Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GK56TSO
DE
Kochfeld
FR
Table de cuisson
IT
Piano cottura
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
2
21
40

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux GK56TSO

  • Page 1 GK56TSO Kochfeld Benutzerinformation Table de cuisson Notice d'utilisation Piano cottura Istruzioni per l’uso...
  • Page 2: Table Des Matières

    10. ENERGIEEFFIZIENZ..................19 11. GARANTIE..................... 20 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 3: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    DEUTSCH oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 4: Allgemeine Sicherheit

    1.2 Allgemeine Sicherheit WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
  • Page 5: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen • des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Abstand für die Luftzirkulation vorhanden ist.
  • Page 6 • Verwenden Sie die Zugentlastung für • Entfernen Sie vor dem ersten das Kabel. Gebrauch das gesamte • Stellen Sie beim elektrischen Verpackungsmaterial, die Aufkleber Anschluss des Gerätes sicher, dass und Schutzfolie (falls vorhanden). das Netzkabel oder ggf. der •...
  • Page 7: Entsorgung

    DEUTSCH • Trennen Sie das Gerät vor WARNUNG! Wartungsarbeiten von der Risiko von Schäden am Spannungsversorgung. Gerät. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasserspray oder Dampf. • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr • Reinigen Sie das Gerät mit einem auf das Bedienfeld.
  • Page 8: Elektroanschluss

    3.6 Anbringen der Dichtung - Bei der Montage in brennbares Material sind die Normen NIN SEV 1000 sowie Aufliegende Montage die Brandschutzrichtlinien und deren Verordnungen der Vereinigung 1. Reinigen Sie die Arbeitsplatte um kantonaler Feuerversicherungen den Ausschnittbereich. zwingend einzuhalten.
  • Page 9: Aufliegende Montage

    DEUTSCH AUFLIEGENDE MONTAGE min. 28 mm min. 55 max. R3 min. 28 min. 12 mm min. min. 60 mm 12 mm min. 60 mm INTEGRIERTE MONTAGE max. R3 min. 28...
  • Page 10: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Kochzone Bedienfeld 180 mm 145 mm 120/210 120/180 145 mm 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sor‐...
  • Page 11 DEUTSCH Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Ankochautomatik Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 4.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Pause ist aktiviert. Ankochautomatik ist aktiviert.
  • Page 12: Täglicher Gebrauch

    5. TÄGLICHER GEBRAUCH Einschalten der Funktion für eine WARNUNG! Kochzone: Berühren Sie leuchtet Siehe Kapitel auf). Berühren Sie dann gleich danach Sicherheitshinweise. die gewünschte Kochstufe. Nach 3 5.1 Ein- und Ausschalten Sekunden leuchtet Ausschalten der Funktion: Ändern Sie Berühren Sie 1 Sekunde lang, um die Kochstufe.
  • Page 13 DEUTSCH CountUp Timer (Garzeitmesser) Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, Mit dieser Funktion können Sie werden alle anderen Symbole des feststellen, wie lange eine Kochzone Bedienfelds verriegelt. bereits in Betrieb ist. Die Funktion unterbricht nicht die Timer- Auswählen der Kochzone:Berühren Funktionen. wiederholt, bis die Kontrolllampe Berühren Sie zum Einschalten der der gewünschten Kochzone aufleuchtet.
  • Page 14: Offsound Control (Ein- Und Ausschalten Der Signaltöne)

    Vorübergehendes Ausschalten der angezeigt. Berühren Sie Funktion für einen einzelnen Timers zum Auswählen von: Kochvorgang: Schalten Sie das • – der Signalton ist ausgeschaltet Kochfeld mit ein. leuchtet auf. • – der Signalton ist eingeschaltet Berühren Sie 4 Sekunden lang.
  • Page 15: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) 1 - 3 Sauce Hollandaise, Schmel‐ 5 - 25 Gelegentlich umrühren. zen von: Butter, Schokolade, Gelatine. 1 - 3 Stocken: Lockere Omeletts, 10 - 40 Mit Deckel garen. gebackene Eier. 3 - 5 Köcheln von Reis und Milch‐ 25 - 50 Mindestens doppelte Menge gerichten, Erhitzen von Fer‐...
  • Page 16: Fehlersuche

