Télécharger Imprimer la page

EUROM Safe-t-Heater 2000 Metal Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Safe-t-Heater 2000 Metal:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

NL - Instructieboekje
DE – Bedienungs-
anleitung
EN – Instruction booklet
FR – Manuel d'utilisation
SV - Instruktionsbok
CS - Návod k obsluze
SK - Návod na použitie
RO - Broşură cu
instrucţiuni
EUROM
Safe-t-Heater
2000 Metal
Keramische ventilatorkachel
Keramischer Ventilatorofen
Ceramic fan heater
Radiateur soufflant céramique
Keramiskt fläktelement
Keramické ventilátorové topení
Keramický teplovzdušný ohrievač
Aerotermă ceramică

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EUROM Safe-t-Heater 2000 Metal

  • Page 1 EN – Instruction booklet FR – Manuel d’utilisation SV - Instruktionsbok CS - Návod k obsluze SK - Návod na použitie RO - Broşură cu instrucţiuni EUROM Safe-t-Heater 2000 Metal Keramische ventilatorkachel Keramischer Ventilatorofen Ceramic fan heater Radiateur soufflant céramique Keramiskt fläktelement...
  • Page 2 Dit symbool op uw apparaat betekent: niet afdekken! This symbol on your device means: do not cover! Dieses Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet: Nicht abdecken! Ce symbole sur votre appareil signifie : ne pas couvrir ! Dette symbol betyder: Må ikke tildækkes! Den här symbolen betyder: får ej övertäckas! Dette symbolet på...
  • Page 3 Nederlands Technische gegevens Safe-t-Heater 2000 Metal Type Aansluitspanning Volt/Hz 220-240 / 50 Max. vermogen Watt 2000 800W – 1200W - 2000W Instelmogelijkheden Thermostaat Afmetingen 12 x 19,5 x 25 (28,5) Gewicht 1,85 Algemene veiligheidsvoorschriften Lees voor gebruik dit instructieboekje zorgvuldig en geheel door.
  • Page 4 Bedek een kachel nooit! Aanzuig- en uitblaasopeningen mogen op geen enkele wijze worden geblokkeerd, om brand te voorkomen. Gebruik de kachel dus ook nooit om kleding op te drogen of iets op te zetten en plaats hem niet op zachte oppervlakken als een bed of hoogpolig tapijt, waardoor openingen afgesloten kunnen raken.
  • Page 5 Beschrijving 1. bedieningsknop 2. thermostaatknop 3. handgreep 4. uitblaasrooster 5. aanzuigrooster Plaats en Aansluiting  Verwijder al het verpakkingsmateriaal en houd het buiten het bereik van kinderen. Controleer na verwijdering van de verpakking of het apparaat geen beschadigingen of tekenen die op een fout/defect/storing kunnen wijzen, vertoont.
  • Page 6 CE – verklaring Hierbij verklaart Euromac bv., Genemuiden-NL dat de ventilatorkachel met PTC- elementen, merk EUROM, type Safe-t-Heater 2000 Metal voldoet aan de LVD-richtlijn 2006/95/EC en aan de EMC-richtlijn 2004/108/EC en in overeenstemming is met de onderstaande normen:...
  • Page 7 Deutsch Technische Daten Safe-t-Heater 2000 Metal Anschlussspannung Volt/Hz 220-240 / 50 Maximale Leistung Watt 2000 800W – 1200W - 2000W Einstellungsmöglichkeiten Thermostat Abmessungen 12 x 19,5 x 25 (28,5) Gewicht 1,85 Allgemeine Sicherheitsvorschriften 1. Lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung sorgfältig durch.
  • Page 8 11. Platzieren Sie das Gerät nicht in der Nähe, unter oder auf eine Steckdose gerichtet und nicht in der Nähe eines offenen Feuers oder einer Wärmequelle. 12. Benutzen Sie den Ventilatorofen nicht in der Nähe von oder gerichtet auf Möbel, Tiere, Gardinen, Papier, Kleidung, Bettwäsche oder sonstiger brennbarer Gegenstände.
  • Page 9 Beschreibung 1. Hauptschalter 2. Thermostatknopf 3. Griff 4. Ausblasgitter 5. Ansauggitter Standort und Anschluss  Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und halten Sie es außer Reichweite von Kindern. Kontrollieren Sie nach Entfernung der Verpackung, ob das Gerät Beschädigungen oder Anzeichen eines Fehlers/ Defekts oder einer Störung aufweist.
  • Page 10 Materialien wiederverwertet werden. CE - Erklärung Hiermit erklärt Euromac BV., Genemuiden-NL, dass der Ventilatorofen mit PTC- Elementen, Marke EUROM, Typ Safe-t-Heater 2000 Metal Metal der Niedrig- Energierichtlinie 2006/95/EG und der EMV-Richtlinie 2004/108/EG entspricht und mit den unten stehenden Normen konform ist:...
  • Page 11 English Technical data Safe-t-Heater 2000 Metal Type Supply voltage Volt/Hz 220-240 / 50 Maximum capacity Watt 2000 800W – 1200W - 2000W Settings Thermostat Dimensions 12 x 19,5 x 25 (28,5) Weight 1,85 General safety instructions 1. Before using the machine, carefully read this entire instruction manual.
  • Page 12 14. Make sure that the air around the heater can circulate freely. Do not place the heater too close to walls or large objects and do not place it under shelves, cupboards, and similar. 15. Prevent foreign objects from entering the heater via the venting or exhaust openings as this may lead to electric shock, fire or damage.
  • Page 13 Location and Connection  Remove all packaging material and keep out of reach of children. After removing packaging, check the appliance for damage or other signs that could indicate a fault/defect/malfunction. In case of doubt, do not use the appliance, but contact your vendor for inspection or replacement.
