Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

[de] Gebrauchsanleitung
[fr]
Mode d'emploi
[en] Instruction manual
[nl] Gebruiksaanwijzing
Einbauherd JH23UA.0
Cuisinière encastrable JH23UA.0
Built-in cooker JH23UA.0
Inbouwfornuis JH23UA.0
3
19
36
52

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Junker JH23UA 0 Série

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung [fr] Mode d’emploi [en] Instruction manual [nl] Gebruiksaanwijzing Einbauherd JH23UA.0 Cuisinière encastrable JH23UA.0 Built-in cooker JH23UA.0 Inbouwfornuis JH23UA.0...
  • Page 3: Table Des Matières

    Ø Inhaltsverzeichnis e i t u n g [ d e ] G e b r a u c h s a n l Reinigungsmittel ................. 9 Sicherheitshinweise ..............3 Vor dem Einbau ..................3 Backofentür aus- und einhängen ..........10 Hinweise zu Ihrer Sicherheit .............3 Eine Störung, was tun? ............
  • Page 4: Backofentür - Zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen

    raumboden nicht mit Folie, egal welcher Art, oder Backpapier Verbrühungsgefahr! auslegen. Kein Geschirr auf den Garraumboden stellen, wenn Nie Wasser in den heißen Garraum gießen. Es entsteht heißer eine Temperatur über 50 °C eingestellt ist. Es entsteht ein Wasserdampf. Wärmestau. Die Back- und Bratzeiten stimmen nicht mehr und das Email wird beschädigt.
  • Page 5: Funktionswähler

    Funktionswähler Temperaturwähler Mit dem Funktionswähler stellen Sie die Heizart für den Back- Mit dem Temperaturwähler können Sie die Temperatur und die ofen ein. Der Funktionswähler lässt sich nach rechts oder links Grillstufe einstellen. drehen. Wenn Sie den Funktionswähler einschalten, leuchtet die Back- Stellungen Funktion ofenlampe.
  • Page 6: Zubehör

    Zubehör Das Zubehör kann in 4 verschiedenen Höhen in den Backofen Rost geschoben werden. Für Geschirr, Kuchenformen, Bra- ten, Grillstücke und Tiefkühlgerichte. Sie können das Zubehör zu zwei Drittel herausziehen, ohne dass es kippt. So lassen sich die Gerichte leicht entnehmen. Universalpfanne: Für saftige Kuchen, Gebäck, Tief- kühlgerichte und große Braten.
  • Page 7: Backofen Einstellen

    Backofen einstellen Der Backofen soll automatisch ausschalten Sie haben mehrere Einstellmöglichkeiten für den Backofen. In diesem Kapitel erklären wir Ihnen, wie Sie die gewünschte Hei- Geben Sie eine Dauer (Garzeit) für Ihr Gericht ein. zart und Temperatur oder die Grillstufen einstellen. Stellen Sie die Dauer- und Endezeit für Ihr Gericht ein.
  • Page 8: Uhrzeit Einstellen

    Mit der Taste + oder - die Dauer einstellen. Mit der Taste + die Endezeit auf später verschieben. Nach einigen Sekunden wird die Einstellung übernommen. Die Taste Uhr so oft drücken, bis das Symbol Ende In der Anzeige steht die Endezeit, bis der Backofen startet. blinkt.
  • Page 9: Kindersicherung

    Kindersicherung Backofen Deaktivieren: Die Taste Schlüssel so oft drücken, bis das Symbol erlischt. Um sicherzustellen, dass der Backofen nicht von spielenden Hinweise Kindern eingeschaltet wird, ist eine Kindersicherung eingebaut. Wecker und Uhrzeit können jederzeit eingestellt werden. ■ Kindersicherung ein- und ausschalten Die eingestellte Kindersicherung wird nach einem Stromaus- ■...
  • Page 10: Backofentür Aus- Und Einhängen