    Wasserränder, Fettspritzer und • Entfernen Sie metallisch metallisch schimmernde schimmernde Verfärbungen: Verfärbungen. Reinigen Sie das Benutzen Sie für die Reinigung der Kochfeld mit einem feuchten Tuch Glasoberfläche ein mit einer Lösung und nicht scheuernden aus Essig und Wasser Reinigungsmittel.
  • Page 17 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Ein akustisches Signal er‐ Mindestens ein Sensorfeld Entfernen Sie den Gegen‐ tönt und das Kochfeld wurde bedeckt. stand von den Sensorfel‐ schaltet ab. dern. Wenn das Kochfeld ausge‐ schaltet wird, ertönt ein akustisches Signal. Das Kochfeld wird ausge‐ Sie haben etwas auf das Entfernen Sie den Gegen‐...
  • Page 18: Technische Daten

    Garantieheft. Buchstaben-Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell GK56TSO PNC 949 596 886 00 Typ 60 HAD 54 XO 400 V 2/3, 50 - 60 Hz Made in Germany Ser. Nr....
  • Page 19: Energieeffizienz

    Verwenden Sie für optimale dessen Durchmesser größer als der der Kochergebnisse kein Kochgeschirr, Kochzone ist. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014, nur gültig für den EU-Markt Modellidentifikation GK56TSO Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Kochzone mit Strahlungsbehei‐ zung Durchmesser der kreis‐...
  • Page 20: Garantie

    • Nutzen Sie die Restwärme, um die Speisen warm zu halten oder zu schmelzen. GARANTIE Kundendienst Servicestellen Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke...
  • Page 21: Service Après-Vente

    11. GARANTIE..................... 38 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 22: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus •...
  • Page 23 FRANÇAIS Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un AVERTISSEMENT! technicien qualifié. Risque de blessure •...
  • Page 25: Utilisation

    FRANÇAIS • Si la prise de courant est lâche, ne AVERTISSEMENT! branchez pas la fiche d'alimentation Risque d'incendie et secteur. d'explosion. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher • Les graisses et l'huile chaudes l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. peuvent dégager des vapeurs •...
  • Page 26: Installation

    2.5 Maintenance que celui pour lequel il a été conçu, à des fins de chauffage par exemple. • Pour réparer l'appareil, contactez un 2.4 Entretien et nettoyage service après-vente agréé. • Utilisez exclusivement des pièces • Nettoyez régulièrement l'appareil afin d'origine.
  • Page 27: Installation Du Joint

    FRANÇAIS être de la même longueur que les INSTALLATION SUPERPOSÉE rainures. 3. Découpez les extrémités des bandes en angle de 45°. Elles doivent s'adapter précisément aux coins des rainures. 4. Fixez les bandes sur les rainures N’étirez pas les bandes. Faites en min.
  • Page 28: Description De L'appareil

    28 mm min. 12 mm min. 60 mm 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson Bandeau de commande 180 mm 145 mm 120/210 120/180 145 mm 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil.
  • Page 29: Indicateurs De Niveau De Cuisson

    FRANÇAIS Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuis‐ son. Verrouillage / Dispositif Pour verrouiller ou déverrouiller le ban‐ de sécurité enfants deau de commande. Pause Pour activer et désactiver la fonction. Pour activer ou désactiver le circuit exté‐ rieur de la zone de cuisson.
  • Page 30: Optiheat Control (Voyant De Chaleur Résiduelle À Trois Niveaux)

    4.4 OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux) AVERTISSEMENT! Il y a risque de brûlures par la chaleur résiduelle. Les voyants indiquent le niveau de chaleur résiduelle des zones de cuisson que vous utilisez actuellement. Les voyants des zones voisines peuvent également s'allumer, même...
  • Page 31 FRANÇAIS zone de cuisson, uniquement pour une clignote lentement, le minuteur démarre. session. L'affichage indique, en alternance, le nombre de minutes écoulées. Sélectionnez d'abord le niveau de cuisson de la zone de cuisson, puis Pour contrôler la durée de réglez la fonction. fonctionnement de la zone de cuisson sélectionnée : sélectionnez la zone de Pour sélectionner la zone de cuisson :...
  • Page 32: Verrouillage

