Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Hand - Rührgerät
Bedienungsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile
Seite 4
Handheld agitator
Operating Manual – Safety instructions – Spare parts
Page 9
Agitateur portatif
Instructions d'utilisation – Consignes de sécurité
Page
14
Pièces de rechange
Ръчен миксер
Ръководство за обслужване – Указания за безопасност
Стр.
19
Резервни части
Ruční míchačka
Návod k použití – Bezpečnostní pokyny – Náhradní díly
Str 24
Käsisekoituslaite
Käyttöohje – Turvaohjeet – Varaosat
Side
29
Kézi keverőgép
Kezelési útmutató – Biztonsági tudnivalók – Pótalkatrészek
34.
oldal
Ručna mješalica
Uputa za uporabu – Sigurnosne upute – Rezervni dijelovi
Strana
39
Mescolatore
Istruzioni per l'uso – Indicazioni per la sicurezza
Pagina
44
Pezzi di ricambio
Håndrøreapparat
Brugsanvisning - Sikkerhetsinformasjoner - Reservedeler
Side
49
Hand
roerapparaat
-
Bedieningshandleiding - Veiligheidsinstructies -
Blz. 54
Reserveonderdelen
Mieszarka ręczna
Instrukcja obsługi - Wskazówki bezpieczeństwa -
Stronie
59
Części zamienne
Aparat manual de malaxare
Instrucţiuni de folosire - Instrucţiuni de protecţie
S. 64
Piese de schimb
Переносная мешалка
инструкция по эксплуатации -
стр. 69
Указания по технике безопасности - Запасные части
Ručná miešačka
Návod na obsluhu - Bezpečnostné pokyny -
Strana
75
Náhradné dielce
Ročni mešalnik
Navodilo za uporabo – Varnostni napotki – Nadomestni deli
Stran
80
mano
a
P
r
o
f
i
R
W
1
4
P
r
o
f
i
R
W
1
4
P
r
o
f
i
R
W
1
8
P
r
o
f
i
R
W
1
8
0
0
-
2
0
0
-
2
0
0
-
2
0
0
-
2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ATIKA Profi RW 1400-2

  • Page 1 Hand - Rührgerät Bedienungsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile Seite 4 Handheld agitator Operating Manual – Safety instructions – Spare parts Page 9 Agitateur portatif Instructions d’utilisation – Consignes de sécurité Page Pièces de rechange Ръчен миксер Ръководство за обслужване – Указания за безопасност Стр.
  • Page 2 Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle an- gegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wie beschrieben montiert haben. Anleitung für künftige Verwendungen aufbewahren. Do not operate machine before having read the operating instructions, understood all the notes and assembly the machine as described here.
  • Page 5: Table Des Matières

    Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Geräte, Zubehör und Verpackung einer umwelt- erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt freundlichen Wiederverwertung zuführen. Hand-Rührgerät Profi RW 1400-2 / Profi RW 1800-2 auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen ä ä...
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Beeinträchtigung des Gehörs bei länger andauernden ä ß ä ß Arbeiten ohne Gehörschutz. • Der Rührgerät ist einsetzbar bei Heimarbeiten zum Mi- Des weiteren können trotz aller getroffener Vorkehrungen schen von Mörtel, Kleber, Gips, Putze, Verfugungsma- nicht offensichtliche Restrisiken bestehen. te-rialien, Spachtelmasse und Beschichtungsmasse.
  • Page 7: Elektrische Sicherheit

    Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müs- − sen sachgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts Vergewissern Sie sich, dass das Gerät komplett und anderes in der Gebrausanweisung angegeben ist. vorschriftsmäßig montiert ist. Beschädigte oder unleserliche Sicherheitsaufkleber − Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch: sind zu ersetzen.
  • Page 8: Arbeiten Mit Dem Rührgerät

    Überprüfen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit den Rührquirl Achten Sie auf den maximalen Durchmesser (Ø regelmäßig auf Beschädigungen. Tauschen Sie einen be- 140mm – Profi RW 1400-2 / 160 mm – Profi RW 1800-2). schädigten Rührquirl unverzüglich aus. Der mitgelieferte Wendel-Rührquirl eignet sich für folgen- de Materialien: Überprüfen Sie die Rührwelle regelmäßig.
  • Page 9: Mögliche Störungen

