Page 3
INDEX FRANÇAIS DECLARATION DE CONFORMITE ............................20 PRESENTATION DE LA NOTICE ............................21 CARACTERISTIQUES ET DONNEES TECHNIQUES ......................21 PLAQUETTE D’IDENTIFICATION ........................... 22 INSTRUCTIONS – PRECAUTIONS IMPORTANTES ......................22 INTRODUCTION A LA COUVEUSE ............................23 SELECTION ET CONSERVATION DES ŒUFS POUR L’INCUBATION ................. 23 PREPARATION ET MISE EN MARCHE DE LA COUVEUSE ....................
Page 5
Art. 549 Pos. Coperchio Couvercle Oblò d’ispezione Hublot d’inspection Inspection window Pannello di controllo (vedi dettaglio) Panneau de contrôle (voir détail) Control panel (see detail) Levetta girauova Levier retournement œufs Egg tilting handle Bocchetta di riempimento vaschetta Aire de remplissage bac à eau à Opening for filling of water basin to be da utilizzare durante l’incubazione utiliser pendant l’incubation...
Page 6
Pos. Staffa supporto motore Étrier support moteur Motor support Motore Moteur Motor Supporto resistenza Support résistance Resistor support Resistenza Résistance Resistor Sonda temperatura Sonde température Temperature probe Ventola Hélice de ventilation Fan impeller Display digitale Affichage digital Digital display LED di attivazione resistenza LED «...
FRANÇAIS DECLARATION DE CONFORMITE Je soussigné Stefano Concina, représentant légal de la société River Systems s.r.l. dont le siège est situé à 35011 Campodarsego, Padova (Italie), Via Marco Polo, 33 (ZI), code TVA 04289370282 DECLARE Que le produit conformément à l’étiquette ci-dessous A été...
Le fabricant ne reconnaît aucune documentation qui n’a pas été produite, émise ou distribuée par lui-même ou par un de ses mandataires autorisés. 2 – CARACTERISTIQUES ET DONNEES TECHNIQUES ET 49 (art. 549) – semi-automatique Modèle couveuse ET 49 (art. 549/A) – automatique Poule, faisan, pintade, caille, perdrix, perdrix grise, perdrix bartavelle, dinde, palmipèdes...
2A – PLAQUETTE D’IDENTIFICATION La machine est équipée d’une plaquette qui montre les données d’identification de la couveuse et les principales données techniques : La plaquette d’identification mentionne aussi le marquage CE. 3 – INSTRUCTIONS – PRECAUTIONS IMPORTANTES Lorsqu’on utilise des appareils électroménagers il faut toujours suivre des précautions de base de sécurité, dont : LIRE ATTENTIVEMENT LA PRESENTE NOTICE D’EMPLOI ET ENTRETIEN Utiliser l’appareil seulement si les caractéristiques de l’installation électrique sont conformes à...
4 – INTRODUCTION A LA COUVEUSE La couveuse ET 49 est conçue pour l’incubation des œufs de poule, faisan, pintade, caille, perdrix, perdrix grise, perdrix bartavelle, dinde, palmipèdes (oie, tous types de canard, etc.), paonne, pigeon, colins, oiseaux exotiques et rapaces.
Ramassez les œufs au moins 3-4 fois par jour et 5 fois pendant l’été. N’incubez jamais d’œufs qui ont été gardés à une température supérieure à +26°C ou inférieure à +5°C (au delà de ces températures l’embryon meurt). Ne conservez jamais les œufs dans le frigidaire.
Page 26
Remplissez d’eau tiède déminéralisée le bac 5/a. Pour cela utilisez l’aire correspondante sur le pied antérieur gauche de la couveuse. Versez l’eau doucement et assurez-vous de ne pas la faire déborder : un surplus d’eau causerait une augmentation du taux d’humidité, et entraînerait une réduction des éclosions. Le deuxième bac (5/b) sera utilisé...
6C – REGLAGE DE LA TEMPERATURE Pour régler la température il faut agir sur les boutons (+) et (-) du panneau de contrôle. Appuyez sur un des deux boutons pour entrer dans la modalité programmation (l’affichage montre la lettre « P » à côté des degrés). Appuyez et relâchez sur le bouton (+) ou (-) jusqu’à ce que la température souhaitée s’affiche et attendez quelques instants pour qu’elle soit mémorisée (l’affichage montre la température intérieure actuelle et la lettre «...
En cas de unité retournement œufs, vérifiez que le panier change d’inclinaison une fois toutes les 2 heures. Inclinaison vers droite Inclinaison vers gauche Rotation du levier Contrôlez chaque jour le niveau de l’eau dans le bac en regardant dans l’aire de remplissage (le niveau qu’on voit dans l’aire de remplissage correspond à...
Vous pouvez contrôler périodiquement les œufs incubés en les mirant. Cette opération doit être faite dans un endroit obscur, en employant un faisceau de lumière intense (ex. le mire-œufs River Systems art. 164), en suivant le tableau ci-dessous : Race contrôle...
Retirez le panier. Seulement pour art. 549/A : pour enlever le panier à œufs, soulevez-le en l’enlevant de la languette de l’unité retournement œufs (lorsque vous le replacerez, faites attention à le réinsérer correctement). Si après plusieurs cycles d’incubation on voit que l’encoche où...
9B – NUTRITION Généralement les poussins commencent à manger et boire au 2 jour de vie. Mettez dans la boite/abri un abreuvoir et une mangeoire ème ème pour de la nourriture fine. Nous conseillons les articles suivants : Abreuvoirs - art. 137 : abreuvoir à siphon de 1,5 litres (bon pour tous les poussins, même de petite taille) - art.
11 – MANUTENTION, NETTOYAGE ET STOCKAGE DE LA COUVEUSE A LA FIN DU CYCLE Nettoyez l’appareil seulement lorsque la machine est arrêtée, débranchée et à température ambiante. Ne trempez pas les parties qui peuvent être sous tension pendant le fonctionnement pour les nettoyer. La saleté...
13 – ENLEVEMENT DE L’UNITE RETOURNEMENT ŒUFS DE LA COUVEUSE AUTOMATIQUE S’il est nécessaire retirer l’unité retournement œufs de la couveuse automatique (art. 549/A), suivrez les instructions ci-dessous : Retirez le panier à œufs en l’enlevant de la languette de l’unité de retournement œufs. Après avoir retourné...
La garantie ne couvre pas les dommages dérivant d’une sollicitation excessive, comme par exemple si on utilise l’appareil après avoir constaté une anomalie ou la surchauffe du moteur, en cas d’usage abusif, ou si les instructions d’emploi et manutention ne sont pas respectées.
SCELTA DELLE UOVA – SELECTION DES ŒUFS – EGG SELECTION UOVA ADATTE ALL’INCUBAZIONE ŒUFS BONS POUR L’INCUBATION EGGS SUITABLE FOR INCUBATION Uova di buona qualità / Œufs de bonne qualité / Good quality eggs UOVA CON BASSA PERCENTUALE DI SCHIUSA ŒUFS AVEC BAISSE POURCENTAGE D’ECLOSION EGGS WITH LOW HATCHING RATE Guscio ruvido...