    Pour désactiver la fonction, appuyez sur de cuisson. Appuyez sur pendant la touche . Le niveau de cuisson 4 secondes. s'allume. Éteignez la précédent s'allume. table de cuisson en appuyant sur 5.7 Verrouillage Pour désactiver la fonction le temps...
  • Page 33: Récipients

    FRANÇAIS 6.1 Récipients 6.2 Öko Timer (Minuteur éco) Pour réaliser des économies d'énergie, Le fond de l'ustensile de la zone de cuisson se désactive cuisson doit être aussi plat automatiquement avant le signal du et épais que possible. minuteur. La différence de temps de Assurez-vous que le fond du fonctionnement dépend du niveau et de récipient est propre avant de...
  • Page 34: Entretien Et Nettoyage

    Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, griller de la viande (goulasch, bœuf braisé), cuire des frites 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE plastique, le sucre et les aliments AVERTISSEMENT! contenant du sucre car la saleté peut Reportez-vous aux chapitres endommager la table de cuisson.
  • Page 35 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anoma‐ lie. Si les fusibles disjonc‐ tent de manière répétée, faites appel à un électri‐ cien qualifié. Vous ne réglez pas le ni‐ Allumez de nouveau la ta‐...
  • Page 36 Problème Cause probable Solution Les touches sensitives Le récipient est trop grand Placez les récipients de sont chaudes. ou vous l'avez placé trop grande taille sur les zones près des commandes. de cuisson arrière, si pos‐ sible. Aucun signal sonore ne se Les signaux sonores sont Activez les signaux sono‐...
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle GK56TSO PNC 949 596 886 00 Type 60 HAD 54 XO 400 V 2/3 50 - 60 Hz Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..6.0 kW ELECTROLUX 9.2 Caractéristiques des zones de cuisson Zone de cuis‐...
  • Page 38: Économie D'énergie

    Consommation d'énergie 187,2 Wh / kg de la table de cuisson (EC electric hob) EN 60350-2 - Appareils de cuisson • Activez toujours la zone de cuisson domestiques électriques - Partie 2 : après avoir posé le récipient dessus.
  • Page 39: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS causés par des influences extérieures ou de force majeure. 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le Pour la Suisse: symbole . Déposez les emballages Où aller avec les appareils dans les conteneurs prévus à cet effet. usagés ? Contribuez à...
  • Page 40: Informazioni Di Sicurezza

    10. EFFICIENZA ENERGETICA................56 11. GARANZIA..................... 57 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 41 ITALIANO sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini •...
  • Page 42: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    1.2 Avvertenze di sicurezza generali AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibili • si riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di non toccare gli elementi riscaldanti. Non utilizzare un timer esterno o un sistema di • controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura.
  • Page 43: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO dell'apparecchiatura o indicate dallo stesso nelle istruzioni d'uso, ad esempio accessori idonei o le protezioni del piano cottura incorporate nell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delle protezioni può causare incidenti. 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione un pannello di separazione in compensato, nel materiale della AVVERTENZA! struttura della cucina o in altro L’installazione...
  • Page 44 • Accertarsi che le fessure di calda o pentole calde quando si ventilazione non siano ostruite. collega l'apparecchiatura alle prese • Non lasciare mai l'apparecchiatura vicine. incustodita durante il funzionamento. • Non utilizzare prese multiple e •...
  • Page 45: Installazione