    Backofentür aus- und einhängen Tür einhängen Die Backofentür in umgekehrter Reihenfolge wieder einhängen. Zum Reinigen und zum Ausbauen der Türscheiben können Sie die Backofentür aushängen. Beim Einhängen der Backofentür darauf achten, dass beide Die Scharniere der Backofentür haben je einen Sperrhebel. Scharniere gerade in die Öffnung eingeführt werden (Bild A).
  • Page 11: Backofenlampe An Der Decke Auswechseln

    Backofenlampe an der Decke auswechseln Wenn die Backofenlampe ausgefallen ist, muss sie ausgewech- selt werden. Temperaturbeständige Ersatzlampen, 25 Watt, erhalten Sie beim Kundendienst oder im Fachhandel. Verwen- den Sie nur diese Lampen. ã= Stromschlaggefahr! Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Geschirrtuch in den kalten Backofen legen, um Schäden zu vermeiden.
  • Page 12: Für Sie In Unserem Kochstudio Getestet

    seite, um ein Anstoßen an der Innenseite des Türglases zu ver- Wenn die Originalverpackung nicht mehr vorhanden ist hindern. Befestigen Sie die Backofentür mit einem Klebeband Packen Sie das Gerät in eine schützende Umverpackung, um an den Seitenwänden des Geräts. einen ausreichenden Schutz vor etwaigen Transportschäden zu Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes auf.
  • Page 13: Tipps Zum Backen

    Kuchen auf dem Blech Zubehör Höhe Heizart Temperaturan Dauer, Minuten gabe in °C Hefezopf, 500 g Mehl Universalpfanne 150-170 25-35 " Stollen, 500 g Mehl Universalpfanne 160-180 50-60 Stollen, 1 kg Mehl Universalpfanne 150-170 90-100 Strudel, süß Universalpfanne 180-200 55-65 Pizza Universalpfanne 180-200...
  • Page 14: Fleisch, Geflügel, Fisch

    Beim Backen von Hefebrötchen kleben Zwischen den Brötchen muss ein Abstand von etwa 2 cm eingehalten werden. So ist die Teilstücke zusammen. genügend Platz vorhanden, damit die Brötchen aufgehen können und gleichmäßig geba- cken werden. Sie möchten auf zwei Ebenen backen. Verwenden Sie beim Backen auf mehreren Ebenen stets Heißluft .
  • Page 15: Tipps Zum Braten Und Grillen

    Fleisch Gewicht Zubehör und Höhe Heizart Temperatur Dauer, Minuten Geschirr °C, Grillstufe Kasseler mit Knochen 1,0 kg geschlossen 210-230 Lammfleisch Lammkeule ohne Knochen, 1,5 kg offen 170-190 ™ medium Hackfleisch Hackbraten ca. 750 g offen 180-200 ™ Würstchen Würstchen Grillrost + Backblech š...
  • Page 16: Aufläufe, Gratins, Toasts

    Aufläufe, Gratins, Toasts Stellen Sie das Geschirr immer auf den Rost. Der Garzustand eines Auflaufs ist abhängig von der Größe des Wenn Sie direkt auf dem Rost grillen, schieben Sie zusätzlich Geschirrs und von der Höhe des Auflaufs. Die Tabellenanga- die Universalpfanne in Höhe 1 ein.
  • Page 17: Auftauen

    Auftauen Bitte beachten Sie die Herstellerangaben auf der Verpackung. Lebensmittel aus der Verpackung nehmen und in einem geeig- Die Auftauzeiten richten sich nach Art und Menge der Lebens- neten Geschirr auf den Rost stellen. mittel. Geflügel mit der Brustseite auf den Teller legen. Gefriergut Zubehör Höhe...
  • Page 18: Acrylamid In Lebensmitteln