  • Page 14 CE-statement Euromac bv., Genemuiden-NL hereby declares that the EUROM fan heater with PTC- elements, type Safe-t-Heater 2000 Metal Metal, complies with the LVD guideline 2006/95/EC and the EMC guideline 2004/108/EC (amended by 93/68/EEC) and meets the...
  • Page 15 Français Données techniques Type Safe-t-Heater 2000 Metal Tension Volts/Hz 220-240 / 50 Puissance max. Watts 2000 800W – 1200W - 2000W Possibilités de réglage Thermostat Dimensions 12 x 19,5 x 25 (28,5) Poids 1,85 Consignes générales de sécurité 1. Avant utilisation, lisez attentivement et entièrement le présent manuel d’utilisation.
  • Page 16 13. Ne recouvrez jamais un poêle ! Pour éviter tout incendie, les orifices d’aspiration et de soufflage ne peuvent être bloqués d’aucune manière. N’utilisez donc jamais le poêle pour sécher des vêtements ou pour y déposer quelque chose et ne le placez pas sur des surfaces molles, telles qu’un lit ou un tapis à...
  • Page 17 Description 1. bouton de sélection 2. bouton de thermostat 3. poignée 4. grille de soufflage 5. grille d’aspiration Emplacement et branchement  Enlevez la totalité de l’emballage et tenez-le hors de portée d’enfants. Après avoir enlevé l’emballage, contrôlez si l’appareil ne présente pas de dommages ou de signes pouvant indiquer un vice/défaut/une panne.
  • Page 18 Par la présente, Euromac bv. - Genemuiden-NL, déclare que le radiateur soufflant avec éléments chauffants, de marque EUROM, type Safe-t-Heater 2000 Metal Metal réponds à la directive LVD 2006/95/CE et à la directive EMC 2004/108/EC et est conforme aux normes...
  • Page 19 Svenska Tekniska data Safe-t-Heater 2000 Metal Spänning Volt/Hz 220-240 / 50 Maximal effekt Watt 2000 800W – 1200W - 2000W Installationsalternativ Termostat Mått 12 x 19,5 x 25 (28,5) Vikt 1,85 Allmänna säkerhetsinstruktioner 1. Läs igenom hela denna bruksanvisning noga innan produkten används.
  • Page 20 15. Se till att främmande föremål inte hamnar i elementet via ventilerings- eller avgasöppningar. Detta kan orsaka elektriskt överslag, brand eller skador. 16. Lämna aldrig elementet utan uppsikt när det är påslaget. Stäng först av det, tag sedan ur stickkontakten. Tag alltid ur kontakten när elementet inte används! Drag i stickkontakten, aldrig i sladden! 17.
  • Page 21 osäkerhet, använd inte elementet utan kontakta din leverantör för kontroll eller utbyte.  Välj en lämplig placering av elementet: Minst en meter från hinder, väggar eller brännbart material (se även säkerhetsinstruktionerna).  Se till att ett fungerande element alltid är placerat på en fast, jämn och horisontell yta. ...
  • Page 22 återanvändbart material samlas in och återanvänds. CE-deklaration Euromac bv., Genemuiden-NL intygar härmed att EUROM fläktelement PTC-element, typ Safe-t-Heater 2000 Metal Metal, överensstämmer med lågspänningsdirektivet 2006/95/EG och EMG-riktlinje 2004/108/EG och att det motsvarar följande standard: EN 60335-1:2012...
  • Page 23 Česky Technické údaje Safe-t-Heater 2000 Metal Napájecí napětí V/Hz 220-240 / 50 Dosažitelný výkon Watt 2000 800W – 1200W - 2000W Volby nastavení Termostat Rozměry 12 x 19,5 x 25 (28,5) Hmotnost 1,85 Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte celý tento návod k obsluze.
  • Page 24 14. Zajistěte, aby kolem topení mohl volně proudit vzduch. Nestavte topení příliš blízko zdi, nebo velkých objektů a nepokládejte jej pod poličky, skříně a podobně. 15. Nedovolte, aby se do přístroje vstupními nebo výstupními otvory dostal cizí předmět. Mohlo by to způsobit úraz elektrickým proudem, požár nebo poškození topení. 16.
  • Page 25 Umístění a připojení  Odstraňte veškerý obalový materiál a odstraňte jej z dosahu dětí. Po odstranění obalu zkontrolujte, zda přístroj není poškozen, nebo zda nevykazuje jiné znaky možné poruchy, nebo závady. V případě pochybností přístroj nepoužívejte, ale obraťte se na dodavatele a požádejte o kontrolu nebo o výměnu.
  • Page 26 CE-prohlášení Euromac bv., Genemuiden-NL prohlašuje, že ventilátorové topení EUROM s prvky PTC, typ Safe-t-Heater 2000 Metal Metal, je v souladu se směrnicemi LVD 2006/95/EC a s obecnými zásadami EMC 2004/108/EC a že je v souladu s následujícími normami: EN 60335-1:2012...
  • Page 27 Slovensky Technické údaje Safe-t-Heater 2000 Metal Napájanie V/Hz 220-240 / 50 Maximálny výkon 2000 800W – 1200W - 2000W Nastavenia Termostat Rozmery 12 x 19,5 x 25 (28,5) Hmotnosť 1,85 Všeobecné bezpečnostné predpisy 1. Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte celý tento návod na používanie.
  • Page 28 13. Ohrievač nikdy neprikrývajte! Prívody a vývody vzduchu ohrievača by nikdy nemali byť žiadnym spôsobom zablokované, pretože v opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo požiaru. Ohrievač nikdy nepoužívajte na sušenie odevov a na hornú stranu ohrievača nič neumiestňujte. Neukladajte ho na mäkké povrchy, ak sú napríklad postele alebo koberce s vysokým vlasom, pretože by mohli blokovať...
  • Page 29 Popis 1. volič režimu 2. stupnica termostatu 3. rukoväť 4. mriežka vývodu vzduchu 5. mriežka vstupu vzduchu Umiestnenie a pripojenie  Odstráňte všetok obalový materiál a udržujte mimo dosahu detí. Po odstránení balenia skontrolujte zariadenie na poškodenie a ostatné znaky, ktoré by mohli indikovať poruchu/chybu/zlyhanie. V prípade pochybností...
  • Page 30: Bezpečnostné Prvky

    CE stanovisko Euromac bv., Genemuiden-NL týmto vyhlasujte. že teplovzdušný ohrievač EUROM s dielmi PTC, typu Safe-t-Heater 2000 Metal Metal, vyhovuje smerniciam LVD 2006/95/EC a EMC 2004/108/EC a spĺňa nasledovné normy: EN 60335-1:2012 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011...
  • Page 31 Română Date tehnice Safe-t-Heater 2000 Metal Tensiune de alimentare Volt/Hz 220-240 / 50 Capacitate maximă Watt 2000 Opţiuni de configurare 800W – 1200W - 2000W Termostat Dimensiuni 12 x 19,5 x 25 (28,5) Greutate 1,85 Instrucţiuni generale de siguranţă 1. Citiţi cu atenţie întregul manual cu instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul.
  • Page 32 13. Nu acoperiţi niciodată aeroterma! Prizele de aer şi de evacuare nu trebuie obturate niciodată pentru a preveni incendiul. Nu folosiţi niciodată aeroterma pentru a usca îmbrăcămintea. Nu îl amplasaţi pe suprafeţe moi precum un pat sau covoare pufoase, întrucât acestea îi pot bloca deschiderile. 14.
  • Page 33 Descriere 1. discul funcţiei de selectare 2. discul termostat 3. mâner 4. grilă evacuare aer cald 5. grilă admisie aer Loc de amplasare şi conectare  Îndepărtaţi ambalajul şi păstraţi-l departe de accesul copiilor. După îndepărtarea ambalajului, verificaţi aparatul pentru a depista eventuale deteriorări şi alte semne care ar putea indica deteriorări/defecte/disfuncţii.
  • Page 34 şi redistribuite. Declaraţie CE Euromac bv., Genemuiden-NL declară prin prezenta că aeroterma EUROM cu elemente PTC, tip Safe-t-Heater 2000 Metal Metal, respectă directivele LVD 2006/95/EC şi EMC 2004/108/CEE şi este în conformitate cu următoarele standarde: EN 60335-1:2012 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011...
  • Page 36 EUROMAC BV., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden e-mail: info@euromac.nl www.euromac.nl...