Mitsubishi Electric MSZ-AP15VF Notice D'utilisation

Mitsubishi Electric MSZ-AP15VF Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour MSZ-AP15VF:
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28
SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS
INDOOR UNIT
MSZ-AP15VF
MSZ-AP20VF
English is original.
Übersetzung des
Originals
Traduction du texte
d'origine
Vertaling van het
origineel
Traducción del
original
Traduzione
dell'originale
Μετάφραση του
αρχικού
Tradução do
original
Oversættelse af
den originale tekst
Översättning från
originalet
Orijinalin çevirisi
Оригиналът е текстът
на английски език.
Językiem oryginału
jest język angielski.
OPERATING INSTRUCTIONS
• To use this unit correctly and safely, be sure to read these operating
instructions before use.
BEDIENUNGSANLEITUNG
• Für einen sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch des Geräts
unbedingt diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme durchlesen.
NOTICE D'UTILISATION
• Pour avoir la certitude d'utiliser cet appareil correctement et en toute
sécurité, veuillez lire cette notice d'instructions avant de mettre le
climatiseur sous tension.
BEDIENINGSINSTRUCTIES
• Om dit apparaat correct en veilig te kunnen gebruiken moet u deze
bedieningsinstructies voor gebruik eerst doorlezen.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
• Para utilizar esta unidad de forma correcta y segura, lea previamente
estas instrucciones de funcionamiento.
LIBRETTO D'ISTRUZIONI
• Per utilizzare correttamente ed in tutta sicurezza questo apparecchio,
leggere il presente libretto d'istruzioni prima dell'uso.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
• Για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη μονάδα σωστά και με ασφάλεια,
βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη
χρήση.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
• Para utilizar esta unidade correctamente e com segurança, certifi que-se
de que lê estas instruções de operação antes da utilização.
BETJENINGSVEJLEDNING
• Læs denne betjeningsvejledningen før brug, så enheden bruges korrekt
og sikkert.
BRUKSANVISNING
• Läs bruksanvisningen innan enheten tas i bruk så att den används
säkert och på rätt sätt.
ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI
• Bu üniteyi doğru ve güvenli bir biçimde kullanmak için, kullanmadan
önce bu işletim talimatlarını okuduğunuzdan emin olun.
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
• За правилната и безопасна употреба на уреда, прочетете
настоящото ръководство за експлоатация преди употреба.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
• Aby prawidłowo i bezpiecznie korzystać z urządzenia, należy wcześniej
przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
For user
Für den Anwender
A l'attention des clients
Voor de klant
Para los clientes
Per gli utenti
Για το χρήστη
Para o utilizador
Til kunden
För användaren
Kullanıcı için
За потребителя
Informacja dla użytkownika
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Ελληνικά
Português
Dansk
Svenska
Türkçe
Български
Polski
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric MSZ-AP15VF

  • Page 1 SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS INDOOR UNIT MSZ-AP15VF MSZ-AP20VF OPERATING INSTRUCTIONS For user English English is original. • To use this unit correctly and safely, be sure to read these operating instructions before use. Für den Anwender BEDIENUNGSANLEITUNG Übersetzung des Deutsch • Für einen sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch des Geräts Originals unbedingt diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme durchlesen.
  • Page 28: Symboles Et Leur Signifi Cation

    ● NOTICE D’UTILISATION ● ABLE DES MATIERES CONSIGNES DE SECURITE MISE AU REBUT NOMENCLATURE PREPARATIF D’UTILISATION SELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR FONCTIONNEMENT I-SAVE FONCTIONNEMENT EN MODE ECONO COOL FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE (MARCHE/ARRET) MODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE HEBDOMADAIRE (WEEKLY TIMER) FONCTIONNEMENT D’URGENCE...
  • Page 29: Consignes De Securite

    ONSIGNES DE SECURITE Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes Ne pas faire fonctionner le climatiseur pendant plus de 4 heures (y compris des enfants) présentant des capacités physiques, avec un taux d’humidité important (80% HR ou plus), et/ou sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience lorsqu’une porte ou une fenêtre est ouverte.
  • Page 30: A Propos De L'installation

    Fig. 1 matières qui, si elles sont traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des s’avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l’environ-nement. matériels et des composants de qualité supérieure qui peuvent Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appa-reil...
  • Page 31: Unité Interne

    OMENCLATURE Unité interne Télécommande Témoin de remplacement de la pile Transmission des Page 5 signaux Entrée Distance de réception Panneau d’air du signal : frontal Environ 6 m L’émission de bip(s) en Filtre à air provenance de l’unité Affi chage du interne indique la récep- mode de fonc- tion d’un signal.
  • Page 32: Preparatif D'utilisation

    ● NOTICE D’UTILISATION ● REPARATIF D’UTILISATION Avant la mise en marche : insérez la fi che d’alimentation électrique dans la prise secteur et/ou enclenchez le disjoncteur. Insertion des piles dans la télécommande Réglage de l’heure Appuyez sur la touche DAY pour régler le jour. Appuyez sur la Appuyez sur la touche touche RESET.
  • Page 33: Selection Des Modes De Fonctionnement

    ELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT Mode de DESHUMIDIFICATION Eliminez l’humidité de votre pièce. Il se peut que la pièce refroidisse légèrement. Il n’est pas possible de régler la température en mode de DESHUMIDI- FICATION. Mode de CHAUFFAGE Le confort de l’air ambiant à votre température. Mode de VENTILATION Permet de faire circuler l’air dans la pièce.
  • Page 34: Direction Du Flux D'air Haut-Bas

    ● NOTICE D’UTILISATION ● EGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR Direction du flux d’air haut-bas Appuyez sur la touche pour sélectionner la direc- tion du fl ux d’air. Chaque nouvelle pression sur cette touche vous permet de modifi...
  • Page 35: Fonctionnement I-Save

    ONCTIONNEMENT I-SAVE ONCTIONNEMENT EN MODE ECONO COOL • Une fonction programmable simplifiée permet de rappeler les réglages favo- L’oscillation de l’air pulsé (changement de direction) permet de rafraîchir davan- tage une pièce qu’un fl ux d’air fi xe. La température programmée et la direction du ris (présélections) à...
  • Page 36: Ode De Fonctionnement Minuterie Hebdomadaire (Weekly Timer)

    ● NOTICE D’UTILISATION ● ODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE HEBDOMADAIRE (WEEKLY TIMER) • 4 minuteries activées (ON) ou désactivées (OFF) maximum peuvent être réglées pour des jours de la semaine. • 28 minuteries activées (ON) ou désactivées (OFF) maximum peuvent être réglées pour une semaine. Appuyez sur et sur pour défi...
  • Page 37: Fonctionnement D'urgence

    ONCTIONNEMENT D’URGENCE Lorsqu’il est impossible d’utiliser la télécommande... Vous pouvez lancer le fonctionnement d’urgence en appuyant sur l’interrupteur de secours (E.O.SW) de l’unité interne. A chaque fois que vous appuyez sur l’interrupteur de secours (E.O.SW), le fonctionnement du climatiseur change dans l’ordre suivant : Témoin de fonctionnement REFROIDISSEMENT d’urgence...
  • Page 38: Filtre À Air

    ● NOTICE D’UTILISATION ● ETTOYAGE Instructions : • Coupez l’alimentation ou le disjoncteur avant de procéder au nettoyage du • Ne faites pas tremper l’ailette horizontale et ne la passez pas sous l’eau. climatiseur. • N’utilisez pas d’eau dont la température est supérieure à 50°C. •...
  • Page 39 N PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE Symptôme Explication & points à vérifi er Suite à la vérifi cation de ces points, si le climatiseur ne fonctionne toujours pas correctement, ne vous en servez plus et consultez votre revendeur. Le climatiseur ne chauffe ni ne refroidit correctement Impossible de refroidir ou •...
  • Page 40: S I Le Climatiseur Doit Rester Longtemps Inutilise

    ● NOTICE D’UTILISATION ● I LE CLIMATISEUR DOIT RESTER IEU D’INSTALLATION ET LONGTEMPS INUTILISE TRAVAUX ELECTRIQUES Lieu d’installation Faites fonctionner le climatiseur en mode REFROIDIS- Evitez d’installer le climatiseur dans les endroits suivants. SEMENT à la température la plus élevée, ou en mode •...
  • Page 176 EG-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE KUUTUS MITSUBISHI ELECTRIC CONSUMER PRODUCTS (THAILAND) CO., LTD AMATA NAKORN INDUSTRIAL ESTATE 700/406 MOO 7, TAMBON DON HUA ROH, AMPHUR MUANG, CHONBURI 20000, THAILAND hereby declares under its sole responsibility that the air conditioners and heat pumps described below for use in residential, commercial and light-industrial environments: erklärt hiermit auf seine alleinige Verantwortung, dass die Klimaanlagen und Wärmepumpen für das häusliche, kommerzielle und leicht-industrielle Umfeld wie unten beschrieben:...

Ce manuel est également adapté pour:

Msz-ap20vf

Table des Matières