    Acrylamid in Lebensmitteln Acrylamid entsteht vor allem bei hocherhitzt zubereiteten mes frites, Toast, Brötchen, Brot oder feinen Backwaren Getreide- und Kartoffelprodukten wie z. B. Kartoffelchips, Pom- (Kekse, Lebkuchen, Spekulatius). Tipps zur acrylamidarmen Zubereitung von Speisen Garzeiten möglichst kurz halten. Allgemein ■...
  • Page 19: Avant L'encastrement

    Þ Table des matières [ fr ] M o d e d ’ e m p l Produit nettoyants................25 Consignes de sécurité ............. 19 Avant l'encastrement ............... 19 Décrocher et accrocher la porte du four ........26 Indications pour votre sécurité ............19 Pannes et dépannage ..............
  • Page 20: Porte Du Four - Mesures De Sécurité Supplémentaires

    Causes de dommages récipient ou un moule. Garnissez toujours la surface nécessaire de papier cuisson. Le papier cuisson ne doit pas Attention ! dépasser de l'accessoire. Accessoires, feuille, papier cuisson ou récipient sur le fond ■ Risque de court-circuit ! du compartiment de cuisson : Ne posez pas d'accessoires Ne coincez jamais le cordon de raccordement d'un appareil sur le fond du compartiment de cuisson.
  • Page 21: Sélecteur De Fonctions

    Sélecteur de fonctions Touches et affichages Le sélecteur de mode de fonctionnement permet de régler le Les touches permettent de régler des fonctions mode de cuisson du four. Il se tourne vers la droite ou vers la supplémentaires. Les valeurs réglées peuvent être lues sur gauche.
  • Page 22: Compartiment De Cuisson

    Compartiment de cuisson vers la droite ou la gauche lors du coulissement de la plaque de four. Dans le cas contraire, il est plus difficile d'insérer la La lampe du four est située dans le compartiment de cuisson. plaque de four. Les surfaces émaillées peuvent être Un ventilateur de refroidissement protège le four d'une endommagées.
  • Page 23: Réglage De La Table De Cuisson

    Réglage de la table de cuisson Votre table de cuisson est livrée avec sa propre notice relatives à la sécurité, des instructions détaillées pour le d'utilisation. Vous y trouverez des consignes importantes réglage et des informations sur l'entretien et le nettoyage. Régler le four Le four doit s'arrêter automatiquement Le four propose plusieurs réglages possibles.
  • Page 24: Le Four Doit Se Mettre En Marche Et S'arrêter Automatiquement

    Le four doit se mettre en marche et s'arrêter La touche + permet de retarder la fin de la cuisson. Le réglage est mémorisé au bout de quelques secondes. automatiquement La fin de la cuisson est visible sur l'affichage jusqu'à la mise Ne laissez pas les aliments trop longtemps dans le four.
  • Page 25: Sécurité Enfants

    Sécurité enfants Four Pour désactiver : Appuyez sur la touche de clé jusqu'à l'extinction du symbole Afin d'éviter une mise en marche accidentelle du four par des Remarques enfants en train de jouer, une sécurité enfants est intégrée. Il est possible de régler la minuterie et l'heure à tout moment. ■...
  • Page 26: Décrocher Et Accrocher La Porte Du Four

    Si une sécurité enfants est installée sur la Sécurité porte du four, celle-ci doit être retirée avant le enfants (en nettoyage. Laissez tremper toutes les pièces option) en plastique dans de l'eau savonneuse chaude et nettoyez-les avec une éponge. Sécher avec un chiffon doux. En cas d'encras- sement important, la sécurité...
  • Page 27: Changer La Lampe Du Four Au Plafond

    Changer la lampe du four au plafond Si l'ampoule du four a grillé, vous devez la changer. Des ampoules de rechange de 25 W, résistantes aux températures élevées, sont en vente auprès du service après-vente ou dans le commerce spécialisé. Utilisez exclusivement ces ampoules. ã= Risque de choc électrique ! Couper le fusible dans la boîte à...
  • Page 28: Testés Pour Vous Dans Notre Laboratoire

    Placez du carton ou autre protection similaire entre la face Si l'emballage d'origine n'est plus disponible avant et la face arrière afin d'éviter tout choc contre le côté Emballez l'appareil dans un emballage de protection afin de intérieur de la porte vitrée. Fixez la porte du four avec de pouvoir garantir une protection suffisante contre tout l'adhésif sur les parois latérales de l'appareil.
  • Page 29: Conseils Pour La Cuisson De Gâteaux

    Gâteau sur la plaque Accessoires Niveau Mode de Affichage de la Durée, cuisson température en °C minutes Pâte à gâteau de consistance molle ou pâte La lèchefrite 160-180 25-35 levée avec une garniture sèche Pâte à gâteau de consistance molle ou pâte La lèchefrite 140-160 40-50...
  • Page 30: Viande, Volaille, Poisson

    La couleur brune du gâteau n'est pas Choisissez une température inférieure, la couleur sera plus homogène. Pour les gâteaux homogène. délicats, utilisez le mode Cuisson traditionnelle sur un niveau. Une feuille de papier sulfurisé posée au-dessus peut également influer sur la circulation de l'air. Coupez tou- jours le papier sulfurisé...
  • Page 31 Viande Poids Accessoires et plats Hauteur Mode de Température °C, Durée, cuisson position du gril minutes Porc sans couenne (par ex. le cou) 1,0 kg non couvert 190-210 ™ 1,5 kg 180-200 ™ 2,0 kg 170-190 ™ avec couenne (par ex. l'épaule ) 1,0 kg non couvert 180-200 ™...
  • Page 32: Conseils Pour Les Rôtis Et Grillades

    Conseils pour les rôtis et grillades Le tableau ne contient pas de valeur Choisissez les valeurs qui correspondent au poids immédiatement inférieur et allongez la pour le poids du rôti. durée de cuisson. Vous voulez savoir si le rôti est cuit. Utilisez un thermomètre pour viande (en vente dans le commerce) ou bien faites le «...
  • Page 33: Décongélation

    Préchauffez le four comme indiqué. Laisser pousser la pâte levée Fermez la porte du four et laissez pousser la pâte levée dans Préparez la pâte levée comme d'habitude, versez-la dans un le four. plat en céramique réfractaire, puis recouvrez-le. Plat cuisiné Plat Mode de Température...
  • Page 34: L'acrylamide Dans Certains Aliments

    70 minutes. Après ce temps, éteignez ensuite le four et utilisez Légumes Dès que des bulles montent dans les bocaux, ramener la la chaleur rémanente. température à 120 - 140 °C. Selon le type de légume env. 35 à Légumes au bouillon froid dans des bocaux d'un litre Dès l'ébullition Chaleur résiduelle Cornichons...
  • Page 35: Plats Tests

    Plats tests Ces tableaux ont été conçus pour des laboratoires d'essai, afin Petits gâteaux secs (par ex., Tulumba Tatlisi turc) : de leur permettre de contrôler et tester plus facilement les Les plats enfournés ensemble ne doivent pas tous être prêts au différents appareils.
  • Page 36: Before Installation

    Ú Table of contents n m a n u a l [ e n ] In s t r u c t i o Cleaning agents ................42 Safety precautions..............36 Before installation ................36 Detaching and attaching the oven door........42 Safety notes ..................
  • Page 37: Oven Door - Additional Safety Precautions

    Causes of damage Risk of short circuit! Never trap connecting cables of electrical appliances in the hot Caution! appliance door. The cable insulation could melt. Accessories, foil, greaseproof paper or ovenware on the ■ cooking compartment floor: do not place accessories on the Risk of scalding! cooking compartment floor.
  • Page 38: Function Selector

    Function selector Temperature selector With the function selector knob you can set the heating mode Use the temperature selector to set the temperature and the for the oven. The function selector knob can be rotated to the grill setting. right or to the left. When you switch on the function selector, the oven light Positions Function...
  • Page 39: Accessories

    Accessories The accessories can be inserted in the oven at 4 different Wire rack levels. For ovenware, cake tins, roasts, grilling and frozen meals. You can pull out the accessories two-thirds of the way without it tilting. This allows meals to be taken out easily. Universal pan: For moist cakes, pastries, frozen meals and large roasts.
  • Page 40: Setting The Oven

    Setting the oven The oven should switch off automatically You have several options for setting the oven. In this section, we will explain how you can select the required type of heating Enter a cooking time for your dish. and temperature or grill setting. Set the cooking time and end time for your meal.
  • Page 41: Setting The Time

    Press the clock button. Use the + button to set a later end time. Cooking time symbol flashes. The setting is adopted after a few seconds. The display shows the end time until the oven starts Use the + or - button to set the cooking time. operating.
  • Page 42: Childproof Lock

    Childproof lock Oven Press the key button repeatedly until the symbol appears in the display. This procedure takes approx. To ensure that the oven cannot be switched on by children 4 seconds. when playing, a childproof lock is incorporated in the Deactivating: Press the key button repeatedly until the appliance.
  • Page 43: Troubleshooting

    ã= The notch on the hinge must engage on both sides (figure B). Risk of injury! Whenever the hinges are not locked, they snap shut with great force. Ensure that the locking levers are always fully closed or, when detaching the oven door, fully open. Detaching the door Open the oven door fully.
  • Page 44: After-Sales Service

    After-sales service Our after-sales service is there for you if your appliance needs to be repaired. We will always find the right solution in order to avoid unnecessary visits from a service technician. E no. FD no. E number and FD number When calling us, please give the product number (E no.) and After-sales service the production number (FD no.) so that we can provide you with...
  • Page 45: Cakes And Pastries

    Use the accessories supplied. Additional accessories may be Dishes that are put in the oven at the same time do not have to ■ obtained as special accessories from specialist retailers or be ready at the same time. from the after-sales service. The tables contain a selection of dishes.
  • Page 46: Baking Tips

    Small baked products Accessories Level Type of Temperature in Cooking time heating °C in minutes Biscuits Universal pan 150-170 10-20 Aluminium baking tray* + universal pan** 130-150 25-35 " Meringue Universal pan 70-90 125-135 " Cream puffs Universal pan 200-220 30-40 Macaroons Universal pan...
  • Page 47 Place the food to be grilled directly on the wire rack. If you are Turn grilled items after of the specified time. grilling a single piece, the best results are achieved by placing The grill element switches on and off intermittently. This is it in the centre of the wire rack.
  • Page 48: Tips For Roasting And Grilling

    Poultry Weight Accessories and Level Type of Temperature Cooking time in ovenware heating °C, grill minutes setting Chicken halves, 1-4 pieces 400g each Wire rack 210-230 40-50 ™ Chicken pieces 250 g each Wire rack 210-230 30-40 ™ Chicken, whole, 1­4 birds per 1 kg Wire rack 200-220...
  • Page 49: Preprepared Products

    Preprepared products The cooking result greatly depends on the quality of the food. Pre-browning and irregularities can sometimes even be found Observe the instructions on the packaging. on the raw product. If you line the accessories with greaseproof paper, make sure that the paper is suitable for these temperatures.
  • Page 50: Preserving

    Preserving Seal the jars with the clips. Place no more than six jars in the cooking compartment. For preserving, the jars and rubber seals must be clean and intact. If possible, use jars of the same size. The information in Settings the table is for round, one-litre jars.
  • Page 51: Test Dishes

    Test dishes These tables have been produced for test institutes to facilitate Piped cookies (such as Spritz cookies in sugar syrup): the inspection and testing of the various appliances. Dishes that are put in the oven at the same time do not have to be ready at the same time.
  • Page 52: Voor Het Inbouwen

