Omron i-Q132 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour i-Q132:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Tensiomètre SpotArm™
Modèle i-Q132
• Instruction Manual
• Mode d'emploi
• Gebrauchsanweisung
• Manuale di istruzioni
• Manual de instrucciones
• Gebruiksaanwijzing
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
IM-HEM-1010-E-02-02/07
1664040-3A
EN
FR
DE
IT
ES
NL
RU
AR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Omron i-Q132

  • Page 1 Tensiomètre SpotArm™ Modèle i-Q132 • Instruction Manual • Mode d’emploi • Gebrauchsanweisung • Manuale di istruzioni • Manual de instrucciones • Gebruiksaanwijzing • РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ IM-HEM-1010-E-02-02/07 1664040-3A...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Avant d’utiliser l’appareil Introduction ................53 Informations importantes sur la sécurité ....... 54 1. Présentation générale ............57 2. Préparation ................60 Installation/Remplacement des piles ..........60 Branchement du transformateur de courant alternatif ....63 Réglage de la date et de l’heure..........64 Instructions de fonctionnement 3.
  • Page 3: Avant D'utiliser L'appareil

    Avant d’utiliser l’appareil Introduction Introduction Merci d’avoir fait l’acquisition du tensiomètre brassard OMRON i-Q132 Intellisense SpotArm™. L’OMRON i-Q132 Intellisense est un tensiomètre entièrement automa- tisé, qui fonctionne sur le principe de l’oscillométrie. Il mesure votre pression artérielle et votre pouls, simplement et rapidement. Pour un gonflage contrôlé...
  • Page 4: Informations Importantes Sur La Sécurité

    Informations importantes sur la sécurité Informations importantes sur la sécurité Consulter votre médecin si vous êtes enceinte, souffrez d’arythmie ou d’artériosclérose. Lire attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil. Avertissement : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou de graves lésions.
  • Page 5 Informations importantes sur la sécurité • Ne pas démonter l’appareil. • Ne pas gonfler le brassard au-dessus de 299 mmHg. • Si le brassard continue de se gonfler ou qu’une autre anomalie se produit, appuyer immédiatement sur Ie bouton de dégonflage d’urgence pour éviter une hémorragie interne ou une lésion des nerfs périphériques.
  • Page 6: Précautions Générales

    Informations importantes sur la sécurité Précautions générales • Ne pas soumettre l’appareil à des chocs ou des vibrations intenses, et ne pas le faire tomber. • Ne pas réaliser de mesures après un bain, une consommation d’alcool, une cigarette, de l’exercice ou un repas. •...
  • Page 7: Présentation Générale

    1. Présentation générale 1. Présentation générale Unité principale Lorsque le brassard est Vue arrière ouvert DC6V A. Bouton d’ouverture du bras- I. Repose-coude sard J. Brassard Appuyer sur ce bouton pour ouvrir le K. Prise pour transformateur de brassard comme indiqué ci-dessus. courant alternatif B.
  • Page 8: Affichage

    1. Présentation générale Affichage S T U V M. Pression artérielle systolique AA. Symbole d’hypertension du matin N. Pression artérielle diastolique Indique une pression artérielle en O. Affichage du pouls dehors de la plage recommandée P. Symbole du dégonflage AB. Symbole de la moyenne du Q.
  • Page 9: Contenu De L'emballage

    1. Présentation générale Contenu de l’emballage « » AF. Quatre piles alcalines • Mode d’emploi (LR6) • Guide rapide • Carte de garantie AG. Transformateur de courant alternatif • Carte de la pression artérielle...
  • Page 10: Préparation

    2. Préparation 2. Préparation Installation/Remplacement des piles Pour régler la date et l’heure, insérer d’abord les piles, puis brancher le transformateur de courant alternatif. • Insérer les piles même si le transformateur de courant alternatif va être utilisé. Les piles sont nécessaires pour conserver la date et l’heure.
  • Page 11 2. Préparation Installer ou remplacer les quatre piles « AA » en faisant correspondre les polarités + (positive) et – (négative) avec les polarités indiquées dans le compartiment des piles. Remettre en place le couvercle du compartiment des piles. Faire glisser le couvercle du compartiment des piles jusqu’à entendre un déclic.
  • Page 12: Durée De Vie Des Piles Et Remplacement

    2. Préparation Durée de vie des piles et remplacement Si le symbole de faiblesse de la pile ( ) apparaît sur l’affichage, rem- placer les quatre piles en même temps. - Lorsque le symbole de faiblesse des piles ( ) commence à cligno- ter, l’appareil pourra encore être utilisé...
  • Page 13: Branchement Du Transformateur De Courant Alternatif

    2. Préparation Branchement du transformateur de courant alter- natif Remarque : Utiliser exclusivement le transformateur de cou- rant alternatif prévu pour cet appareil. Insérer la fiche du transformateur de courant alternatif dans la prise correspondante à l’arrière de l’appareil. Brancher la fiche d’alimentation du transformateur de courant alternatif à...
  • Page 14: Réglage De La Date Et De L'heure

    2. Préparation Réglage de la date et de l’heure Le tensiomètre mémorise automatiquement jusqu’à 84 valeurs de mesure individuelles avec la date et l’heure pour chaque utilisateur. Pour utiliser les fonctions de mémoire et de valeur moyenne : • Régler l’appareil sur la date et l’heure correctes avant la première mesure.
  • Page 15 2. Préparation Appuyer sur les boutons de moyenne hebdomadaire pour régler l’année. • Appuyer sur le bouton des moyennes du soir fois pour augmenter le réglage d’une année. • Appuyer sur le bouton des moyennes du matin une fois pour diminuer le réglage d’une année.
  • Page 16 2. Préparation Appuyer sur le bouton MEMORY pour confirmer le réglage lorsque le chiffre sou- haité apparaît sur l’affichage. Le mois est réglé et les chif- fres du jour clignotent sur Exemple : lorsque Octobre a été sélec- tionné comme mois. l’affichage.
  • Page 17 2. Préparation Régler l’heure et les minutes de la même manière que les réglages de la date. Appuyer sur les boutons de moyenne hebdomadaire pour régler les chiffres de l’heure et des minutes, puis appuyer sur le bouton MEMORY pour confirmer le réglage. Lorsque la date et l’heure ont été...
  • Page 18 2. Préparation Réglage de la date et de l’heure Remarque : Si vous devez changer la date et l’heure pour une raison quelconque ou si la date et l’heure ont été réinitialisées après le remplacement des piles, régler la date et l’heure entre 10:00 et 18:59. Ceci permettra d’éviter des problèmes avec les moyennes hebdomadaires du matin et du soir qui sont conservées en mémoire.
  • Page 19: Instructions De Fonctionnement

    Instructions de fonctionnement 3. Utilisation de l’appareil 3. Utilisation de l’appareil Position assise correcte lors de la réalisation d’une mesure Avoir une position correcte lors de la mesure est indispensable pour obtenir des résultats fiables. Remarques : • La mesure doit être réalisée dans un endroit calme et sur une per- sonne assise et détendue.
  • Page 20 être également différentes. Omron recommande de toujours utiliser le même bras pour la mesure. Si les valeurs entre les deux bras sont trop éloignées, consulter votre médecin pour...
  • Page 21: Passage Du Bras Dans Le Brassard

    3. Utilisation de l’appareil Passage du bras dans le brassard Retirer la housse matelassée avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Réaliser des mesures sur le bras nu ou sur des vêtements légers. Remarque : Retirer les vête- ments épais de la partie supé- rieure du bras.
  • Page 22: Remarques

    • Ne pas retirer le revêtement interne du brassard. • Si le revêtement du brassard se détache, contacter votre distributeur ou le service clientèle d’OMRON dont les coordonnées figurent sur l’emballage. Placer le coude sur le repose- Poser le coude ici.
  • Page 23: Réalisation D'une Mesure

    3. Utilisation de l’appareil Réalisation d’une mesure Essayer de réaliser les mesures au même moment de la journée, par exemple dans l’heure qui suit le réveil (recommandé). Les résultats seront ainsi plus pertinents. Remarque : Si votre pression artérielle systolique est habi- tuellement supérieure à...
  • Page 24 3. Utilisation de l’appareil Les utilisateurs défilent à chaque pression du bouton de sélection de l’ID d’utilisateur, comme indi- qué ci-dessous. Utilisateur A Utilisateur B Invité Remarque : • Si « G » est sélectionné, les résultats de la mesure ne sont pas conservés en mémoire.
  • Page 25 3. Utilisation de l’appareil Appuyer sur le bouton START/STOP une fois pour commencer la mesure. Ne pas bouger le bras et res- ter immobile jusqu’à ce que la mesure soit terminée. Clignote en tournant Affichage pendant la Le gonflage mesure commence dès que le brassard...
  • Page 26: Pour Annuler Une Mesure

    3. Utilisation de l’appareil Pour annuler une mesure Si le bouton O/I ou START/STOP est enfoncé pendant le gonflage du brassard, la mesure s’arrête et le brassard se dégonfle. Remarque : Par mesure de sécurité, la mesure s’arrête si un bouton est enfoncé.
  • Page 27: Si Les Symboles Ou Sont Affichés

    3. Utilisation de l’appareil Vérifier les résultats de la mesure. Les résultats de la mesure sont automatiquement conservés en mémoire. (Se reporter au chapitre 3.5.) Remarque : Si « G » (Invité) a été sélectionné, les résul- Pulsation tats de la mesure ne sont pas conservés en mémoire.
  • Page 28 3. Utilisation de l’appareil Si « E » ou « EE » est affiché La mesure n’a pas pu être réalisée cor- rectement. (Se reporter au chapitre 4.1.) Attendre 2-3 minutes avant de réaliser une autre mesure. Ce temps d’attente entre les mesures permet aux artères de reprendre leur fonctionnement normal.
  • Page 29: Important

    3. Utilisation de l’appareil Important : • Si votre pression systolique ou diastolique sort de la plage standard, le symbole des pulsations cardiaques clignote à l’affichage du résultat de la mesure. Des recherches récentes suggèrent d’utiliser les valeurs suivantes comme indicateur d’une pression artérielle élevée pour les mesures réalisées à...
  • Page 30 3. Utilisation de l’appareil Que sont des pulsations cardiaques irrégulières ? Des pulsations cardiaques Pulsation cardiaque normale irrégulières sont des pulsa- Pulsation tions dont la fréquence varie Pression de plus de 25 % par rapport à artérielle la moyenne détectée pendant Pulsation cardiaque irrégulière que l’appareil mesure les Longue...
  • Page 31: Instructions Pour Certains Cas Particuliers

    3. Utilisation de l’appareil Instructions pour certains cas particuliers Si votre pression systolique est habituellement supérieure à 170 mmHg ou si la mesure de la pression artérielle à maintes reprises a échoué, procéder comme suit. Passer le bras dans le brassard et appuyer sur le bouton O/I pour met- tre l’appareil sous tension.
  • Page 32: Utilisation De La Fonction De Mémoire

    3. Utilisation de l’appareil Utilisation de la fonction de mémoire L’appareil est conçu pour enregistrer en mémoire la pression artérielle et le rythme cardiaque de deux personnes (utilisateur A et utilisateur B) chaque fois qu’une mesure est terminée. L’appareil enregistre automatiquement en mémoire jusqu’à 84 valeurs de mesure (pression artérielle et rythme cardiaque) pour chaque utili- sateur (A et B).
  • Page 33 3. Utilisation de l’appareil Appuyer sur le bouton MEMORY La valeur moyenne est affichée et le symbole de la moyenne ) apparaît au-dessus du symbole de la mémoire ( ) sur l’affichage. Appuyer sur le bouton MEMORY pour afficher la série de valeurs de mesure individuelles la plus récente sur l’écran.
  • Page 34: Moyennes Hebdomadaires Du Matin Et Du Soir

    3. Utilisation de l’appareil Moyennes hebdomadaires du matin et du soir L’appareil calcule et affiche les moyennes hebdomadaires des mesu- res réalisées le matin ( ) et le soir ( ) sur 8 semaines pour chaque utilisateur (A et B). Remarque : La semaine commence le dimanche à...
  • Page 35: A Propos Des Moyennes Hebdomadaires

    3. Utilisation de l’appareil A propos des moyennes hebdomadaires Moyenne hebdomadaire du matin Il s’agit de la moyenne des mesures réalisées le matin (4:00-9:59) du dimanche au samedi. Une moyenne de chaque jour est calculée d’après trois mesures maximum réalisées dans les 10 minutes qui sui- vent la première mesure du matin.
  • Page 36: Pour Afficher Les Moyennes Du Matin Et Du Soir

    3. Utilisation de l’appareil Pour afficher les moyennes du matin et du soir Appuyer sur le bouton O/I pour mettre l’appareil sous tension. Appuyer sur le bouton de sélection de l’ID d’utilisateur pour sélectionner l’ID d’utilisateur (A ou B). Appuyer sur le bouton des moyennes du matin ou sur le bouton des moyennes du soir...
  • Page 37: Remarques Sur L'affichage Des Combinaisons

    3. Utilisation de l’appareil Remarques sur l’affichage des combinaisons En plus des symboles de la moyenne du matin et de la moyenne du soir, l’appareil peut également afficher le symbole de l’hypertension du matin si la moyenne du matin de cette semaine excède la pression artérielle prise à...
  • Page 38: Pour Effacer Toutes Les Valeurs Enregistrées En Mémoire

