RHOSS DIVA 20 Mode D'emploi page 25

Table des Matières

Publicité

La température de l'air dans la zone
d'aspiration du ventilo-convecteur
(au centre de la zone d'aspiration
de la grille) doit être comprise entre
6 et 40°C.
La température ne doit jamais dépas-
ser ces limites.
L'humiditié relative doit être com-
prise entre 15 et 75%.
Le module DIVA 20÷50 ainsi que
le module DIVA 60÷110 sont munis
de 3 entrées pour l'air primaire aux
angles des unités.
Celui-ci est mélangé à l'air repris dans
la pièce à l'intérieur de l'appareil.
La pression
Il ne faut pas tenir compte
Pour pouvoir raccorder les tuyaute-
ries de l'air de l'appareil, un adapta-
teur pour tube Ø110, à appliquer aux
entrées de l'air primaire, est dispo-
nible en accessoire (fourni à part).
Le flux d'air traité est limité à 20%
du flux d'air total du ventilo-convec-
teur à la vitesse moyenne avec un
3
maximum de 100m
/h pour chaque
prise.
Die Lufttemperatur im Ansaugbereich
des Klimakonvektors (in der Mitte
des Ansaugbereichs des Gitters)
soll zwischen 6 und 40°C betragen.
Die Temperatur darf diese Grenzen
auf keinen Fall unter- oder über-
schreiten.
Die relative Luftfeuchtigkeit soll
zwischen 15% und 75% sein.
Sowohl
die
Module
DIVA
20÷50,
als
Module
DIVA
60÷110
sind
an
den
Ecken
des
Geräts mit 3 Einlässen für die Primär-
luft ausgestattet.
Diese wird im Innern des Geräts
mit der aus dem Raum angesaugten
Luft vermischt.
atmosphärische Druck.
Für den Anschluss der Luftleitungen
des Geräts ist als (separat lieferbares)
Zubehör ein Adapter für Rohre mit
Ø 110 erhältlich, der an den Einlässen
der Primärluft angebracht wird.
Der Primärluftvolumenstrom ist auf
20% des Gesamtluftstroms des Klima-
konvektors begrenzt, bei einer durch-
schnittlichen Fördermenge von 100
m
3
/h pro Primärluftöffnung.
La temperatura del aire en la zona
de aspiración del ventilador convec-
tor (en el centro de la zona de aspi-
ración de la rejilla) debe estar com-
prendida entre 6 y 40°C.
La temperatura nunca deberá su-
perar dichos límites.
La humedad relativa debe estar com-
prendida entre el 15 y el 75%.
El modulo DIVA 20÷50 y el
die
modulo
DIVA
está
provistos
de
entradas para el aire primario en
las esquinas de la unidad.
Dicho aire se mezcla dentro del
aparato con el que se toma de la
estancia.
es ligeramente inferior
Para poder conectar las tuberías del
aire del aparato hay disponible como
accesorio (que se entrega a parte)
un adaptador para tubo Ø110 que
se tiene que aplicar en las entradas
del aire primario.
El flujo de aire tratado viene limita-
do a 20% del flujo de aire total del
ventilador convector a la velocidad
media con un máximo de 100 m
para cada toma.
25
De temperatuur van de lucht in de
aanzuigzone van de ventilator-
convector (in het midden van de
aanzuigzone van het rooster) ligt
tussen 6 en 40°C.
De temperatuur mag deze limieten
nooit overschrijden.
De relatieve vochtigheidsgraad
schommelt tussen 15 en 75%.
Zowel de modules DIVA 20÷50 als de
60÷110
modules
DIVA
3
zijn
uitgerust
ingangen voor de primaire lucht,
aan de hoeken van de eenheid.
In het apparaat wordt de lucht vermengd
met de lucht uit de omgeving.
Bij het ontwerp van het
Om de luchtleidingen van het apparaat
aan te sluiten, is een adapter (optie)
beschikbaar voor leidingen met een
diameter van 110, te monteren op
de ingangen van de primaire lucht.
De stroom gezuiverde lucht is beperkt
tot 20% van de totale luchtstroom
van de ventilator-convector bij een
3
/h
gemiddelde snelheid, met een
maximum van 100 m
luchtuitlaat.
60÷110
met
3
3
/u voor elke

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières