рубання, змішування, пюрування й ему- льгування...
  • Page 58: Як Уникнути Матеріальних Збитків

    uk Як уникнути матеріальних збитків ▶ Не допускайте контакту кабелю живлення з гарячими части- нами й не кладіть кабель на гострі краї. ▶ У жодному разі не ставте прилад на гарячі поверхні або по- близу них. ▶ Після вимкнення зачекайте, поки привод повністю зупини- ться.
  • Page 59: Приклади Застосування

    Обробка продуктів ніжкою блендера uk ¡ Приготування пюре й супів-пюре з приладів старих Утилізація Утилізація старих приладів варених продуктів, наприклад овочів і приладів старих Утилізація Утилізуйте прилад екологічним фруктів ▶ способом. блендера ніжкою продуктів Обробка Обробка продуктів ніжкою Інформацію щодо актуальних способів блендера...
  • Page 60 ru Безопасность Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальнейше- го использования или для передачи следующему владельцу. Используйте прибор только: ¡ с оригинальными частями и принадлежностями. ¡ для измельчения, рубки, перемешивания, пюрирования и эмуль- гирования...
  • Page 61: Предотвращение Материального Ущерба

    Предотвращение материального ущерба ru ▶ Категорически запрещается эксплуатировать поврежденный при- бор. ▶ Категорически запрещен контакт сетевого кабеля с горячими ча- стями или острыми краями. ▶ Никогда не ставьте прибор на горячие поверхности или рядом с ними. ▶ После выключения дождитесь полной остановки привода. ▶...
  • Page 62: Утилизaция Cтapoгo Бытового Прибора

    ru Переработка продуктов ножкой блендера Ножка блендера из пластмассы или использования Примеры Примеры использования нержавеющей стали Обязательно соблюдать указанное макси- использования Примеры Стандартные ножки блендера пригодны мальное количество ингредиентов и вре- для следующих задач: мя переработки в таблице. ¡ Смешивание напитков После...
  • Page 63 Гарантийные условия ru висном центре от производителя ООО «БСХ Бытовая техника», или в сопроводи- тельной документации. Напечатано на бумаге, на 100 % изготовленной из вторсырья...
  • Page 64 ru Гарантийные условия Напечатано на бумаге, на 100 % изготовленной из вторсырья...
  • Page 65 Гарантийные условия ru Напечатано на бумаге, на 100 % изготовленной из вторсырья...
  • Page 66 ru Гарантийные условия Напечатано на бумаге, на 100 % изготовленной из вторсырья...
  • Page 67 ‫ األمان‬ar ‫األمان‬ .‫اقرأ هذا الدليل بعناية‬ ¡ ‫احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو‬ ¡ .‫لتسليمها إلى المالك التالي‬ :‫ال تستخدم الجهاز إال‬ .‫مع األجزاء والكماليات األصلية‬ ¡ ‫لفرم وتقطيع وخلط وطحن واستحالب المواد الغذائية السائلة أو‬ ¡ .‫شبه الصلبة‬ ‫في...
  • Page 68 ar ‫تج ن ُّب األضرار المادية‬ ‫احرص على إبعاد األيدي والشعر والمالبس واألوعية األخرى عن‬ ◀ .‫األجزاء الد و َّارة‬ .‫ال تلمس الشفرات بيدين مجردتين أب د ًا‬ ◀ .‫عالج المواد الغذائية الساخنة بحذر‬ ◀ ‫ °م‬ ‫اترك المواد الغذائية المطبوخة لتبرد وتصل إلى درجة حرارة‬ ◀...
  • Page 69 ‫ أمثل ة ٌ تطبيقية‬ar ‫يتم تحديد شروط الضمان لھذا الجھاز من‬ ‫الملح والفلفل بحسب الرغبة‬ ¡ ‫قبل ممثلنا في الدولة التي يتم فيھا بيع‬ ‫إعداد المايونيز‬ ‫الجھاز. يمكنك الحصول على تفاصيل ھذه‬ ‫مالحظات‬ ‫الشروط من قبل الموزع الذي اشتريت منه‬ ‫ال...
  • Page 70 Infos unter: www.bosch-home.com.au parts and accessories or for product advice www.bosch-home.com *Mon-Fri 24 hours please visit www.bosch-home.co.uk Or call Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Tel.: 0344 892 8979* BE Belgique, België, Belgium Produkt-Informationen: Tel.: 0911 70 440 *Calls are charged at the basic rate, please BSH Home Appliances S.A.
  • Page 71 2132 LS Hoofddorp conditioning Co. Ltd. Dublin 12 Storingsmelding/Onderdelenverkoop: BOSCH Service centre, Kilo 5 Old Makkah To arrange an engineer visit, to order Tel.: 088 424 4010 Road (Next to Toyota), Jamiah Dist., P.O. spare parts and accessories or for mailto:bosch-contactcenter@bshg.com...
  • Page 72 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directo- Robert Bosch Hausgeräte GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

Ergomixx msm641 sérieErgomixx msm661 série

Table des Matières