    Bei weiteren Fehlfunktionen setzten Sie sich bitte mit unserem Kundendienst in Verbindung. - 54 Bei Fragen: Tel. 0 23 82 / 8 92 - 58 - 65 Modell Profi RW 1400-2 Profi RW 1800-2 Motorleisung P 1400 W 1800 W Motor Wechselstrommotor 230 V ~ 50 Hz Drehzahl n 1.
  • Page 10: Extent Of Delivery

    ATIKA GmbH & Co. KG Schinkelstraße 97 59227 Ahlen - Germany declare under our sole responsibility, that the device Order-No. Handhel Agitator Profi RW 1400-2 / Profi RW 1800-2 Pos Denomination RW 1400-2 RW 1800-2 to which this declaration relates corresponds to the relevant...
  • Page 11: Normal Intended Use

    Only beaters intended for the device with a max. diameter Do not touch, inhal (dust) or swallow cement and of 140 mm (Profi RW 1400-2) or 160 mm (Profi RW 1800- additives. Wear personal protective equipment (gloves, 2) must be used.
  • Page 12: Assembly

    Connect the machine via a 30 mA fault current safety Elektrische Sicherheit switch. Do not use any defective connection cables. Design of the connection cable according to IEC 60 245 (H 07 RN-F) with a core cross-section of at least Use connecting or extension cables up to a length of 1.5 ⇒...
  • Page 13: Notes On Usage

    The agitator is equipped with carbon brushes. Have the carbon brushes be replaced by the customer service if they are worn If persons who have blood circulation problems are too Regularly check the beater for damages for your own often exposed to vibrations damages to the nervous system safety.
  • Page 14: Possible Faults

    Cross- section of at least 2,5 mm 2 in longer ⇒ Socket too far away from main connec- cables. tion, and cross-section of connection lead too small. Model Profi RW 1400-2 Profi RW 1800-2 Motor power P 1400 W 1800 W MotorMotor AC-motor 230 V ~ 50 Hz 1.
  • Page 15: Symboles Notice D'utilistion / Appareils

    Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany Pos Désignation RW 1400-2 RW 1800-2 déclare en responsabilité propre, que le produit Agitateur Agitateur portatif Profi RW 1400-2 / Profi RW 1800-2 Batteur en spirale 372613 372616 auquel se rapporte la présente déclaration est conforme aux Interrupteur MARCHE / exigences de sécurité...
  • Page 16: Emploi Conforme À L'usage Prévu

    Utiliser uniquement des batteurs d'un diamètre de 140 Eviter de toucher, d'aspirer ou d'avaler le ciment ou mm (Profi RW 1400-2) à 160 mm (Profi RW 1800-2) au les additifs (développement de poussières). Pour remplir maximum destinés à cet appareil.
  • Page 17: Sécurité Électrique

    Les dispositifs de sécurité et les pièces endommagés − doivent être réparés ou remplacés convenablement dans un atelier spécialisé reconnu, à moins que d’autres Serrage du batteur informations ne soient mentionnées dans le mode Visser le batteur (2) sur l'arbre agitateur (8). Bloquer le d’emploi batteur à...
  • Page 18: Réglage De La Vitesse De Rotation

    Veiller à ne pas dépasser le diamètre Contrôler régulièrement l'arbre agitateur. Un agitateur maximum de (Ø 140mm – Profi RW 1400-2 / Ø 160 mm – avec un arbre défectueux ne doit plus être utilisé. Faire répa- Profi RW 1800-2).
  • Page 19: Cause Possible

    2,5 mm² au minimum. ment principal et la ligne de raccorde- ment présente une section trop petite. é é Modell Profi RW 1400-2 Profi RW 1800-2 Puissance du moteur P 1400 W 1800 W Moteur moteur à courant alternatif 230 V ~ 50 Hz Nombre de tours n 1.
  • Page 20 преработка в съответствие с разпоредбите за опазване на околната среда. Ръчен ми ксер Profi RW 1400-2 / Profi RW 1800-2 за което се отнася настоящата декларация, отговаря на отнасящите се за него основни изисквания за безопасност и О п и...
  • Page 21 Предоставяйте указанията за безопасност на предназначени за уреда, с максимален диаметър 140 всички лица, които работят с уреда. mm (Profi RW 1400-2) - 160 mm (Profi RW 1800-2). Не използвайте уреда за цели, за които не е Всяка друга употреба, различна от посочената, предназначен...
  • Page 22: Електрическа Безопасност

