Page 1
Para obtener acceso al Manual de uso y cuidado en español, o para obtener información adicional acerca de su producto, visite: www.whirlpool.com. If you have any problems or questions, visit us at www.whirlpool.com Pour tout problème ou toute question, consulter www.whirlpool.ca W11389806B...
Table of Contents Table de matières DRYER SAFETY ..............2 SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE ..........32 OPERATING INSTRUCTIONS ..........4 INSTRUCTIONS D’UTILISATION ........33 ACCESSORIES ..............4 ACCESSOIRES ...............33 CONDENSER DRYER TECHNOLOGY ......5 TECHNOLOGIE DE SÉCHEUSE À CONDENSATION ..34 CONTROL PANEL AND FEATURES .........6 TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES ...35 PROGRAM/CYCLE GUIDE ..........7 GUIDE DE PROGRAMMES ..........36...
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Accessoires conçus pour votre appareil : Personnaliser votre nouvelle laveuse et sécheuse grâce aux authentiques accessoires Whirlpool suivants. Pour plus d’informations sur les options et sur les possibilités de commande, appeler le 1-866-698-2538, ou consulter : www.whirlpool.com/accessories. Au Canada, composer le 1-800-688-2002 ou visiter notre site Web sur www.whirlpoolparts.ca.
Technologie de sécheuse à condensation Une sécheuse typique à évacuation par conduit d’air consomme de grandes quantités d’énergie; tandis que la sécheuse à condensation utilise une fraction de l’énergie en recyclant et en récupérant la chaleur. Cette sécheuse est une sécheuse à condensation sans conduit d’évacuation qui utilise un condenseur d’échangeur d’air pour sécher et recycler le même air.
Tableau de commande et caractéristiques BOUTON DE MISE SOUS TENSION Wrinkle Shield™ (anti-froissement) Cette option permet d’éviter les froissements si la Appuyer jusqu’à ce que les témoins au-dessus du bouton décharge du linge ne peut être réalisée peu de temps de programme s’allument.
Symboles BOUTON MISE EN MARCHE/PAUSE Appuyer pour mettre la sécheuse en marche ou maintenir Réservoir d’eau plein (voir le point “Vider le réservoir enfoncé pour la mettre sur pause. de l’eau” de la section “Utilisation de la sécheuse”). AFFICHAGE À DEL Nettoyer le filtre inférieur (voir le point “Nettoyage du Lors de la sélection d’un programme à...
Programmes automatiques (suite) Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Si les réglages sont modifiés, l’appareil garde en mémoire les nouveaux réglages. Dans le cas d’une panne de courant, les réglages sont rétablis aux réglages par défaut. Tous les réglages et options ne sont pas disponibles sur chaque programme.
Plus de programmes d’informations Pour définir l’un des programmes suivants, sélectionner « More cycles » (plus de programmes) à l’écran, utiliser le bouton rotatif pour sélectionner le programme souhaité et appuyer sur le bouton rotatif pour confirmer la sélection. Articles à Niveau de Options Programme...
Programmes minutés Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Si les réglages sont modifiés, l’appareil garde en mémoire les nouveaux réglages. Dans le cas d’une panne de courant, les réglages sont rétablis aux réglages par défaut. Tous les réglages et options ne sont pas disponibles sur chaque programme.
Utilisation de la sécheuse AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles, lire les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner Nettoyer le filtre inférieur cet appareil. Vider le réservoir de l’eau Nettoyer le filtre inférieur tous les 3 programmes. Ouvrir la porte du filtre au bas de la sécheuse et sortir le filtre en tirant sur la poignée.
Charger la sécheuse Sélectionner les options (si désiré) Réglage d’une mise en marche différée, si désiré Ouvrir la porte en tirant sur la poignée. Placer la charge dans la sécheuse. Ajouter une feuille de réduction de l’électricité statique pour tissu si désiré. Fermer la porte. IMPORTANT : Ne pas surcharger la sécheuse.
Appuyer sur le bouton d’alimentation Si un programme automatique a été sélectionné, régler le niveau pour fermer la sécheuse à la fin d’un de séchage programme Appuyer sur le bouton d’alimentation pour fermer la sécheuse lorsque l’affichage indique que le programme est terminé. Ouvrir la porte et sortir la charge.
Entretien de la sécheuse NETTOYAGE DU FILTRE À CHARPIE NETTOYAGE DE L'EMPLACEMENT Nettoyer le filtre à charpie après chaque charge. DE LA SÉCHEUSE Le filtre à charpie se trouve dans l’ouverture de la porte de la sécheuse. Un filtre obstrué de charpie peut augmenter la durée de séchage.
NETTOYAGE DU CONDENSEUR PRÉCAUTIONS À PRENDRE EN CAS DE NON UTILISATION, D’ENTREPOSAGE Tous les 3 mois environ, nettoyer le condenseur situé ET DE DÉMÉNAGEMENT derrière le filtre inférieur. Entretien en cas de non-utilisation Abaisser les leviers situés sur les côtés du condenseur. Après avoir retiré...
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Exigences d’installation OUTILS ET PIÈCES En cas d’utilisation d’un câble d’alimentation électrique : Rassembler les outils et pièces nécessaires avant Utiliser un ensemble de câble d’alimentation électrique d’entreprendre l’installation. homologué UL marqué pour utilisation avec les sécheuses Outillage nécessaire : à...
Exigences d’emplacement Vue latérale : 43 / " Vérifier les spécifications des codes. Certains codes limitent 5 16 (1100 mm) ou interdisent l’installation des sécheuses dans un garage, un placard, une résidence mobile ou une chambre à coucher. Contacter l’inspecteur en bâtiments local. 26"...
Espacement pour une installation dans Installation sous comptoir personnalisée : un encastrement ou dans un placard Les dimensions indiquées correspondent à l’espacement 0" Min. minimal permis. (0 mm) Prévoir davantage d’espace pour faciliter l’installation Ƀ et l’entretien. 34½" Min. Un espace supplémentaire peut être requis pour le mur, la Ƀ...
Spécifications électriques – Si la prise murale ressemble à cela : Choisir un câble d’alimentation à 4 fils avec États-Unis seulement cosses rondes ou à fourche et un serre-câble homologué UL. Le cordon d’alimentation C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de : électrique à...
Raccordement de la Installation électrique – États-Unis seulement sécheuse électrique – Canada Uniquement Avant de commencer, débrancher l’alimentation. Spécifications électriques Choisir le type de raccordement électrique Prise murale 4 fils pour câble d’alimentation type NEMA 14-30R. Passer à “Raccordement du cordon d’alimentation”.
Raccordement du câble d’alimentation Raccordement du câble d’alimentation à 4 fils IMPORTANT : Un raccordement à 4 fils est obligatoire pour les AVERTISSEMENT maisons mobiles et lorsque les codes locaux n’autorisent pas l’utilisation de raccordements à 3 fils. Risque d'incendie Utiliser un cordon d'alimentation électrique neuf Prise murale à...
Connecter les conducteurs restants Connecter le conducteur neutre (central) Connecter les conducteurs restants sous les vis les plus à l’extérieur du bornier. Serrer les vis, serrer les vis du serre- Connecter le conducteur neutre (central) (C) du câble câble. Finalement, replacer le couvercle du bornier et le fixer d’alimentation sous la vis du bornier (B).
Raccordement direct Fixer le câble à raccordement direct AVERTISSEMENT au serre-câble Risque d'incendie Utiliser du fil en cuivre solide de calibre 10. Utiliser un réducteur de tension homologué UL. Déconnecter la source de courant électrique avant de réaliser les connexions électriques. Connecter le conducteur neutre (blanc ou conducteur central) à...
Page 53
Raccordement direct à 3 fils Connecter le conducteur neutre À utiliser lorsque les codes locaux autorisent la connexion du conducteur de masse de la caisse au conducteur neutre. Préparer le câble à 3 fils pour un raccordement direct Le câble à raccordement direct doit avoir une longueur supplémentaire de 5 pi (1,52 m) pour pouvoir déplacer Placer l’extrémité...
Liaison à la terre externe pour un Connecter les conducteurs restants raccordement à 3 conducteurs Optional Connexion (câble d’alimentation électrique illustré) IMPORTANT : Il convient de vérifier auprès d’un électricien qualifié que cette méthode de mise à la terre est acceptable avant d’effectuer le raccordement.
Réglage de l’aplomb de la Liste de vérification pour sécheuse installation terminée Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. Ƀ S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes Réglage de l’aplomb de la sécheuse pour découvrir laquelle aurait été oubliée. Vérifier que la sécheuse est de niveau (voir “Mise à...
Inversion de la porte Retirer les deux vis sur la charnière (facultatif) de porte Outillage nécessaire : Tournevis TORX Tournevis Phillips n° 2 ® ®† au moins 8" de long Retirer les vis de verrouillage de porte Retirer la porte et la déposer doucement face contre terre sur une surface douce Retirer les deux vis de la garniture située au-dessus et au-dessous du verrouillage de la porte, à...
Page 57
Tout en tenant la porte, faire Dévisser la vis du bas pour dégager doucement tourner l’anneau de l’anneau de garniture en chrome garniture en chrome dans le sens horaire pour l’enlever Tourner la porte pour que le verre soit vers le bas Tourner la porte pour que le verre soit de nouveau vers le haut...
Page 58
Ôter les 2 vis de chaque côté Enlever les pièces de chaque côté de la porte de la porte Inverser les pièces des côtés et les remettre en place Ôter les 4 vis intérieures de chaque côté de la porte...
Page 59
Tourner la porte pour que le verre Resserrer les 2 vis de chaque côté soit vers le bas de la porte Resserrer les 4 vis intérieures de chaque côté de la porte Réinstaller l’anneau de garniture en chrome...
Retourner la porte à nouveau pour Fixer les vis du verrouillage que le verre soit face visible et de la porte resserrer la vis à anneau chromé Serrer les deux vis de garniture situées au-dessus et au-dessous du verrou de la porte, à la droite de l’ouverture de la porte. Installer le verrou de porte sur le Fixer la porte sur le côté...
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes Causes possibles Solution suivants se produisent Fonctionnement de la sécheuse La sécheuse ne...
Page 62
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes Causes possibles Solution suivants se produisent Résultats de la sécheuse (suite) Il peut y avoir un peu La sécheuse n’est pas d’aplomb.
Avant de faire un appel pour obtenir de l’assistance ou un entretient, vérifier la section “Dépannage” ou consulter www.whirlpool.ca/owners. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de réparation. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.