Les langues disponibles

Les langues disponibles

LED-Arbeitsleuchte
Lampe d'atelier LED |
Lampada a LED da officina
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ......06
Français ...... 23
Italiano ........41
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Workzone BMWL1316

  • Page 23 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble...................3 Utilisation....................4 Contenu de la livraison/pièces de l’appareil ........... 24 Codes QR ....................25 Généralités....................26 Lire le mode d’emploi et le conserver ............26 Légende des symboles ................26 Sécurité ..................... 27 Utilisation conforme à l’usage prévu ............27 Consignes de sécurité.................
  • Page 24: Contenu De La Livraison/Pièces De L'appareil

    Contenu de la livraison/pièces de l’appareil Contenu de la livraison/pièces de l’appareil LED (partie supérieure) Pied avec 3 aimants Bague de fixation LED (partie avant) Bouton de blocage Interrupteur marche/arrêt Fiche micro USB Fiche USB Câble d’adaptateur (env. 30 cm) Adaptateur automobile avec sortie USB Adaptateur secteur avec sortie USB Indicateur de charge...
  • Page 25: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
  • Page 26: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cette lampe d’atelier LED (appelée seule- ment «lampe» par la suite). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi, notamment les consignes de sécurité, avant d’utiliser la lampe.
  • Page 27: Sécurité

    Sécurité Ce symbole caractérise les appareils électriques de la classe de protection II. Ce symbole caractérise les appareils électriques de la classe de protection III. Ce symbole caractérise les appareils fonctionnant avec du courant continu. Les appareils portant ce symbole ont une polarité positive. Les produits portant ce symbole doivent être utilisés uniquement dans des espaces intérieurs.
  • Page 28 Sécurité − Raccordez l’adaptateur automobile uniquement à un al- lume-cigare dont la tension correspond aux spécifications techniques de la plaque signalétique. − Branchez la lampe uniquement à une source électrique faci- lement accessible afin de pouvoir la séparer rapidement du réseau électrique en cas de panne.
  • Page 29 Sécurité − Ne saisissez jamais un appareil électrique qui est tombé dans l’eau. Dans ce cas, retirez immédiatement la fiche réseau. − Retirez la fiche réseau de la prise électrique en cas d’orage. − Éteignez toujours la lampe et retirez la fiche réseau de la prise électrique si vous n’utilisez pas la lampe, si vous voulez la net- toyer ou si une panne se produit.
  • Page 30 Sécurité − Ne jetez pas l’accu dans le feu. − Rechargez la lampe correspondante uniquement avec les accessoires fournis. − Utilisez la lampe uniquement avec les accessoires fournis. − Rechargez la lampe à la température ambiante normale (env. 20 °C). AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Certaines parties de la lampe chauffent durant le fonctionnement.
  • Page 31 Sécurité ATTENTION! Risque d’accident et de blessure! Toute manipulation non conforme de la lampe peut provoquer des blessures. − Ne regardez jamais directement la lumière des LED. La lumière des LED est très claire et peut endommager vos yeux. − Ne dirigez jamais la lampe en direction des yeux de personnes ou d’autres êtres vivants.
  • Page 32 Sécurité − N’exposez jamais la lampe à des températures élevées (chauffage, etc.) ni à des intempéries (pluie, etc.). − Veillez à ce que la lampe ne subisse pas de secousses impor- tantes ni de chocs. − N’utilisez pas la lampe pendant plus de 3 heures d’affilée. Rechargez l’accu au bout de cette durée pour empêcher que l’accu ne se décharge complètement, ce qui lui serait néfaste.
  • Page 33: Mise En Service Initiale

    Mise en service initiale Mise en service initiale Vérifier la lampe et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez rapidement d’endommager la lampe. −...
  • Page 34: Utilisation

    Utilisation Le fabricant recommande de recharger la lampe à l’aide d’une prise électrique pour éviter de décharger la batterie du véhicule. 5. Insérez l’adaptateur secteur dans une prise électrique ou l’adaptateur automobile dans l’allume-cigare d’un véhicule. 6. L’indicateur de charge passe au rouge quand l’accu est en train d’être rechargé.
  • Page 35: Utiliser La Lampe Sans Cordon Électrique/Allumer La Lampe

    Utilisation 1. Déroulez entièrement le câble d’adaptateur. 2. Insérez la fiche micro USB du câble de l’adaptateur dans l’entrée micro USB de la lampe. 3. Insérez la fiche USB du câble d’adaptateur dans l’adaptateur secteur dans l’adaptateur automobile 4. Insérez l’adaptateur secteur dans une prise correctement installée ou l’adaptateur automobile dans l’allume-cigare d’un véhicule.
  • Page 36: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage AVIS! Risque de court-circuit! L’eau ou tout autre liquide infiltré dans le boîtier peut provoquer un court-circuit. − Ne plongez jamais la lampe dans l’eau ou d’autres liquides. − Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau ou d’autres liquides dans le boîtier.
  • Page 37: Recherche D'erreurs

    Recherche d’erreurs Recherche d’erreurs Problème Origines possibles Remède La lampe ne L’accu est déchargé. Raccordez la lampe à une source fonctionne pas. électrique et rechargez la lampe. L’adaptateur secteur Contrôlez les raccords et le câble d’adaptateur n’a connexions. pas été correctement inséré. L’indicateur de L’allume-cigare n’est pas ali- Certains allume-cigares reçoivent...
  • Page 38: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Lampe LED Modèle: BMWL1316 N° d’article: 95652 Type d’accu: lithium-ion, 2 000 mAh, 3,7 V Puissance LED: partie supérieure: 1 W; partie avant: 3 W Flux lumineux: LED partie supérieure: env. 80 lm / LED partie avant: env. 250 lm Tension d’entrée:...
  • Page 39: Élimination De La Lampe

    Élimination Éliminez l’emballage en plastique en respectant les règles du tri sélectif et en ayant recours à la collecte de recyclage. Élimination de la lampe (Applicable dans l’Union européenne et dans les autres États européens disposant de systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler) Ne pas jeter les appareils usagés avec les déchets ménagers! Quand la lampe n’est plus utilisable, le consommateur est alors léga- lement tenu de remettre les appareils usagés, séparés des déchets...
  • Page 59 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: AHG WACHSMUTH & KROGMANN MBH LANGE MÜHREN 1 20095 HAMBURG GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 95652 00800-09 34 85 67 www.zeitlos-vertrieb.de JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE BMWL1316 07/2018 ANNI GARANZIA...

Table des Matières