IMG STAGELINE STA700 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour STA700:

Publicité

Liens rapides

PA-Stereo-Verstärker
PA Stereo Amplifier
STA-700
Bestellnummer 24.4120
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE STA700

  • Page 1 PA-Stereo-Verstärker PA Stereo Amplifier STA-700 Bestellnummer 24.4120 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
  • Page 2 Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new “img Stage von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Bedienungs- Line” unit. Please read these operating instructions anleitung vor dem Betrieb gründlich durch.
  • Page 3 Œ  Ž   ‘ ’ “...
  • Page 4: Front Panel

    Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle 14 Sicherungshalter; eine durchgebrannte Siche- Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, beschriebenen Bedien elemente und Anschlüsse. rung nur durch eine gleichen Typs ersetzen weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien. 15 Netzbuchse zur Stromversorgung an 230 V~/ Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig 50 Hz an geschlossen, falsch be dient oder nicht fach ge -...
  • Page 5: Pegel Einstellen

    5 Verstärker anschließen 6 Bedienung 7 Schutzschaltung Alle Anschlüsse dürfen nur bei ausgeschaltetem Die Schutzschaltung soll Beschädigungen der Laut- 6.1 Ein/-Ausschalten Gerät hergestellt werden! sprecher und des Verstärkers verhindern. Ist sie aktiviert, leuchtet die gelbe LED PROTECT (4): Zur Vermeidung von lauten Schaltgeräuschen den 1) An die Cinch- oder Klinkenbuchsen INPUTS (9, Endverstärker in einer Verstärkeranlage immer nach 1.
  • Page 6: Face Avant

    Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les élé- 14 Porte-fusible : tout fusible fondu doit être rem- 3. des défaillances apparaissent. ments et branchements décrits. placé seulement par un fusible de même type Dans tous les cas, les dommages doivent être réparés par un technicien spécialisé.
  • Page 7: Réglage De Niveau

    Afin que le rack ne se renverse pas, vous devez dʼallumer lʼamplificateur, mettez les potentiomètres tion de lʼalimentation soit via une liaison des boîtiers. placer lʼamplificateur dans la partie inférieure du rack. de réglage (2 et 5) entièrement à gauche sur - Pour couper la boucle de masse ainsi créée, mettez Pour une fixation solide, la plaque avant seule nʼest lʼinterrupteur Groundlift (11) sur la position LIFT.
  • Page 8: Panel Frontal

    Puede encontrar todos los elementos de funcio- 13 Conexiones altavoz OUTPUTS con terminales 3. no funciona correctamente. namiento y las conexiones que se describen en de tornillo con conectores banana 4 mm El equipo en cualquier caso solo debe repararse la página 3 desplegable.
  • Page 9: Conectar Y Desconectar

    Para evitar sobrecargas del rack, el amplificador 6 Funcionamiento 7 Circuito de protección debe colocarse en la parte inferior del rack. Para El circuito de protección se incluye para evitar da - una fijación segura, no es suficiente con el panel ños en el amplificador o altavoces.
  • Page 10: Veiligheidsvoorschriften

    Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- schriften, alvorens het toestel in gebruik te ne men. Mocht u bijkomende informatie over de bediening van het toestel nodig hebben, lees dan de En gelse tekst van deze hand lei ding. Veiligheidsvoorschriften Dit apparaat is in overeenstemming met alle relevante lijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop- EU-Richtlijnen en is daarom gekenmerkt met...
  • Page 11 Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta kos kevat ohjeet ennen laitteen käyttöönottoa. Katso käyttöön liittyviä ohjeita Englanninkielisistä ohjeista, jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä. Turvallisuudesta Älä sijoita laitteen päälle mitään nestettä sisältä- Laitteen takuu raukeaa, eikä valmistaja, maahan- Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat EU- vää, kuten vesilasia tms.
  • Page 12 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0319.99.03.09.2014...

Table des Matières