    сервизна служба, ако в ръководството за ползване М о н т а ж М о н т а ж не посочено друго. Повредените или нечетливи лепенки с указания за − Затягане на бъркалката: безопасност трябва да се сменят. Завийте бъркалката (2) към вълнообразната бъркалка Уреди, които...
  • Page 23 Непрекъсната работа Т е х н и ч е с к а п о д д р ъ ж к а Т е х н и ч е с к а п о д д р ъ ж к а Включване...
  • Page 24 к и д а н н и Модел Profi RW 1400-2 Profi RW 1800-2 мощност на двигателя P 1400 W 1800 W Двигател двигател за променлив електрически ток 230 V ~ 50 Hz обороти n 1. Скорост: 150 - 300 min (с...
  • Page 25 á í í ř í á í í Ruční míchačka Profi RW 1400-2 / Profi RW 1800-2 Obj.číslo Na kterou se toto prohlášení vztahuje,odpovídá odpovídá Popis číslo daným základním bezpečnostním a hygienickým požadavků RW 1400-2 RW 1800-2 podle směrnice 98/37 EU stejně jako požadavkům dalších Ruční...
  • Page 26 (viz kapitola o určení použití přístroje a kapitola Tento přístroj může být použit pouze s určenou míchací Práce s ruční míchačkou). metlou o max.průměru (Profi RW 1400-2) - 160 mm (Profi Agresivních materiálů, jako je cement, nebo chemické RW 1800-2).
  • Page 27: Elektrická Bezpečnost

    Použijte přípojný kabel resp. prodlužovací kabel s příčným Elektrická bezpečnost průřezem od nejméně 1,5 qmm do délky 25 m. Provedení přívodního kabelu je podle IEC 60245 (H 07 Jištění: 10 A RN-F) s příčným průřezem nejméně ⇒ 3x 1,5 qmm při délce kabelu do 25 m Zapnutí...
  • Page 28 Pokyny k použití ruční míchačky á í á í Používejte pouze výrobcem doporučenou míchací Odpojit vidlici ze zásuvky metlu. Dodržte max. průměr metly (140mm – Profi RW 1400-2 / 160 mm – Profi RW 1600-2). Dodávaná šroubovitá míchací metla je určena pro násled- + Přístroj skladujte na suchém a uzamčeném místě, kam děti né...
  • Page 29 2,5 qmm. hlavního přípoje a malý průřez kabelu á á Model Profi RW 1400-2 Profi RW 1800-2 Výkon motoru P 1400 W 1800 W Motor Střídavý proud 230 V ~ 50 Hz 1.
  • Page 30 Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany lisälaitteet ja pakkausmateriaali on poistettava ympäristöystävälliseen kierrätykseen. vakuutamme yksinvastuullisina, että tuotteet Käsisekoituslaite Profi RW 1400-2 / Profi RW 1800-2 joita tämä vakuutus koskee, ovat EY-direktiivin 98/37/EY asianomaisten perusluonteisten turva- ja terveydensuoje- Varaosat luvaatimusten sekä muiden asianomaisten...
  • Page 31 ä ä ä ä ö ö ä ä ä ä ö ö Sekoituslaitetta voidaan käyttää kotioloissa neste- ja jau- Anna turvallisuusohjeet kaikkien laitetta käyttävien hemaisten rakennusmateriaalien sekoittamiseen, esimer- luettavaksi. kiksi: maalit, laastit, liimat, kipsi, saumausmateriaalit, Älä käytä laitetta muihin kuin vain sille määrättyihin tarkoi- tasoitusmassa, päällystysmassa.
  • Page 32 Verkkoliitäntä Sähköturvallisuus Vertaa laitteen tyyppikilpeen merkittyä jännitettä IEC 60245 (H 07 RN-F) mukainen liitäntäjohto, jonka verkkojännitteeseen liitä laite vastaavaan johtimen poikkileikkaus on vähintään määräystenmukaiseen pistorasiaan. ⇒ 3 x 1,5 mm² 25 m kaapelipituudelle asti Kytke laite varokkeelliseen maadoitettuun pistorasiaan ⇒ 3 x 2,5 mm² yli 25 m kaapelipituudella (30 mA).
  • Page 33 ä ö ä ö Tarkista oman turvallisuutesi vuoksi sekoitussauva sään- nöllisesti vaurioitumisen kannalta. Vaihda vaurioitunut sekoi- tussauva välittömästi. Jos henkilöt, joilla on verenkiertohäiriöitä, altistuvat liian Tarkista sekoitusakseli säännöllisesti. usein värähtelylle, heillä ilmaantua vauriota sekoituslaitteen sekoitusakseli on vaurioitunut, laitetta ei saa hermojärjestelmässä...
  • Page 34 Pidemmän johdon poikkileikkauksen tulee olla ⇒ Pistorasia liian kaukana pääliitännästä ja maattisesti vähintään 2,5 mm2. liitäntäjohdon poikkileikkaus liian pieni. Malli Profi RW 1400-2 Profi RW 1800-2 Moottorin teho P 1400 W 1800 W MoottoriMoottori vaihtovirtamoottori 230 V~, 50 Hz 1.
  • Page 35 ó é é í á ó é Kézi keverőgép Profi RW 1400-2 / Profi RW 1800-2 termék, melyre a jelen nyilatkozat vonatkozik, a 98/37/EK Rendelésiszám irányelv vonatkozó alapvető biztonsági és egészségügyi Poz Megnevezés RW 1400-2 RW 1800-2 követelményeinek, valamint az egyéb vonatkozó...
  • Page 36 (lásd „Rendeltetésszerű használat” és „Munkavégzés az keverőgéppel” pontokat). Csak géphez való keverőt használjon, legfeljebb 140 mm (Profi RW 1400-2) - 160 mm (Profi RW 1800-2) átmérővel. Cementet vagy adalékait ne fogja meg, és ne Minden ezt meghaladó használat, különösen pedig éghető...
  • Page 37: Elektromos Biztonság