    3. Utilisation de l’appareil Le symbole de l’hypertension du matin ( ) apparaît si la moyenne hebdomadaire des mesures du matin excède 135/85. Dans ce cas, le symbole de l’hypertension du matin ( ) est affiché lors de l’affichage de la moyenne du soir, quelles que soient les valeurs de la moyenne du soir.
  • Page 39: Entretien Et Maintenance

    (Se reporter au chapitre 3.2) sion systolique. Contacter votre distributeur ou le Le brassard laisse-t-il service clientèle d’OMRON dont les échapper de l’air ? coordonnées figurent sur l’embal- lage. Vérifier que le symbole des pulsa- Mouvement lors d’une tions cardiaques est allumé, puis...
  • Page 40 (Se reporter au chapitre 2.1) Le symbole de faiblesse de la pile clignote ou apparaît en continu. Contacter votre distributeur ou le Un dysfonctionnement service clientèle d’OMRON dont les s’est produit. coordonnées figurent sur l’embal- lage. Er affiché.
  • Page 41: Dépannage

    3.3. Annuler la mesure et Le revêtement interne du contacter le distributeur brassard est-il ou le service clientèle endommagé ? d’OMRON. Contacter le distributeur Le brassard n’est pas Le brassard laisse-t-il ou le service clientèle gonflé. échapper de l’air ? d’OMRON.
  • Page 42 4. Résolution des erreurs et des problèmes Problème Cause Solution Régler à nouveau la date et l’heure. (Se reporter au chapitre 2.3.) Même si l’appareil est éteint, l’horloge s’arrête également si le bouton Le bouton de dégonflage de dégonflage d’urgence d’urgence a été...
  • Page 43 4. Résolution des erreurs et des problèmes Problème Cause Solution Arrêter l’appareil, puis répéter la mesure. Remplacer les piles. Si le problème persiste, Autre. contacter votre distribu- teur ou le service clien- tèle d’OMRON dont les coordonnées figurent sur l’emballage.
  • Page 44: Maintenance Et Stockage

    • L’OMRON i-Q132 est un dispositif de mesure de précision. Il est essentiel que cette précision reste dans les limites indiquées. Il est recommandé de faire contrôler l’appareil tous les deux ans afin de vérifier sa précision et son bon fonctionnement.
  • Page 45: Précautions De Stockage

    5. Maintenance et stockage Stockage Respecter les conditions de stockage suivantes. • Ne pas exposer l’appareil à des températures extrêmes, à l’humidité ou à la lumière directe du soleil. • Ne pas exposer l’appareil à des chocs ou des vibrations intenses, et ne pas le laisser incliné.
  • Page 46: Données Techniques

    6. Données techniques 6. Données techniques Description du produit Tensiomètre automatique numérique Modèle OMRON i-Q132 (HEM-1010-E) Affichage Affichage numérique LCD Méthode de mesure Méthode oscillométrique Plage de mesure Pression : 0 mmHg à 299 mmHg Pulsations : 40 à 180/min.
  • Page 47 électromagnétiques ainsi que les niveaux maximum d’émis- sions électromagnétiques pour les appareils médicaux. Cet appareil médical fabriqué par OMRON Healthcare est conforme à cette norme CEI 60601-1-2:2001 tant pour l’immunité que pour les émissions. Il importe toutefois d’observer des précautions spéciales : •...
  • Page 48: Informations Utiles Sur La Pression Artérielle

    7. Informations utiles sur la pression artérielle 7. Informations utiles sur la pression artérielle Qu’est-ce que la pression artérielle ? La pression artérielle est une mesure de la pression exercée par le sang sur les parois des artères. La pression artérielle change constam- ment tout au long du cycle cardiaque.
  • Page 49: Classification De La Pression Artérielle Par L'organisation Mondiale De La Santé

    7. Informations utiles sur la pression artérielle Courbe supérieure : pression artérielle systolique Courbe inférieure : pression artérielle diastolique Heure du jour Exemple : fluctuation sur un jour (homme, 35 ans) Classification de la pression artérielle par l’Organisation Mon- diale de la Santé L’Organisation Mondiale de la Santé...
  • Page 50 7. Informations utiles sur la pression artérielle OMRON HEALTHCARE UK LTD. Succursale Opal Drive Fox Milne, Milton Keynes MK15 0DG, Royaume-Uni OMRON Medizintechnik Handelsgesellschaft m.b.H. Succursale Windeckstr. 81a, 68163 Mannheim, Allemagne www.omron-medizintechnik.de OMRON SANTÉ FRANCE SAS Succursale 14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny-sous-Bois Cédex, France OMRON HEALTHCARE CO., LTD.

Table des Matières