    é Inhoudsopgave jz i n g [ n l ] G e b r u i k s a a n w i Reinigingsmiddelen................. 58 Veiligheidsvoorschriften ............52 Voor het inbouwen................52 Ovendeur verwijderen en inbrengen..........59 Instructies voor uw veiligheid ............52 Wat te doen bij storingen?............59 Ovendeur - aanvullende veiligheidsinstructies ......
  • Page 53: Ovendeur - Aanvullende Veiligheidsinstructies

    binnenruimte leggen. Geen bakpapier of folie, van welk type Risico van kortsluiting! dan ook, op de bodem van de binnenruimte leggen. Geen Nooit aansluitkabels van elektrische apparaten tussen de hete vorm op de bodem van de binnenruimte plaatsen wanneer apparaatdeur beklemd laten raken. De kabelisolatie kan een temperatuur van meer dan 50 °C ingesteld is.
  • Page 54: Functiekiezer

    Functiekiezer Temperatuurkeuzeknop Met de functiekiezer stelt u de wijze van verwarmen van de Met de temperatuurkeuzeknop kunt u de temperatuur en de oven in. U kunt de functiekiezer naar rechts of naar links grillstand instellen. draaien. Wanneer u de functiekiezer inschakelt, brandt de ovenlamp. Standen Functie Oven niet heet.
  • Page 55: Toebehoren

    Toebehoren Het toebehoren kan in 4 verschillende hoogtes in de oven Rooster worden geschoven. Voor ovenschalen, bakvormen, braadstukken, gegrilde stukken en U kunt het toebehoren voor 2/3 eruit trekken zonder dat het diepvriesgerechten. kantelt. Zo kunt u de gerechten gemakkelijk uit de oven nemen. Braadslede: Voor vochtig gebak, koekjes, diep- vriesgerechten en grote braadstuk-...
  • Page 56: Oven Instellen

    Oven instellen Er zijn meerdere instelmogelijkheden voor de oven. In dit Met de temperatuurkeuzeknop kunt u de temperatuur of de hoofdstuk wordt toegelicht hoe u de gewenste wijze van grillstand instellen. verwarmen en de temperatuur of de grillstand kunt instellen. De kloktoets indrukken.
  • Page 57: Tijd Van De Klok Instellen

    De kloktoets zo vaak indrukken, tot het symbool einde Met de toets + de eindtijd naar een later tijdstip verschuiven. knippert. Na een paar seconden wordt de instelling overgenomen. In het display ziet u wanneer het gerecht klaar is. In het display staat de eindtijd, tot de oven start. De bereidingstijd is afgelopen Er klinkt een signaal.
  • Page 58: Kinderbeveiliging

    Kinderbeveiliging Bakoven Deactiveren: De sleuteltoets zo vaak indrukken, tot het symbool verdwijnt. Om ervoor te zorgen dat de oven niet door spelende kinderen Aanwijzingen kan worden ingeschakeld, heeft de oven een ingebouwde kinderbeveiliging. De wekker en de kloktijd kunnen te allen tijde worden ■...
  • Page 59: Ovendeur Verwijderen En Inbrengen

    Ovendeur verwijderen en inbrengen Deur inbrengen De ovendeur in de omgekeerde volgorde weer inbrengen. Om de deurruiten schoon te maken en te demonteren, kunt u de ovendeur verwijderen. Let er bij het inbrengen van de ovendeur op dat beide De scharnieren van de ovendeur zijn alle voorzien van een scharnieren recht in de opening worden geleid blokkeerhendel.
  • Page 60: Ovenlamp Aan Het Plafond Vervangen

    Ovenlamp aan het plafond vervangen Als de ovenlamp is uitgevallen, moet deze worden vervangen. Temperatuurbestendige reservelampen, 25 watt, kunt u krijgen bij de klantenservice of uw speciaalzaak. Gebruik uitsluitend originele lampen. ã= Kans op een elektrische schok! Zekering in de meterkast uitschakelen. Theedoek in de onverwarmde oven leggen, om schade te voorkomen.
  • Page 61: Voor U In Onze Kookstudio Uitgetest

    voorzijde van de bakplaat en de achterzijde van de deur om te Als de originele verpakking niet meer beschikbaar is voorkomen dat de bakplaat tegen de binnenzijde van de glazen Verpak het apparaat in een beschermende verpakking om deur stoot. Bevestig de ovendeur met plakband aan de voldoende bescherming tegen eventuele transportschade te zijwanden van het apparaat.
  • Page 62: Tips Voor Het Bakken

    Gebak op de plaat Toebehoren Hoogte Wijze van Temperatuurin Bereidingsduu verwarmen stelling in °C r, minuten Broodvlecht, 500 g meel Braadslede 150-170 25-35 " Kerststol, 500 g meel Braadslede 160-180 50-60 Kerststol, 1 kg meel Braadslede 150-170 90-100 Strudel, zoet Braadslede 180-200 55-65...
  • Page 63: Vlees, Gevogelte, Vis

    Bij het bakken van gistbroodjes plakken Tussen de broodjes moet een afstand van ongeveer 2 cm worden aangehouden. Zo is de delen aan elkaar. er voldoende plaats en kunnen de broodjes rijzen en gelijkmatig worden gebakken. U kunt op twee niveaus bakken. Gebruik bij het bakken op meerdere niveaus steeds hetelucht .
  • Page 64: Tips Voor Het Braden En Grillen

    Vlees Gewicht Toebehoren en Hoogte Wijze van Temperatuur Bereidingsduu vormen verwarmen °C, grillstand r, minuten Casselerrib met been 1,0 kg gesloten 210-230 Lamsvlees Lamsbout zonder been, medium 1,5 kg open 170-190 ™ Gehakt Gebraden gehakt ca. 750 g open 180-200 ™...
  • Page 65: Ovenschotels, Gegratineerde Gerechten, Toast

    Ovenschotels, gegratineerde gerechten, toast Plaats de vormen altijd op het rooster. De bereidingstoestand van een ovenschotel is afhankelijk van Grilt u direct op het rooster, plaats dan ook de braadslede op de grootte van de vorm en de hoogte van het gerecht. De hoogte 1.
  • Page 66: Ontdooien

    Ontdooien Levensmiddelen uit de verpakking nemen en in een geschikte vorm op het rooster plaatsen. De ontdooitijd is afhankelijk van de soort en hoeveelheid Gevogelte met de borstzijde naar beneden op een schaal levensmiddelen. leggen. Lees de aanwijzingen van de fabrikant op de verpakking. Diepvriesproducten Toebehoren Hoogte...
  • Page 67: Acrylamide In Levensmiddelen

    Acrylamide in levensmiddelen Acrylamide ontstaat vooral bij graan- en aardappelproducten toast, broodjes, brood of fijne bakwaren (koekjes, taaitaai, die met grote hitte worden bereid, zoals aardappelchips, frites, speculaas). Tips voor het klaarmaken van gerechten met weinig acrylamide Bereidingstijden zo kort mogelijk houden. Algemeen ■...
  • Page 68: Testgerechten

    Testgerechten Deze tabellen zijn gemaakt voor onderzoeksinstituten om het Spritsgebak (zoals spritskoeken in suikerstroop): controleren en testen van verschillende apparaten te Gerechten die tegelijk in de oven worden geschoven, hoeven vergemakkelijken. niet tegelijk klaar te zijn. Volgens EN 50304/EN 60350 (2009) resp. IEC 60350. Afgedekte appeltaart, hoogte 1: De positie van de donkere springvorm wijzigen, diagonaal inschuiven.
  • Page 72 *9000704709* 9000704709 BSH Hausgeräte Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND (120991)

Table des Matières