    A sérült vagy olvashatatlan biztonsági címkét ki kell − Ü é Ü é cserélni. A használaton kívüli gépet száraz, lezárt helyiségben Győződjön meg arról, hogy a készülék teljesen és tárolja, olyan helyen, ahol ahhoz gyermekek hozzá nem előírásszerűen össze van szerelve. férhetnek.
  • Page 38 á é á á é á Kikapcsolás Nyomja meg a BE-KI gombot a fogantyú-kapcsolón (3). Minden karbantartási és tisztítási művelet előtt Fordulatszám szabályozás - Kapcsolja ki a gépet Ennél a kivitelnél a motor fordulatszáma és azzal együtt a - Várja meg, míg a gép leáll keverési teljesítmény szabályozható.
  • Page 39: A Készülék Beindul, De Már Csekély Terhelésnél Leáll, És

    ⇒ Dugaszoló aljzat a főcsatlakozótól túl legalább 2,5 mm². messze van és a csatlakozóvezeték keresztmetszete túl kicsi. ű ű Modell Profi RW 1400-2 Profi RW 1800-2 Motorteljesítmény P1 1400 W 1800 W Motor Váltakozó áramú motor 230 V ~ 50 Hz Fordulatszám n...
  • Page 40 Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany sa zaštitom okoliša. izjavljuje sa samo svojom odgovornošću, da proizvod Ručna mješalica Profi RW 1400-2 / Profi RW 1800-2 na koji se odnosi ova izjava, ogovara jasnim osnovnim Br. narudžbe sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima smjernica/ 98/37/EG,...
  • Page 41 ć ć Mješalica se može koristiti u kućnoj radinosti za miješanje Sigurnosne upute dajte svim osobama, koje rade sa tekućih građevinskih materijala i građevinskih materijala u uređajem. obliku praha, kao npr.: boje, žbuka, ljepilo, gips, materijali Nemojte koristiti uređaj za svrhe, za koje nije za fugiranje, masa za poravnavanje površine, masa za namijenjen (vidi „Odgovarajuća namjenska primjena“...
  • Page 42: Električna Sigurnost

    Električna sigurnost Mrežni priključak Izvedba priključnog voda prema IEC 60 245 (H 07 RN-F) Napon naznačen na pločici sa naznakom tipa uređaja sa presjekom žica od minimalno usporedite sa mrežnim naponom i priključite uređaj u ⇒ 3 x 1,5 mm² kod dužine kabla do 25 m odgovarajuću propisnu utičnicu.
  • Page 43 Očistite mješač Mješalica je opremljena ugljenim četkama. Kada su ugljene četke istrošene servisna služba ih može izmijeniti. Ako su osobe sa smetnjama krvotoka prečesto izložene Za vlastit u sigurno st provjerava jte redo vi to je li vibracijama, može doći do pogoršanja nervnog sustava ili mješač...
  • Page 44 Kod dužeg produžnog kabla presjek najmanje i premal presjek priljučnog voda. isključuje. 2,5 mm². č č Modell Profi RW 1400-2 Profi RW 1800-2 Učinak motora P 1400 W 1800 W Motor Izmjenični motor 230 V ~ 50 Hz 1. stupanj prijenosa: 150 - 300 min Broj okretaja n 2.
  • Page 45: Standard Di Fornitura

    Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany ture, accessori e imballaggio. dichiara, sotto la propria responsabilità, che il prodotto Mescolatore a mano Profi RW 1400-2 / Profi RW 1800-2 ’ ’ al quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme ai requi- siti basilari per la sicurezza e la salute in vigore, delle direttive N.
  • Page 46: Utilizzo Conforme Alla Finalità D'uso

    Per l’apparecchio devono essere utilizzati solo determinati Non toccare, inalare (sviluppo di polveri) né ingerire frullini agitatori del diametro massimo di (Profi RW 1400-2) cemento o additivi. In caso di riempimento e svuotamento - Ø 160 mm (Profi RW 1800-2).
  • Page 47: Sicurezza Elettrica

    Sostituire le etichette di sicurezza danneggiate o illeg- − gibili. Conservare i dispositivi inutilizzati in un luogo asciutto e Accertarsi che l’apparecchio sia montato completamente chiuso lontano dalla portata dei bambini. e correttamente. Prima di ogni utilizzo, controllare: Sicurezza elettrica se i conduttori di collegamento presentano difetti (in- −...
  • Page 48: Regolazione Del Numero Di Giri

    Sostituire produttore. Accertarsi del diametro massimo (Ø 140mm – immediatamente il frullino agitatore danneggiato. Profi RW 1400-2 / Ø160 mm – Profi RW 1600-1). Controllare periodicamente l’albero agitatore. Un Il frullino agitatore a spirale in dotazione è adatto ai mescolatore con albero agitatore difettoso non deve più...
  • Page 49: Possibili Guasti

    ⇒ Presa troppo lontana dal collegamento Con i cavi lunghi la sezione deve essere alme- principale e sezione del conduttore di no di 2,5 mm². collegamento troppo piccola Modell Profi RW 1400-2 Profi RW 1800-2 Motorleisung P 1400 W 1800 W Motore Motore a corrente alternata 230 V ~ 50 Hz 1.
  • Page 50 ATIKA GmbH & Co. KG Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany er fullt ut og eneansvarlig for ar produkt Håndrøreapparat Profi RW 1400-2 / Profi RW 1800-2 Bestillingsnr. Pos Betegnelse som denne erklæring gjelder for, oppfyller de relevante...
  • Page 51 Det er kun tillatt å bruke rørepinner som er bestemt for dette apparatet og som har et tverrsnitt på maksimalt 140 Ikke berør, innånde (støvutvikling) eller spis sement med mer (Profi RW 1400-2) – 160 mm (Profi RW 1800-2). eller tilleggsstoffer. Bruk personlige verneklær (hansker, vernebriller, støvbeskyttelsesmaske) ved påfylling og All bruk som går utover dette, og spesielt hvis...
  • Page 52: Elektrisk Sikkerhet

    Nettilkopling Elektrisk sikkerhet Sammenlign den angitte spenningen på apparatets Stikkledningens utførelse iht. IEC 60245 (H 07 RN-F) med typeskilt med nettspenningen. Kople apparatet til den et åretverrsnitt på minimum: tilsvarende og forskriftsmessige stikkontakten. ⇒ 3 x 1,5 mm² ved en kabellengde på inntil 25 m Jordet schuko-støpsel, nettspenning 230 V med ⇒...
  • Page 53 For din egen sikkerhet må du kontrollere rørepinnen regelmessig for å finne eventuelle skader. Bytt ut den skadete rørepinnen umiddelbart. Hvis personer med forstyrrelser i blodomløpet utsettes for vibrasjoner for ofte, kan det oppstå skader på nervesystemet Kontroller rørespindelen regelmessig. Et røreapparat med eller på...
  • Page 54 Tverrsnitt på minimum 2,5 mm² ved lengre ⇒ Stikkontakten er for langt vekk fra ledning. hovedtilkoplingen og stikkledningens tverrsnitt er for lite. Modell Profi RW 1400-2 Profi RW 1800-2 Motorytelse P 1400 W 1800 W Motor vekselstrømsmotor 230 V ~ 50 Hz Omdreiningstall n 1.
  • Page 55 ATIKA GmbH & Co. KG milieuvriendelijk recycling brengen. Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany verklaren, uitsluitende verantwoordelijkheid, dat het produkt Hand-roerapparaat Profi RW 1400-2 / Profi RW 1800-2 waarop deze verklaring betrekking heeft, voldoet aan de Order– nr. desbetreffende veiligheid- en gezondheidseisen van de...
  • Page 56 "Werken met het roerapparaat"). roerpropellers met een doorsnede van maximaal Ø 140 Cement en bijkomende stoffen niet aanraken, mm (Profi RW 1400-2) – Ø 160 mm (Profi RW 1800-2) inademen (stofvorming) of innemen. Bij het vullen en worden toegepast. ledigen van de mengbak persoonlijke veiligheidskleding (handschoenen, veiligheidsbril, stofmasker) dragen.
  • Page 57: Elektrische Veiligheid

    Beschadigde of onleesbare veiligheidsstickers dienen − gebruik geen beschadigde aansluitkabels. te worden vervangen. de machine op eventuele beschadigingen − Bewaar ongebruikte apparaten op een droge, afgesloten (zie veiligheidsinstructies) plaats buiten de reikwijdte van kinderen op. of de roerpropeller vast is aangetrokken −...
  • Page 58 Let op de maximale Gebruik voor kunststofdelen geen oplosmiddelen doorsnede (Ø 140mm – Profi RW 1400-2 / Ø 160 mm – (benzine, alcohol, enz.), omdat deze de kunststofdelen Profi RW 1800-2). kunnen beschadigen. De meegeleverde keer-roerpropeller is geschikt voor de volgende materialen: Controleer de handgrepen op vaste zitting.
  • Page 59 ⇒ Stekke te ver van hoofd-aansluiting automatisch uit. verwijderd en te kleine doorsnede van de aansluitkabel. Model Profi RW 1400-2 Profi RW 1800-2 Motorvermogen P 1400 W 1800 W MotorMotor Wisselstroommotor 230 V ~ 50 Hz 1. versnelling: 150 - 300 min Toerental n 2.
  • Page 60 ś oświadcza, przyjmując na siebie wyłączną odpowiedzialność, Nr do zamówienia że następujący produkt, Pos Nazwa RW 1400-2 RW 1800-2 Mieszarka ręczna Profi RW 1400-2 / Profi RW 1800-2 Mieszarka którego to oświadczenie dotyczy, odpowiada dyrektywie Mieszadło skrętne 372613 372655 98/37/EG określającym...
  • Page 61 Ponadto, pomimo podjęcia wszystkich działań ż ż zabezpieczających, mogą istnieć inne, nieprzewidywalne ryzyka. Mieszarka jest stosowana podczas prac domowych do mieszania ciekłych proszkowych materiałów budowlanych, takich jak: farby, zaprawy, kleje, gipsy, materiały do fugowania, masa szpachlowa, masy do Należy przekazać niniejsze wskazówki dotyczące powlekania.
  • Page 62: Przyłącze Sieciowe

    Proszę sprawdzić czy podzespoły nie są uszkodzone − ż ż lub niesprawne. Naprawę lub wymianę uszkodzonych mechanizmów − Mocowanie mieszadła: zabezpieczających oraz części należy zlecić w Przykręcić mieszadło (2) do wału mieszalnika (8). koncesjonowanym specjalistycznym warsztacie, o ile Dokręcić mieszadło za pomocą kluczy (9). w instrukcji obsługi brak innych ustaleń.
  • Page 63: Regulacja Prędkości Obrotowej

    Proszę regularnie sprawdzać wał mieszania. Nie można przez producenta. Proszę przestrzegać maksymalnej użytkować mieszarki z uszkodzonym wałem mieszania. średnicy (Ø 140mm – Profi RW 1400-2 / Ø 160 mm – Profi Proszę zlecić naprawę urządzenia serwisowi. RW 1800-2). Dostarczone mieszadło nadaje się do następujących materiałów:...
  • Page 64 ⇒ Gniazdo zasilania sieciowego w zbyt 2,5 mm² dużej odległości od przyłącza głównego oraz zbyt mały przekrój przewodu przyłącza elektrycznego. Model Profi RW 1400-2 Profi RW 1800-2 moc silnika P 1400 W 1800 W silnik silnik prądu zmiennego 230 V ~ 50 Hz prędkość...
  • Page 65 într-un mod care protejează mediul înconjutător. ATIKA GmbH & Co. KG Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany declară pe propria răspundere că produsul Aparat manual de malaxare Profi RW 1400-2 / Profi RW Nr. piesei de schimb Pos Denumirea 1800-2 RW 1400-2 RW 1800-2 la care se referă...
  • Page 66 (mănuşi, ochelari de protecţie, destinate special pentru acest aparat, cu un diametru mască de protecţie împotriva prafului). maxim de 140 mm (Profi RW 1400-2) - 160 mm (Profi Întrerupeţi utilizarea maşinii, când sunt persoane, în RW 1800-2).
  • Page 67: Siguranţa Electrică

    Depozitaţi aparatele nefolosite într-un loc uscat, închis, (vezi. Lucrări în siguranţă) departe de copii. dacă amestecătorul este bine strâns − Siguranţa electrică Racordarea la reţea: 10 A Conductele de legătură se fixează conform IEC 60245 (H Comparaţi tensiunea indicată pe placa de construcţie cu 07 RN-F) cu un diametru al conductorului de minimum tensiunea reţelei şi conectaţi aparatul la priza potrivită...
  • Page 68 Reglarea turaţiei Pentru a păstra capacitatea de funcţionare a aspiratorului de frunze, respectaţi următoarele. La acest model, turaţia motorului, şi astfel puterea de malaxare, este reglabilă. Puteţi regla fără trepte turaţia cu Orificiile de aerisire trebuie păstrate libere şi curate ajutorul regulatorului de turaţie (5).
  • Page 69 ⇒ Priza prea îndepărtată de conexiunea mm˛. principală şi diametru prea mic a cablului de legătură. Model Profi RW 1800-2 Profi RW 1400-2 Puterea motorului P 1400 W 1800 W motorul Motor de curent alternativ 230 V ~ 50 Hz 1.
  • Page 70: Объем Поставки

    Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany № запасной части Обозначение заявляет под единоличную ответственность, что продукты RW 1400-2 RW 1800-2 Переносная мешалка Profi RW 1400-2 / Profi RW 1800-2 Мешалка на которые распространяется настоящее заявление, отвеча- Спиральная лопастная 372613 372616 ют...
  • Page 71: Использование В Соответствии С Назначением

    Для устройства разрешается использовать только времени. определенные лопастные мешалки с максимальным Далее, несмотря на все принятые меры предосторожно- диаметром до 140 мм (Profi RW 1400-2) - 160 мм (Profi сти могут иметься остаточные источники риска, не оче- 1800-2). видные однозначно.
  • Page 72: Сборка

    при проведении техобслуживания При прокладке соединительного кабеля следить за − и очистки тем, чтобы он не создавал препятствий, не был передавлен, перегнут, а электрический соединитель при устранении неисправностей − не намочен. Проверка соединительных кабелей на − При использовании кабельного барабана кабель спутывание...
  • Page 73: Ввод В Эксплуатацию

    включения устройства начинает медленно Обращать внимание на максимальный диаметр (Ø запускаться. С увеличением нажима на выключатель 140mm – Profi RW 1400-2 / 160 mm – Profi RW 1800-2). повышается частота вращения. Штатную спиральную лопастную мешалку можно использовать для размешивания следующих...
  • Page 74: Xранение

    обязательно вновь устанавливать надлежащим образом Поврежденную лопастную мешалку необходимо и контролировать. незамедлительно заменять. Необходимо регулярно проверять вал Разрешается использовать только оригинальные запчасти. Другие детали могут быть причиной перемешивания: Запрещается продолжать использовать непредсказуемых повреждений и травм. мешалку с дефектным валом перемешивания. Поручайте ремонт...
  • Page 75: Технические Данные

    и е д а н н ы е Модель Profi RW 1400-2 Profi RW 1800-2 Мощность двигателя P 1400 W 1800 W Двигатель Двигатель переменного тока 230 В~, 50 Гц обороти n 1. скорость: 150 - 300 min (с регулиране на оборотите) 2.
  • Page 76 á é í á é prehlasuje na vlastnú zodpovednosť, že výrobok Ručná miešačka Profi RW 1400-2 / Profi RW 1800-2 číslo Popis Obj.číslo na ktorú sa toto prehlásenie vzťahuje, zodpovedá daným RW 1400-2 RW 1800-2 základným bezpečnostným a hygienickým požiadavkám Ručná...
  • Page 77 (viď kapitola Určenie použitia prístroja a kapitola Tento prístroj môže byť použitý iba s určenou miešacou Práca s ručnou miešačkou). metlou s max. priemerom 140 mm (Profi RW 1400-2) - Agresívnych materiálov, ako je cement, alebo chemi- alebo 160 mm (Profi RW 1800-2).
  • Page 78: Elektrická Bezpečnosť

    Prístroj pripojte cez ochranný istič 30 mA. Elektrická bezpečnosť Nepoužívajte poškodené prípojné vedenie. Použite prípojný kábel resp. predlžovací kábel s priečnym Prevedenie prívodného kábla je podľa IEC 60245 (H 07 prierezom od najmenej 1,5 qmm do dĺžky 25 m. RN-F) s priečnym prierezom najmenej ⇒...
  • Page 79 Prach a nečistoty odstraňujte mäkkou handričkou alebo á č š č á č š č mäkkou kefkou. Prístroj nikdy nečistite pod tečúcou vodou alebo vysokot- Osoby, ktoré trpia poruchami krvného obehu a sú lakovým čističom. vystavené častým vibráciám, môžu utrpieť poškodenie nervo- Na časti z umelej hmoty nepoužívajte riedidlá...
  • Page 80 2,5 qmm. hlavného prípoja a malý prierez kábla é á é á Model Profi RW 1400-2 Profi RW 1800-2 Výkon motora P 1400 W 1800 W Motor Striedavý prúd 230 V ~ 50 Hz 1. Gang: 150 - 300 min Otáčky n...
  • Page 81 Aparate, pribor in embalažo posredujte ekološki reciklažni postaji. z izključno odgovornostjo izjavlja, da proizvod Ročni mešalnik Profi RW 1400-2 / Profi RW 1800-2 na katere se nanaša ta izjava, ustrezajo zadevnim osnovnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam Direktive 98/37/ES, kot Št. za naročilo...
  • Page 82 Mešalnik je namenjen za uporabo pri domačih opravilih za Varnostne napotke posredujte vsem osebam, ki delajo mešanje tekočih in praškastih gradbenih materialov, kot z strojem. so: barve, malta, lepilo, mavec, fugirni materiali, kit, Naprave ne uporabljajte za namene, za katere ni premazi.
  • Page 83 Električna varnost Omrežni priključek Izvedba priključnega voda po IEC 60245 (H 07 RN-F) s Primerjajte napetost navedeno na tipski ploščici stroja z presekom žil najmanj od omrežno napetostjo in stroj priključite na ustrezno vtičnico, ⇒ 3 x 1 ,5 mm² pri dolžini kabla do 25 m ki je usklajena s predpisi.
  • Page 84 Uporabite samo mešalne lopatice, ki jih priporoča proizvajalec. Upoštevajte največji premer (Ø 140mm – izvlecite vtikač iz Profi RW 1400-2 / Ø 160 mm – Profi RW 1800-2). električne vtičnice Priložena mešalna lopatica za malto je primerna za naslednje mešalne materiale: + Naprave in orodja, ki jih trenutno ne uporabljate, shranite v - gosto tekoče in lepljive gradbene materiale, kot so lepilo,...
  • Page 85 ⇒ Vtičnica je preveč oddaljena od glavnega priključka in premajhen presek priključnega voda. č č Model Profi RW 1400-2 Profi RW 1800-2 Zmogljivost motorja P 1400 W 1800 W Motor Motor na izmenični tok 230 V ~ 50 Hz Število vrtljajev n 1.
  • Page 86 ATIKA GmbH & Co. KG Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen • Postfach 21 64, 59209 Ahlen Germany Tel.: +49 (0) 23 82 / 8 92-0 • Fax: +49 (0) 23 82 / 8 18 12 E-mail: info@atika.de • Internet: www.atika.de 372650 – 00 09/08...

Ce manuel est également adapté pour:

Profi rw 1800-2

Table des Matières