    ITALIANO La superficie si potrebbe • Non nebulizzare acqua né utilizzare danneggiare. vapore per pulire l'apparecchiatura. • Non mettere in funzione le zone di • Pulire l'apparecchiatura con un panno cottura in assenza di pentole o con inumidito e morbido. Utilizzare solo pentole vuote.
  • Page 46 3.7 Montaggio c'è un cavo di alimentazione con connettore, nell’installazione domestica fissa deve essere previsto un dispositivo di separazione con un’apertura di contatto di minimo 3 mm, che separi contemporaneamente l’apparecchiatura e tutti i poli dalla rete, (come previsto dalla norma NIN SEV 1000).
  • Page 47: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO INSTALLAZIONE INTEGRATA min. 12 mm max. R3 min. 60 mm min. 28 min. 28 mm 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Disposizione della superficie di cottura Zona di cottura Pannello dei comandi 180 mm 145 mm 120/210 120/180 145 mm...
  • Page 48 4.2 Disposizione del pannello dei comandi Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. Tasto Funzione Commento sen‐ sore ON / OFF Per attivare e disattivare il piano di cottu‐...
  • Page 49: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO Display Descrizione Interrompi è attiva. Preriscaldamento automatico è attiva. È presente un malfunzionamento. + numero OptiHeat Control (indicatore di calore residuo su 3 livelli): prose‐ guire la cottura/tenere in caldo/calore residuo. Blocco /Dispositivo di Sicurezza bambini è attiva. Spegnimento automatico è attiva. 4.4 OptiHeat Control (indicatore di calore residuo su 3 livelli) AVVERTENZA!
  • Page 50: Preriscaldamento Automatico

    5.4 Preriscaldamento tempo restante esegue il conteggio fino a 00. L'indicatore della zona cottura si automatico spegne. Attivare questa funzione per ottenere Allo scadere del tempo un'impostazione di calore desiderata in stabilito, viene emesso un meno tempo. Quando è accesa, la zona segnale acustico e 00 funziona sull'impostazione più...
  • Page 51 ITALIANO Per arrestare il segnale acustico: Per attivare la funzione: attivare il piano sfiorare di cottura con . Non impostare alcun livello di potenza. Sfiorare per 4 La funzione non ha alcun effetto sul funzionamento secondi. si accende. Disattivare il delle zone di cottura.
  • Page 52: Consigli E Suggerimenti Utili

    6. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 6.2 Öko Timer (Timer Eco) AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli Per risparmiare energia, il riscaldatore sulla sicurezza. della zona di cottura si disattiva prima che il timer per il conto alla rovescia 6.1 Pentole emetta un segnale acustico.
  • Page 53: Pulizia E Cura

    ITALIANO Livello di po‐ Usare per: Tempo Suggerimenti tenza (min.) 12 - 13 Frittura, frittelle di patate, 5 - 15 Girare a metà tempo. lombate, bistecche. Portare a ebollizione l'acqua, cuocere la pasta, rosolare la carne (gu‐ lasch, stufati), friggere patatine. 7.
  • Page 54 Problema Possibile causa Rimedio È scattato il fusibile. Verificare che l'interruttore differenziale (salvavita) sia la causa del malfunziona‐ mento. Nel caso in cui il fu‐ sibile continui a scattare, ri‐ volgersi ad un elettricista qualificato. Non viene configurata l'im‐...
  • Page 55 ITALIANO Problema Possibile causa Rimedio I tasti sensore si surriscal‐ Le pentole sono troppo Se possibile, collocare le dano. grandi oppure sono state pentole grandi sulle zone collocate troppo vicino ai posteriori. comandi. Assenza di suono quando I segnali acustici sono di‐ Attivazione dei segnali si toccano i tasti sensore sattivati.
  • Page 56: Dati Tecnici

    9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta dei dati Modello GK56TSO PNC 949 596 886 00 Tipo 60 HAD 54 XO 400 V 2/3 50 - 60 Hz Prodotto in Germania Numero di serie..6.0 kW ELECTROLUX 9.2 Caratteristiche tecniche zone di cottura Potenza nominale (imposta‐...
  • Page 57: Risparmio Energetico

    ITALIANO Consumo di energia del 187.2 Wh / kg piano di cottura (EC elec‐ tric hob) EN 60350-2 - Apparecchiature elettriche • Se possibile, coprire sempre le per la cottura per uso domestico - Parte pentole con il coperchio. 2: Piani di cottura - Metodi per la •...
  • Page 58: Considerazioni Sull'ambiente

    12. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo Per la Svizzera: Buttare l'imballaggio negli appositi Dove portare gli apparecchi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a fuori uso? proteggere l’ambiente e la salute umana In qualsiasi negozio che e a riciclare rifiuti derivanti da...
  • Page 59 ITALIANO...
  • Page 60 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières