AEG DH 1690 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour DH 1690:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG DH 1690

  • Page 1: Table Des Matières

    DH 1690 EN USER MANUAL UK ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ DE GEBRAUCHSANLEITUNG HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FR MANUEL D’UTILISATION CS NÁVOD K POUŽITÍ NL GEBRUIKSAANWIJZING SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE ES MANUAL DE USO RO MANUAL DE FOLOSIRE PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA...
  • Page 2: En User Manual

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not fi nd on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 3: Safety Instructions

    ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Caution! Accessible parts of the hood may became hot when used with Caution! Closely follow the instructions cooking appliance. set out in this manual. All responsibility, With regards to the technical and safety for any eventual inconveniences, measures to be adopted for fume damages or fires caused by not discharging it is important to closely follow...
  • Page 4 Warning!Specialised personnel must carry out the installation. The hood must be connected to the mains supply by qualifi ed and trained technicians. When installing the product, it is 50mm recommended to keep a minimum distance of 400mm between the worktop and any...
  • Page 5 ENGLISH 4.1 Grease fi lter - The grease fi lter 4.2 Charcoal fi lter - The saturation of the saturation occurs after 30 hours of hood charcoal fi lter occurs after more or less usage and is indicated by the fl ashing prolonged use, depending on the type of of the four LEDs on the control panel;...
  • Page 6 30 cm, while leaving the extraction speed of the motor unchanged. C. Speed 2 switch D. Speed 3 switch E. Speed 4 switch F. 10-minute timer This is used to switch off the extraction system automatically as well as to close the extraction panel 10 minutes after it has been enabled.
  • Page 7: Reparatur- Und Kundendienst

    DEUTSCH FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profi tieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Vorsicht!Zugängliche Teile können SICHERHEITSHINWEISE beim Gebrauch mit Kochgeräten heiss Vorsicht! Die Instruktionen, die in werden. diesem Handbuch gegeben werden, In Bezug auf technische und müssen strikt eingehalten werden. Es Sicherheitsmaßnahmen für die Ableitung wird keinerlei Haftung übernommen der Abluft sind die Vorschriften der für mögliche Mängel, Schäden oder...
  • Page 9 DEUTSCH Gasaustritte nicht gefährlich wird. Achtung! Die Installierung darf nur von Wenn die Haube bei Gaskochstellen Fachpersonal ausgeführt werden. benutzt wird, wird es empfohlen, Anschluss Abzugshaube Gassensoren zu installieren. das Stromnetz muss vom Fachpersonal durchgeführt werden. Bei der Befestigung der Abzugshaube sollte der Abstand zwischen der Kochfl...
  • Page 10: Bedienelemente

    4.1 Fettfi lter - Die Fettfi ltersättigung wird 4.2 Aktivkohlefi lter - Je nach der Benet- nach 30 Betriebsstunden durch die vier zungsdauer des Herdes und der Häufi gkeit blinkenden Leds auf der Druckknopftafel der Reinigung des Fettfi lters tritt nach einer angezeigt.
  • Page 11 DEUTSCH kann das Paneel in eine Stellung zwischen 18 cm und 30 cm gebracht werden, indem man die Taste noch mal betätigt. C. Taste Abzugsgeschwindigkeit (Leistung) 2 D. Taste Abzugsgeschwindigkeit (Leistung) 3 E. Taste Abzugsgeschwindigkeit (Leistung) 4 F. Schaltuhr (10 Minuten) Diese Taste steuert das automatische Abschalten Haube...
  • Page 12: Fr Manuel D'utilisation

    POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifi ent la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 13: Consignes De Sécu

    FRANÇAIS Attention! Les pièces accessibles CONSIGNES DE SÉCU- peuvent se réchauffer de façon RITÉ importante quand elles sont utilisées avec des appareils pour la cuisson. Attention! Suivre impérativement En ce qui concerne les mesures techniques les instructions de cette notice. et de sécurité...
  • Page 14: Entretien

    électriques Attention! L’installation doit être ef- dans une position assurant que fectuée par du personnel qualifié. d’éventuelles fuites de gaz ne Le raccordement électrique de la hotte au compromettent pas la sécurité de circuit électrique doit être effectué par du l’appareil.
  • Page 15 FRANÇAIS La responsabilité du constructeur ne 4.2 Filtre à charbon actif - La satura- peut en aucun cas être engagée dans le tion du charbon actif se constate aprés cas d’un endommagement du moteur ou un emploi plus ou mois long, selon la d’incendie liés à...
  • Page 16 18 cm et les 30 cm maximum. C. Touche de sélection vitesse (puissance) d’aspiration 2 D. Touche de sélection vitesse (puissance) d’aspiration 3 E. Touche de sélection vitesse (puissance) d’aspiration 4 F. Timer de fonctionnement (10 minutes) Cette touche permet de régler la...
  • Page 17: Nl Gebruiksaanwijzing

    NEDERLANDS VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profi...
  • Page 18: Veiligheidsvoorschriften

    Wat betreft technische- en VEILIGHEIDSVOOR- veiligheidsmaatregelen voor de rookafvoer SCHRIFTEN zich strikt houden aan de regelingen voorzien door de plaatselijke bevoegde Let op! Zich strikt aan de aanwijzingen autoriteiten. De wasemkap moet uit deze tekst houden. Iedere regelmatig schoongemaakt worden, zowel...
  • Page 19 NEDERLANDS het toestel niet in gevaar brengt. Attentie! De installatie dient door Indien met de gaskookplaten de bevoegd personeel uitgevoerd te downdraft wordt gebruikt, is het gebruik worden. van gassensoren sterk aanbevolen. De aansluiting van de kap aan het stroomnet moet uitsluitend door een bevoegde en deskundige technicus uitgevoerd worden.
  • Page 20 4.1 Vetfi lter - De verzadiging van het 4.2 Koolstoffi lter - De verzadiging van vetfi lter heeft na 30 werkuur plaats en wordt de koolstoffi lter vindt plaats na een min gesignaleerd middels het knipperen van de of meer geprolongeerd gebruik en hangt 4 ledden op het toetsenbord;...
  • Page 21 NEDERLANDS op de knop te drukken kan het paneel op een stand tussen de 18cm en max. 30cm geplaatst worden. C. Selectieknop snelheid (zuigkracht) 2 D. Selectieknop snelheid (zuigkracht) 3 E. Selectieknop snelheid (zuigkracht) 4 F. Timer (10 minuten) Met deze knop kan de automatische uitschakeling van de kap (het paneel gaat dicht) en de snelheid (zuigkracht), na 10 minuten bedrijf, ingesteld worden.
  • Page 22: Es Manual De Uso

    ES MANUAL DE USO www.aeg.com PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Lo hemos creado para ofrecerle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que le facilitarán la vida: características que probablemente no encontrará en electrodomésticos corrientes.
  • Page 23: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE Precaución! Las partes accessibles pueden calentarse cuando se usan SEGURIDAD junto a aparatos para la cocción. Precaución! Aténgase estrictamente a En cuanto a las medidas técnicas y de las instrucciones del presente manual. seguridad adoptar para la descarga de Se declina cada responsabilidad por humo atenerse estrictamente a las reglas eventuales inconvenientes, daños...
  • Page 24 Atención! La instalación debe ser Cuando el downdraft viene empleado efectuada por un técnico especializado. con planos de cocción a gas, se El enlace de la campana a la red eléctrica aconseja instalar planos de cocción debe ser efectuado por personal técnico...
  • Page 25 ESPAÑOL 4.2 Filtro al carbón activo - La saturaciòn ¡Atención! De no observarse las del carbòn activado ocurre despuès da instrucciones dadas para limpiar el mas o menos tiempo de uso prolongado, aparato y sustituir el filtro, puede dependiendo del tipo de cocina y de la producirse un incendio.
  • Page 26 18 cm. y el máximo de 30 cm. C. Pulsante de selección velocidad (potencia) de aspiración 2 D. Pulsante de selección velocidad (potencia) de aspiración 3 E. Pulsante de selección velocidad (potencia) de aspiración 4...
  • Page 27: Pt Livro De Instruções Para Utilização

    PORTUGUÊS PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
  • Page 28: Instruções De Segurança

    No que diz respeito às medidas técnicas e INSTRUÇÕES DE SE- de segurança a serem adoptadas para a GURANÇA descarga dos fumos, ater-se estritamente a quanto previsto pelos regulamentos das Cuidado! Siga especificamente as autoridades competentes locais. instruções indicadas neste manual.
  • Page 29 PORTUGUÊS Quando o downdraft vem utilizado Atenção! A instalação deve ser com planos de cozimento a gás, efetuada por um tecnico especializado. é aconselhável instalar planos de A conexão da coifa à rede elétrica deve ser cozimento dotados de sensores a gás. efetuada por profi...
  • Page 30 4.1 Filtro de gordura - A saturação do 4.2 Filtro de carvão - A saturação do fi ltro fi ltro ante-gordura ocorre após 30 horas de carvão activado se verifi ca após um de utilização do exaustor e é indicada pelo uso mais ou menos prolongado em função...
  • Page 31 PORTUGUÊS posicionar o painel em uma posição intermédia entre os 18 cm e o máxima de 30 cm. C. Tecla de seleção de velocidade (potência) de aspiraçao 2: D. Tecla de seleção de velocidade (potência) de aspiração 3 E. Tecla de seleção de velocidade (potência) de aspiração 4 F.
  • Page 32: It Libretto Di Uso

    PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplifi cheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare qualche minuto alla lettura del presente manuale, per conoscere come trarre il massimo vantaggio dall’utilizzo della vostra apparecchiatura.
  • Page 33: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO Per quanto riguarda le misure tecniche ISTRUZIONI DI SICU- e di sicurezza da adottare per lo scarico REZZA dei fumi attenersi strettamente a quanto Avvertenza! Attenersi strettamente alle previsto dai regolamenti delle autorità locali istruzioni riportate in questo manuale. competenti.
  • Page 34 Attenzione! L’istallazione deve essere dell’apparecchio. effettuata da un tecnico specializzato. Quando il downdraft viene utilizzato L’allacciamento della cappa alla con piani cottura a gas, si consiglia rete elettrica deve essere effettuato di installare piani di cottura dotati di da personale tecnico qualifi...
  • Page 35 ITALIANO provocati da un’impropria manutenzione 4.2 Filtro Carbone - La saturazione del o dall’inosservanza delle suddette fi ltro carbone si verifi ca dopo un uso più avvertenze. o meno prolungato a seconda del tipo di cucina e della regolarità della pulizia del 4.1 Filtro antigrasso - La saturazione fi...
  • Page 36 18cm ed i massimo 30cm. C. Pulsante di selezione velocità (potenza) di aspirazione 2 D. Pulsante di selezione velocità (potenza) di aspirazione 3 E. Pulsante di selezione velocità (potenza) di aspirazione 4 F. Timer di funzionamento (10 minuti)
  • Page 37: Sv Användningshandbok

    SVENSKA FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter.
  • Page 38: Säkerhetsföreskrifter

    Vad beträffar de tekniska och SÄKERHETSFÖRE- säkerhetsåtgärder som skall vidtas för avledning av utblåsningsluften, skall SKRIFTER de föreskrifter som utfärdats av lokala Försiktighet! Följ noga instruktionerna myndigheter noga efterlevas. i denna manual. Tillverkaren Rengör fl äkten ofta, såväl utvändigt som frånsäger sig allt ansvar för eventuella...
  • Page 39 SVENSKA I det fall downdraft används med Varning! Installationen skall utföras av gasspishällar rekommenderar vi att en sakkunning tekniker. installera spishällar som är utrustade Den elektriska anslutningen av fl äkten skall med en gassensor. utföras av sakkunig och erfaren teknisk personal.
  • Page 40 fi ltren kan medföra 4.2 Kolfi lter - Kolfi ltret mättas efter en brandrisk. Följ därför ovanstående mer eller mindre lång tidsperiod beroende instruktioner noga. på i vilken utsträckning fl äkten används, på typen av matlagning och hur regelbun- 4.1 Fettfi...
  • Page 41 SVENSKA tangenten tryckas ned igen för att föfl ytta panelen till ett avstånd mellan 18 cm och max. 30 cm. C. Tangent för inställning av utsugningshastighet (effekt) 2 D. Tangent för inställning av utsugningshastighet (effekt)3 E. Tangent för inställning av utsugningshastighet (effekt) 4 F.
  • Page 42: No Bruksveiledning

    FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere - egenskaper som du kanskje ikke fi nner i ordinære produkter. Vi vil be deg bruke noen øyeblikk til å lese denne, for å...
  • Page 43 NORSK må man forholde seg strengt til gjeldende SIKKERHETSANVISNINGER lokale regelverk. Ventilatoren må rengjøres Obs! Instruksjonene i denne håndboken ofte både innvendig og utvendig (MINST må følges nøye. Produsenten fraskriver EN GANG I MÅNEDEN; uansett må man seg ethvert ansvar for eventuelle følge instruksjonene som er uttrykkelig angitt i vedlikeholdsanvisningene i denne uhell, skader eller brann på...
  • Page 44 Når downdraften brukes med Advarsel! Installasjonen må utføres av gasskoketopper, anbefales det å spesialisert tekniker. installere koketopper som er utstyrt Elektrisk tilslutning skal utføres av teknisk med gassensor. kvalifi sert og spesialisert personale. Ved installasjon av apparatet anbefales det å holde en minsteavstand på 400mm mellom kjøkkenbenken og eventuelle...
  • Page 45 NORSK andre skader som skyldes at instruksene 4.2 Kullfi lter - Kullfi lteret må skiftes ut hver 4. måned ved middels bruk av venti- over ikke er blitt fulgt. latoren, og oftere hvis ventilatoren brukes 4.1 Fettfi lteret - Etter 30 driftstimer av mye.
  • Page 46 C. Knapp for valg av sugehastighet (- styrke) 2 D. Knapp for valg av sugehastighet (- styrke) 3 E. Knapp for valg av sugehastighet (- styrke) 4 F. Tidsinnstiller (10 minutter) Denne knappen gjør det mulig å regulere automatisk avslåing av...
  • Page 47: Fi Käyttöohjeet

    FI KÄYTTÖOHJEET SUOMI TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää...
  • Page 48 Tuuletin on puhdistettava huolellisesti TURVALLISUUSOHJEET sekä sisä- että ulkopuolelta (VÄHINTÄÄN Huomio! Noudata käyttöohjetta KERRAN KUUKAUDESSA, noudata huolellisesti. Valmistaja ei vastaa kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja). käyttöohjeen noudattamattajättämises Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien tä aiheutuneista haitoista, vahingoista vaihtoa ja puhdistusta koskevien tai tulipaloista. Tuuletin on suunniteltu määräysten noudattamattajättäminen voi...
  • Page 49 SUOMI Huomio! Asennuksen voi tehdä ain- oastaan tekninen asiantuntija. Tuulettimen liittämisen sähköverkkoon voi tehdä ainoastaan valtuutettu tekninen asiantuntija. 50mm Laitteen asennuksessa on suositeltavaa jättää työtason ja mahdollisten tuulettimen 97mm 191mm yläpuolelle sijoitettavien osien väliin vähintään 400mm etäisyys. 1650W 3000W Näin imupaneeli voi liikkua esteettä ylöspäin (avautuminen) ja alaspäin (sulkeutuminen) ja paneelissa oleviin 5000W...
  • Page 50 30 kyllästys tapahtuu pidemmän käytön käyttötunnin jälkeen ja sen merkiksi jälkeen riippuen keittiötyypistä ja näppäimistön neljä led valoa vilkkuvat; rasvasuodattimen puhdistustiheydestä. uudelleen asetus tehdään painamalla Joka tapauksessa suodatin on vaihdettava ajastin näppäintä ( ). Puhdista vähintään neljän kuukauden välein.
  • Page 51 SUOMI korkeudelle. C. Imunopeuden (tehon) 2 valintapainike D. Imunopeuden (tehon)3 valintapainike E. Imunopeuden (tehon) 4 valintapainike F. Toimintoajastin (10 minuuttia) Painikkeella voidaan säätää tuulettimen (paneeli sulkeutuu) ja toiminnassa olevan imunopeuden (tehon) automaattinen sammutus 10 minuutin toiminnan jälkeen. Käytä maksiminopeutta jos keittiössä on erityisen paljon höyryä.
  • Page 52: Da Brugsvejledning

    FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke fi nder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få...
  • Page 53: Sikkerhedsanvisninger

    DANSK udledning af røg, skal alle reglementer fra SIKKERHEDSANVI- de lokale myndigheder overholdes uden SNINGER undtagelse. Emhætten skal rengøres ofte, både Bemærk! Overhold venligst alle indvendigt og udvendigt (MINDST EN instruktioner i denne vejledning. GANG OM MÅNEDEN; overhold under alle Fabrikanten frasiger sig ethvert omstændigheder angivelserne i kapitlet om ansvar for eventuelle fejl, skader eller...
  • Page 54: Vedligeholdelse

    Obs! Installeringen må udelukkende udføres af en specialuddannet tekniker. Tilslutning af emhætten til elnettet skal udføres af en kvalifi ceret tekniker. Ved installering af produktet henstilles der 50mm til, at man overholder en minimumsafstand på 400 mm mellem arbejdsbordet og...
  • Page 55 DANSK 4.1 Fedtfi lter - Fedtfi lteret mættes efter 30 4.2 Kulfi lter - Kulfi lteret skal udskiftes hver timer brug af emhætten og tilkendegives 4. Måned, hvis emhætten ikke benyttes vha. blink af de fi re lysdioder på intensivt, eller oftere. trykknappanelet;...
  • Page 56 E. Knap til valg af sugehastighed (effekt) 4 F. Funktions-“timer” (10 minutter) Denne knap giver mulighed for at indstille automatisk slukning af emhætten (panelet lukkes) og af den anvendte sugehastighed (effekt) efter 10 minutters funktion. Benyt den højeste hastighed ved stor dampkoncentration i køkkenet.
  • Page 57: Ru Руководство По Эксплуатации

    RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ PYCCĸИЙ ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют функции, которых не найдешь в...
  • Page 58: Указания По Безопасности

    Что касается технических мер и УКАЗАНИЯ ПО условий по технике безопасности при отводе дымов, то придерживайтесь БЕЗОПАСНОСТИ строго правил, предусмотренных Внимание! Производитель снимает регламентом местных компетентных с себя всякую ответственность властей. Производите периодическую за неполадки, ущерб или пожар, очистку вытяжки как внутри, так и...
  • Page 59 PYCCĸИЙ Необходимо закрепить коробку с Внимание! Установка должна электроприборами в таком месте, выполняться специализированным чтобы возможная утечка газа не персоналом. смогла повлиять на безопасность Подключение вытяжки к аппарата. электросети должно выполняться Когда downdraft используется с квалифицированным и газовыми варочными поверхностями, специализированным...
  • Page 60: Органы Управления

    Снимается любая ответственность в 4.2 Угольный фильтр - Насыщение связи с возможными повреждениями угольного фильтра происходит двигателя и с пожарами, возникшими по истечении более или менее вследствие неправильного ремонта длительного периода эксплуатации, или несоблюдения вышеописанных предопределяемого типом кухни и...
  • Page 61 PYCCĸИЙ C. Кнопка выбора 2 скорости (мощности): D. Кнопка выбора 3 скорости (мощности): E. Кнопка выбора 4 скорости (мощности): F. Таймер (10 минут) Эта кнопка позволяет регулировать автоматическое отключение вытяжки (панель закрывается) и скорость (мощность), на которой работает вытяжка, по истичении 10 минут функционирования.
  • Page 62: Et Kasutusjuhend

    PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
  • Page 63 EESTI Tuleb järgida eeskirju, mida ametiasutused OHUTUSJUHISED on suitsuärastuse tehniliste ja Ettevaatust! Järgige täpselt käesolevas ohutusmeetmete kohta kehtestanud. juhendis antud juhiseid. Seadme Õhupuhastit peab seest ja väljast valmistaja keeldub igasugusest regulaarselt (VÄHEMALT ÜKS vastutusest seadmega seotud võimalike KORD KUUS) puhastama, pidades ebameeldivuste, rikete või tulekahjude kinni käesolevas juhendis toodud eest, mis tulenevad selles juhendis...
  • Page 64 Tähelepanu! Seadme peab paigalda- ma erialatehnik. Õhupuhasti peavad elektrivõrku ühendama pädevad spetsialistid. 50mm Toote paigaldamisel soovitame jätta tööpinna ja võimalike õhupuhasti peale 97mm 191mm paigutatavate osade vahele vähemalt 400 mm. 1650W 3000W Seda on vaja selleks, et tõmbepaneel saaks joosta takistusteta ülespoole...
  • Page 65 EESTI 4.1 Rasvafi lter - Pärast õhupuhasti 30 4.2 Aktiivsöefi lter - Söefi lter küllastub töötundi rasvafi lter küllastub, millest annab kas lühema või pikema kasutamise järel märku nelja LED-lambi vilkumine paneelil; olenevalt pliidist ja sellest, kui korrapäraselt algseadistuse tegemiseks vajutage taimeri rasvafi...
  • Page 66 C. Tõmbekiiruse (-võimsuse) nupp 2 D. Tõmbekiiruse (-võimsuse) nupp 3 E. Tõmbekiiruse (-võimsuse) nupp 4 F. Taimer (10 minutit) Sellest nupust saab seadistada õhupuhasti automaatset väljalülitumist (paneel sulgub) ja tõmbekiirust (- võimsust) pärast 10minutilist töötamist. Kui auru kontsentratsioon köögis on eriti suur, kasutage kõige suuremat kiirust.
  • Page 67: Lv Lietošanas Pamācība

    LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA LATVIEŠU LABĀKIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsit parastās ierīcēs. ‎ L ūdzu, veltiet dažas minūtes, lai izlasītu šo tekstu un gūtu labākus rezultātus.
  • Page 68: Drošības Norādījumi

    Gaisa nosūcējs ir bieži jātīr, gan no DROŠĪBAS ārpuses, gan no iekšpuses (VISMAZ NORĀDĪJUMI VIENU REIZI MĒNESĪ,jebkurā gadījumā,ņemot vērā to, kas ir skaidri Uzmanību! Stingri sekot instrukcijām, rakstīts šīs rokasgrāmatas tehniskās kas atrodas šajā rokasgrāmatā. apkalpošanas instrukcijās). Netiek uzņemta jebkāda atbildība par Gaisa nosūcēja tīrīšanas, fi...
  • Page 69 LATVIEŠU Kad downdraft tiek izmantots ar gāzes Uzmanību! Ierīkošanu drīkst veikt tikai ēdien pagatavošanas virsmām, tiek specializētais tehniķis. ieteikts installēt ēdiena pagatavošanas Gaisa nosūcēja pievienošanu pie elektrības virsmas, kurām būtu gāzes sensori. tīkla drīkst veikt kvalifi cēts un specializēts personāls. Instalējot ierīci, tiek ieteikts uzturēt minimālu 400mm attālumu starp darba virsmu un iespējamajām sastāvdaļām, kas...
  • Page 70: Vadības Elementi

    4.1 Prettauku fi ltrs - Prettauku fi ltra 4.2 Aktīvo ogļu fi ltrs - Ogles fi ltra piesātināšanās parādās pēc 30.gaisa piesātināšana notiek pēc vairāk vai mazāk nosūcēja lietošanas stundas un par ilgas izmantošanas, atkarībā no virtuves to paziņo taustu paneļa četru LED veida un tauku fi...
  • Page 71 LATVIEŠU izvēles tausts D. 3. iesūkšanas ātruma (jaudas) izvēles tausts E. 4. iesūkšanas ātruma (jaudas) izvēles tausts F. Darbības taimeris (10minūtes) Šis tausts ļauj regulēt gaisa nosūcēja automātisko izslēgšanos pēc 10 darbošanās minūtēm (panelis aiztaisās) un iesūkšanas ātruma (jaudas) izslēgšanos pēc 10 darbošanās minutēm.
  • Page 72: Lt Naudotojo Vadovas

    LT NAUDOTOJO VADOVAS www.aeg.com PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį...
  • Page 73: Saugos Instrukcija

    LIETUVIŠKAI jų nėra, nenaudokite gaubto, gali įvykti SAUGOS INSTRUKCIJA elektros iškrova. Įmonė neatsako už įvairius nepatogumus, Atsargiai! Griežtai laikykitės žalą arba gaisrą, kilusį nesilaikant įrenginio naudojimosi instrukcijų. Gamintojas naudojimo instrukcijų, nurodytų šioje neprisiima jokios atsakomybės, jei knygelėje. montuojant prietaisą buvo nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodytų...
  • Page 74 Dėmesio! Gaubtą įdiegti privalo kvalifikuotas technikas. Gaubtą prijungti prie elektros tinklo privalo kvalifi kuotas ir specializuotas techninis 50mm personalas. Įdiegiant prietaisą rekomenduojama išlaikyti 97mm 191mm ne mažesnį nei 400 mm atstumą tarp kaitlentės ir ant gaubto esančių detalių. 1650W 3000W To reikia, kad įtraukimo skydas galėtų...
  • Page 75 LIETUVIŠKAI 4.1 Nuo riebalų saugantis fi ltras - Riebalų 4.2 Anglies fi ltras - Anglies fi ltras prisipildo fi ltro prisisotinimo signalas pasirodo po naudojant jį ilgą laiką, priklausomai nuo 30 gaubto naudojimo valandų, šiuo atveju virtuvės tipo ir riebalų fi ltro valymo reg- mygtukų...
  • Page 76 C. 2 įtraukimo greičio (galingumo) nustatymo mygtukas D. 3 įtraukimo greičio (galingumo) nustatymo mygtukas E. 4 įtraukimo greičio (galingumo) nustatymo mygtukas F. Veikimo laikrodis (10 minučių) Šiuo mygtuku galima sureguliuoti automatinį gaubto išjungimą (skydas užsidarys) ir įtraukimo greitį (galingumą) praėjus 10 veikimo minučių.
  • Page 77: Uk Інструкція З Експлуатації

    UK ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ УКРАЇНСЬКА ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ Дякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим - ці властивості, які можна й не знайти в звичайних приладах. Будь...
  • Page 78: Інформація Зтехніки Безпеки

    димів, то необхідно чітко дотримуватись ІНФОРМАЦІЯ З нормативів, передбачених місцевими ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ інстанціями. Чищення витяжки має регулярно проводитися, як всередині, Обережно! Чітко дотримуватися так і назовні (НЕ МЕНШЕ ОДНОГО приведених в даному керівництві РАЗУ НА МІСЯЦЬ, в будь-якому випадку...
  • Page 79 УКРАЇНСЬКА електроприладами в такому місці, Увага! Інсталяція повинна щоб можливий витік газу не вплинув виконуватися кваліфікованим на безпеку апарату. персоналом. Коли downdraft використовується з Підключення витяжки до електромережі газовими варильними поверхнями повинно виконуватися кваліфікованим і радимо встановлювати варильні спеціалізованим персоналом. поверхні...
  • Page 80 Знімається всяка відповідальність в 4.2 Вугільний фільтр - Перевірка зв’язку з можливими ушкодженнями вугільного фільтру на насичення двигуна і пожежами, що виникли проводиться після більш менш довгого внаслідок невірного ремонту або не періоду використання в залежності від виконання вищеописаних попереджень.
  • Page 81 УКРАЇНСЬКА натискаючи повторно кнопку, ви зможете встановити панель на проміжній висоті від 18 см до максимальної - 30 см. C. Кнопка вибору 2 швидкості (потужності): D. Кнопка вибору 3 швидкості (потужності): E. Кнопка вибору 4 швидкості (потужності): F. Таймер (10 хвилин) Ця...
  • Page 82: Hu Használati Útmutató

    HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ www.aeg.com AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk készítésekor egy olyan beredezést kívántunk létrehozni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az útmutató...
  • Page 83: Biztonsági Előírások

    MAGYAR A füstelvezetésre vonatkozó műszaki BIZTONSÁGI és biztonsági intézkedések tekintetében ELŐÍRÁSOK szigorúan be kell tartani a helyi illetékes hatóságok előírásait. Figyelem! Ezen kézikönyv utasításait Az elszívót gyakran kell tisztogatni, szigorúan be kell tartani. Az itt mind belülről, mind kívülről. (LEGALÁBB feltüntetett utasítások be nem HAVONTA EGYSZER, minden esetben tartásából származó...
  • Page 84 Figyelem! A beszerelést szakemberrel javasoljuk. végeztesse. Az elszívó elektromos hálózatba való bekötését minősített szakemberrel végeztesse. A termék beszerelésénél kárjük ügyeljen 50mm a munkalap és az esetlegesen az elszívó fölé szerelt elemek között meghagyandó minimum 400 mm-es távolságra.
  • Page 85 MAGYAR 5. KEZELŐSZERVEK 4.1 Zsírszűrő fi lter - A zsírszűrő 30 órányi üzemidő után telítődik, melyet a Figyelem! Az elszívó használata és billentyűzet 4 ledjének villogása jelez. Az mozgatása során ügyeljen arra, hogy újraállításhoz nyomja meg az időmérő a keze ne legyen az elszívó panel gombot ( ).
  • Page 86 Az elszívó kalibrálása Az elszívó beszerelését kövtően az elszívó panelt kalibrálni kell. Ez a művelet az elszívó müködésének szabályozására szolgál. Kösse az elszívót az elektromos hálózatra. Az ON/1 “B” gomb megnyomásával az elszívó panel felemelkedik. Amikor a panel a főzőlaptól számított 18 cm magasságot eléri, nyomja meg az OFF...
  • Page 87: Cs Návod K Použití

    ČEŠTINA PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
  • Page 88: Bezpečnostní Pokyny

    Pokud se týká technických a BEZPEČNOSTNÍ PO- bezpečnostních opatření, která je třeba KYNY zaujmout při odvádění kouře, je třeba úzce dodržovat normy místních odpovědných Pozor! Výrobce odmítá převzít orgánů. jakoukoliv odpovědnost za případné Kryt je třeba často čistit jak vnitřně, tak z závady, škody nebo vznícení...
  • Page 89 ČEŠTINA Pokud je s varnými plynovými plochami Pozor! Montáž musí být provedena používán downdraft, doporučujeme odborníkem. instalovat varné plochy vybavené Napojení digestoře na elektrickou síť musí čidlem plynu. být provedeno vyškoleným odborným personálem. Při montáži výrobku se doporučuje udržovat minimální vzdálenost 400mm mezi pracovní plochou a eventuálními komponenty umístěnými nad digestoří.
  • Page 90 4.1 Tukový fi ltr - K zanesení tukového fi ltru 4.2 Filtr s aktivním uhlíkem - Saturace dochází po 30 hodinách provozu digestoře, fi ltru s uhlíkem nastane po více či méně kdy začnou světélkovat čtyři kontrolky na dlouhém užití, tj. závisí na typu kuchyně a tlačítkovém panelu;...
  • Page 91 ČEŠTINA C. Tlačítko volby rychlosti (síly) odsávání 2 D. Tlačítko volby rychlosti (síly) odsávání 3 E. Tlačítko volby rychlosti (síly) odsávání 4 F. Provozní Timer (10 minut) Toto tlačítko umožňuje řídit automatické vypnutí digestoře (panel se uzavře) a rychlosti (síly) odsávání po 10minutovém provozu.
  • Page 92: Sk Návod Na Používanie

    DOSIAHNITE TIE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval dokonalý výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebičoch často nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút prečítaniu si tohto návodu, aby ste svoj spotrebič...
  • Page 93: Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENČINA Čo sa týka technických a bezpečnostných BEZPEČNOSTNÉ PO- opatrení schválených pre odvod dymov, je KYNY potrebné dodržiavať sa presne predpismi stanovenými príslušnými miestnými úradmi. Pozor! Prísne sa dodržiavať návodom Odsávač pary je potrebné pravidelne čistiť uvedenými v tejto príručke. Vyhýba vnútorne aj zvonku (ASPOŇ...
  • Page 94 Ak sa downdraft používa s plynovou Pozor! Inštalácia musí byť vykonaná varnou doskou, odporúča sa kvalifikovaným technikom. nainštalovať varné dosky vybavené Pripojenie odsávača pary k elektrickej s plynovými snímačmi. siete musí byť vykonané kvalifi kovaným a špecializovaným technikom. Pri inštalácii výrobku odporúèame udrža minimálnu vzdialenos 400 mm...
  • Page 95 SLOVENČINA 4.1 Protitukový fi lter - Nasýtenosť 4.2 Uhoľný fi lter - Nasýteľnosť uhoľného protitukového fi ltra sa overuje po 30 fi ltru sa odhaľuje iba po viac-menej hodinách použitia odsávača pary a predľženom použití, na základe typu bude signalizovaný blikaním štyroch led kuchyne a pravidelnosti čistenia fi...
  • Page 96 C. Tlačidlo na voľbu rýchlosti (výkonu) odsávania 2 D. Tlačidlo na voľbu rýchlosti (výkonu) odsávania 3 E. Tlačidlo na voľbu rýchlosti (výkonu) odsávania 4 F. Timer prevádzky (10 minút) Toto tlačidlo umožňuje regulovať automatické vypnutie odsávača pary (panel sa zavrie) a rýchlosti (výkonu) odsávania v prevádzke po 10 minútovej...
  • Page 97: Ro Manual De Folosire

    ROMÂNĂ PENTRU REZULTATE PERFECTE Vă mulţumim că aţi ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite. Vă rugăm să alocaţi câteva minute cititului pentru a obţine ce este mai bun din acest aparat.
  • Page 98: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    În ceea ce privesc măsurile tehnice şi INSTRUCŢIUNI PRIVIND de siguranţă care trebuie să fi e adoptate SIGURANŢA pentru evacuarea fumurilor este strict necesar să respectaţi regulamentele Atenţie! Urmăriţi îndeaproape în vigoare şi să apelaţi la autorităţile instrucţiunile conţinute în acest competente locale.
  • Page 99 ROMÂNĂ dispozitivele electrice în asemenea Atenţie! Instalarea trebuie să fie poziţie ca eventualele scăpări de gaz efectuată numai de către un tehnician să nu compromită siguranţa aparatului. specializat. Atunci când suprafaţa de tiraj este Branşarea hotei la instalaţia electrică utilizată cu planuri de coacere pe gaz, trebuie să...
  • Page 100 Producătorul îşi declină orice 4.2 Filtru de cărbune - Saturaţia fi ltrului responsabilitate în cazul daunelor la motor de cărbune depinde de folosirea mai mult sau incendiilor provocate aparatului şi sau mai puţin prelungită a tipului de maşina derivate dintr-o utilizare sau întreţinere de gătit precum şi de curăţarea regulară...
  • Page 101 ROMÂNĂ din nou butonul, panoul se poate poziţiona într-o poziţie intermediară între 18 cm şi maxim 30 cm. C. Buton de selectare a vitezei (putere) de aspirare 2 D. Buton deselectare a vitezei (putere) de aspirare 3 E. Buton deselectare a vitezei (putere) de aspirare 4 F.
  • Page 102: Pl Instrukcja Użytkowania

    Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut i przeczytanie tej dokumentacji w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
  • Page 103: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI używane razem z urządzeniami WSKAZÓWKI przeznaczonymi do gotowania. DOTYCZĄCE W zakresie koniecznych do zastosowania środków technicznych i bezpieczeństwa BEZPIECZEŃSTWA dotyczących odprowadzania spalin należy Uwaga! Przy przeprowadzaniu ściśle przestrzegać przepisów wydanych instalacji urządzenia należy przez kompetentne władze lokalne. postępować według wskazówek Okap powinien być...
  • Page 104 Ważnym jest aby zamocować puszkę Uwaga! Instalacja musi być zawierającą przyrządy elektroniczne w wykonywana przez wykwalifikowanego takiej pozycji aby ewentualne wycieki technika. gazu nie miały negatywnego wpływu na Podłączenie okapu do sieci elektrycznej bezpieczeństwo urządzenia. powinno być zawsze wykonane przez Kiedy downdraft jest używany z...
  • Page 105 POLSKI Producent nie ponosi żadnej 4.2 Filtr na węgiel - Wkład fi ltra powinien odpowiedzialności za ewentualne być w każdym razie wymieniony po upływie uszkodzenia silnika lub pożary wynikające nie więcej niż czterech miesięcy. z nieprzestrzegania zasad konserwacji oraz NIE wolno myć lub regenerować fi ltra. wzmiankowanych wyżej instrukcji.
  • Page 106 3 E. Przycisk wyboru prędkości (mocy) zasysania 4 F. Timer działania (10 minut) Przycisk ten pozwala regulować automatyczne wyłączanie okapu (panel zamyka się) oraz prędkość (moc) zasysania w działaniu po 10 minutach funkcjonowania. W przypadku, gdy powietrze w pomieszczeniu kuchennym jest szczególnie...
  • Page 107: Hr Knjižica S Uputama

    HRVATSKI ZA SAVRŠENE REZULTATE Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine besprijekornog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega.
  • Page 108: Sigurnosne Upute

    SIGURNOSNE UPUTE vlasti . Pozor! Strogo se pridržavajte uputstava Kuhinjska napa se treba često čistiti i prati koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo i izvana i iznutra (BAREM JEDANPUT bilo kakvu odgovornost za eventualne NA MJESEC, poštivajte sve ono što je nezgode,smetnje ili požar na aparatu...
  • Page 109 HRVATSKI Kada se downdraft koristi s plinskim Pozor! Instalaciju treba obaviti površinama za kuhanje, savjetuje se da specijalizirani tehničar. instalirate površinu za kuhanje koja je Kvalifi cirano tehničko i specijalizirano opremljena senzorom za plin. osoblje treba obaviti povezivanje kuhinjske nape na električnu mrežu. Prilikom instalacije proizvoda, savjetujemo Vam da održavate minimalnu udaljenost od 400mm između radne površine...
  • Page 110 Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za 4.2 Karbonski fi ltar - Zasićenje eventualne kvarove na motoru, požar karbonskog fi ltra se pojavljuje poslije izazvan neodgovarajućim održavanjem ili manje-više produljene uporabe s obzirom nepoštivanjem navedenih upozorenja. na tip kuhinje i na urednost u čišćenju fi ltera za uklanjanje masnoće.
  • Page 111 HRVATSKI ploču na srednji položaj između 18cm i maksimalno 30cm. C. Gumb za odabir brzine(snage) usisa D. Gumb za odabir brzine(snage) usisa E. Gumb za odabir brzine(snage) usisa F. Timer funkcioniranja (10 minuta) Ovaj gumb omogućuje da se regulira automatsko isključivanje kuhinjske nape (ploča se zatvara) i određene brzine(snage) usisa nakon 10 minuta funkcioniranja.
  • Page 112: Sl Navodilo Za Uporabo

    ZA ODLIČNE REZULTATE Hvala, ker ste izbrali izdelek AEG. Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam brezhibno služil vrsto let, inovativna tehnologija pa vam bo olajšala življenje – funkcije, ki jih morda ne boste našli pri običajnih aparatih. Prosimo, vzemite si nekaj minut časa za branje, da boste izdelek čim bolje izkoristili.
  • Page 113: Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA Kar zadeva tehnične in varnostne ukrepe VARNOSTNA NAVODILA za odvod dimov, se morate strogo držati Previdnost! Strogo se držite navodil iz predpisov pristojnih lokalnih oblasti. tega priročnika. Zavračamo vsakršno Napo pogosto čistite tako zunaj kot znotraj odgovornost za morebitne neprilike, (VSAJ ENKRAT MESEČNO, v vsakem škodo ali požare na napravi, ki bi primeru upoštevajte, kar izrecno narekujejo...
  • Page 114 Pozor! Vgradnjo naj izvede strokovno usposobljeno, specializirano osebje. Za priklop nape na električno omrežje naj poskrbi strokovno usposobljeno in 50mm specializirano osebje. Svetujemo vam, da pri vgradnji izdelka 97mm 191mm ohranite razdaljo najmanj 400 mm od delovne poršine in morebitnih elementov...
  • Page 115: Upravljalni Gumbi

    SLOVENŠČINA to opozori utripanje štirih LED diod na 4.2 Ogleni fi lter - Ogleni fi lter je potrebno upravljalni plošči, za ponastavitev katerih zamenjati po daljši uporabi, glede na tip pritisnite tipko časovnika ( ). Maščobni kuhe ter redno čiščenje maščobnega fi ltra. fi...
  • Page 116 C. Gumb za nastavitev 2. stopnje hitrosti (moči) delovanja D. Gumb za nastavitev 3. stopnje hitrosti (moči) delovanja E. Gumb za nastavitev 4. stopnje hitrosti (moči) delovanja F. Časovnik (10 minut) Ta gumb omogoča nastavitev samodejnega izklopa nape (zaslon se zapre) in hitrosti (moči) po 10 minutah...
  • Page 117: El Οδηγίεσ Χρήσησ

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν θα βρείτε σε κοινές...
  • Page 118 συσκευές καύσης υγραερίου ή άλλα ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ καυστικά υλικά. Προσοχή! Ακολουθήστε αυστηρά τις Το σύστημα αεραγωγού αυτής της οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το συσκευής δεν πρέπει να συνδέεται με εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία κανένα άλλο υπάρχον σύστημα εξαερισμού...
  • Page 119 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 2. ΧΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: Τοποθετήστε το Ο απορροφητήρας είναι χρησιμεύει γιά την μεταλλικό κουτί που περιέχει τα απορρόφηση των καπνών καί των ατμών ηλεκτρονικά εξαρτήματα σε απόσταση πού προέρχονται από το μαγείρεμα. όχι μικρότερη των 65 cm από την Στο συνημμένο εγχειρίδιο εγκατάστασης επιφάνεια...
  • Page 120 με επιφάνειες μαγειρέματος που ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η μη συμμόρφωση χρησιμοποιούν υγραέριο, σας με τους κανόνες καθαρισμού του συμβουλεύουμε να εγκαταστήσετε απορροφητήρα και της αντικατάστασης επιφάνειες μαγειρέματος εφοδιασμένες των φίλτρων μπορεί να προκαλέσει με ανιχνευτή διαρροής αερίου. κίνδυνους πυρκαγιάς. Για αυτό το λόγο...
  • Page 121 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 4.2 Φιλτρο ανθρακα - Ο κορεσμός του μαγειρέματος, ενώ υπερβαίνοντας τα 18 cm ο απορροφητήρας ενεργοποιείται ενεργού άνθρακα συντελείται λίγο πολύ αυτόματα στην πρώτη ταχύτητας από την παρατεταμένη χρήση ανάλογα (δύναμης) απορρόφησης. με τον τύπο του μαγειρέματος και την Πιέζοντας...
  • Page 122: Tr Kullanim Kitapçiği

    TR KULLANIM KITAPÇIĞI www.aeg.com MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN Bu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladık. Lütfen, cihazınızdan en iyi şekilde yararlanabilmek için birkaç dakikanızı ayırarak bu belgeyi okuyun.
  • Page 123: Güvenlik Talimatlari

    TΫRKÇE yakından takip etmek önemli bir husustur. GÜVENLIK TALIMATLARI Davlumbaz, hem içten hem dıştan düzenli Dikkat! Bu el kitabında belirtilen olarak temizlenmelidir (AYDA EN AZ BİR talimatlara adım adım riayet ediniz. DEFA, bu el kitabında sunulan bakım Üretici, bu el kitabında yar alan talimatları...
  • Page 124 Dikkat! Kurulum uzman bir teknik cihazın güvenliğini tehlikeye atmayacak görevli tarafından yapılmalıdır. şekilde sabitlenmelidir. - Downdraft Davlumbazın elektrik bağlantısı gazlı ocaklar ile kullanıldığı zaman gaz kalifi ye ve uzman personel tarafından sönsörlü ocakların kullanılması tavsiye gerçekleştirilmelidir.
  • Page 125 TΫRKÇE Üretici, uygun olmayan bakımdan veya 4.2 Kömür fi ltresi - Etkin kömür fi ltre, yukarıda belirtilen güvenlik tavsiyelerine pişirme türüne ve yağ fi ltresinin temizlenme uymamaktan kaynaklanan motor veya sıklığına bağlı olarak daha uzun sürede yangın hasarı konusunda sorumluluk kabul dolar.
  • Page 126 18 cm ile maksimum 30 cm arasında bir mesafede pozisyon alması sağlanır. C. 2. aspirasyon Hızı (gücü) D. 3.. aspirasyon hızı (gücü) E. 4. aspirasyon hızı (gücü) F. Çalışma Timer’i (10 dakika) Bu düğme sayesinde davlumbazın otomatik olarak kapatılması...
  • Page 127: Bg Ръководство На Потребителя

    БЪЛГАРСКИ ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим че, че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме, за да ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години с иновативни технологии, които ни помагат да направим живота по-лесен - функции, които не...
  • Page 128 Що се отнася до техническите мерки и ИНСТРУКЦИИ ЗА мерките за безопасност, които трябва да се прилагат за отвеждане на дима, СИГУРНОСТ трябва строго да се придържате към Внимание! Придържайте се стриктно предвиденото в правилника на местните към тук посочените инструкции.
  • Page 129 БЪЛГАРСКИ готварския плот и външния ръб не Внимание! Аспираторът трябва трябва да бъде по-малка от 45 мм. да се инсталира от специализиран Препоръчваме Ви да разположите техник. електрическата кутия по такъв начин, Свързването към ел. мрежата на че при евентуални утечки на газ, аспиратора...
  • Page 130 посочените инструкции! 4.2 Филтър с активен въглен - Филтърът с активен въглен се запушва Не се поема никаква отговорност за приблизително след дълъг период на евентуални щети нанесени по мотора използване в зависимост от начина на и пожари, възникнали следствие на...
  • Page 131 БЪЛГАРСКИ След като достигне тази височина, чрез повторно натискане на бутона, е възможно да се позиционира панела на междинна височина между 18 и максимум 30 см. C. Бутон за избиране на скоростта (мощността) на аспириране 2 D. Бутон за избиране на скоростта (мощността) на...
  • Page 132: Kk Пайдаланушы Нұсқаулығы

    KK ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ www.aeg.com ТАМАША НƏТИЖЕГЕ ҚОЛ ЖЕТКІЗУ ҮШІН AEG өнімін таңдағаныңызға рахмет. Бұл өнімді тұрмыс-тіршілікті жеңілдету үшін инновациялық технологияны - қатардағы құрылғыларда бола бермейтін функцияларды қолдана отырып, сізге жылдар бойы мүлтіксіз көмек көрсету үшін арнайы жасадық. Құрылғының мүмкіншіліктерін барынша толық қолдану үшін бірнеше...
  • Page 133 ҚАЗАҚ белгілеген алдын алу тəртіп ережелерін ҚАУІПСІЗДІК сақтаңыздар! Сорғышты ішінен жəне сыртынан НҰСҚАУЛАРЫ мерзімді тазалап тұру қажет (берілген нұсқауда белгіленген шарттарға сəйкес Сақтандыру туралы ескерту! АЙЫНА БІР РЕТ). Нұсқаудағы сорғышты Дайындаушы аспапты пайдалану тазалау мен фильтрлерді тазалап барысында бұл нұсқауда белгіленген ауыстыру...
  • Page 134: Техникалық Күтім Көрсету

    Өте маңызды: электрондық Абайлаңыз! Сорғыштың монтажын құрауыштары бар сым жəшікшесін тиісті маман жасау керек. қауіпсіз орында шегелеп қоюы тиіс Суыру қалпағы арнайы нəр беруші (газдың кеміп қалуы сорғыштың Сорғыштың электр жүйесіне қосылуы қауіпсіздігін бұзбаүы тиіс). тиісті маманмен жүзеге асырылуы тиіс.
  • Page 135: Басқару Элементтері

    ҚАЗАҚ 4.2 Көмірлі фильтр - Көмірлі фильтрдің Ескерту! Фильтрді ауыстыру жəне қанығуы ұзақ пайдалану мерзімінің қысқа аспапты тазалау ережелерінің немесе ұзақ өтуіне байланысты болады, сақталынбауы өрттің пайда болуына ол ас үйдің түрі мен майды ұстайтын əкелуі мүмкүн. Сондықтан берілген фильтрді ұстанылған мерзімділік нұсқаумен...
  • Page 136 18см жəне 30см аралығында аралық қалыпта орнату үшін бастырманы қайта басыңыз. C. 2 Сору (қуатты) жылдамдығын таңдау бастырмасы D. 3 Сору (қуатты) жылдамдығын таңдау бастырмасы E. 4 Сору (қуатты) жылдамдығын таңдау бастырмасы F. Операцияны орындау таймері.(10мин) Бұл бастырма сорғыштың автоматтық...
  • Page 137: Mk Упатство За Корисник

    MK УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК МАКЕДОНСКИ ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ Ви благодариме што го избравте овој производ на AEG. Го создадовме за да ви обезбедиме долгогодишен беспрекорен перформанс, со иновативни технологии кои го прават животот поедноставен - функции што можеби нема да ги најдете кај...
  • Page 138 безбедносните мерки за примена за БЕЗБЕДНОСНИ исфрлање на пареа важно е внимателно ИНСТРУКЦИИ да се следат правилата дадени од компетентните власти. Аспираторот Внимание! Придржувајте се строго мора редовно да се чисти како од до упатствата дадени во овој внатрешноста така и од надворешноста...
  • Page 139 МАКЕДОНСКИ уреди да се фиксира во таква Внимание! Монтажата треба да ја позиција што евентуални изврши обучено стручно лице. истекувања на гас не би ја загрозиле Аспираторот е снабден со специјален безбедноста на апаратот. Приклучувањето на аспираторот на Кога издувувачот се користи со плоча електричната...
  • Page 140 ризик од пожари. Се препорачува 4.2 Филтер со активен јаглен - до придржување на предложените Заситувањето на филтерот од јаглен упатства. настапува по повеќе или помалку продолжена употреба во зависност Ние одбиваме билокаква одговорност од типот на готвење и редовноста на...
  • Page 141 МАКЕДОНСКИ може да се позиционира плочата на една средна позиција помеѓу 18cm и максимумот од 30cm. C. Копче за одбирање на брзината (моќноста) на всмукување 2 D. Копче за одбирање на брзината (моќноста) на всмукување 3 E. Копче за одбирање на брзината (моќноста) на...
  • Page 142: Sq Udhëzues Për Përdorimin

    PËR REZULTATE TË SHKËLQYERA Faleminderit që zgjodhët këtë produkt AEG. Këtë produkt e kemi prodhuar që të ketë performancë të plotë për shumë vite, duke u bazuar në teknologji inovative që e bëjnë jetën më të thjeshtë – karakteristika të cilat mund të mos i gjeni në pajisjet e zakonshme. Ju lutemi kushtojini pak minuta lexim për të...
  • Page 143 SHQIP Për sa i përket masave teknike dhe UDHËZIME PËR SIGU- të sigurisë që duhet të zbatohen për nxjerrjen e tymit, duhet të zbatohen me RINË përpikmëri rregulloret e ndërmarrjeve lokale Kujdes! Zbatoni me përpikmëri kompetente. udhëzimet e përshkruara në këtë Oxhaku duhet të...
  • Page 144 Kujdes! Instalimi duhet të kryhet nga pozicion të tillë që daljet e mundshme një teknik i specializuar. të gazit të mos kompromentojnë Lidhja e oxhakut me rrjetin elektrik duhet të sigurinë e pajisjes.
  • Page 145 SHQIP zjarri. Bëni kujdes që të zbatoni 4.2 Filtri prej karboni aktiv - Bllokimi i udhëzimet e dhëna. fi ltrit të karbonit vërehet pas një përdorimi Shoqëria nuk mban përgjegjësi për dëme pak a shumë të gjatë sipas llojit të kuzhinës të...
  • Page 146 C. Butoni i zpërzgjedhjes së shpejtësisë (fuqisë) thithëse 2 D. Butoni i zpërzgjedhjes së shpejtësisë (fuqisë) thithëse 3 E. Butoni i zpërzgjedhjes së shpejtësisë (fuqisë) thithëse 4 F. Koha e funksionimit (10 minuta) Ky buton lejon të rregullohet fi kja automatike e oxhakut (paneli mbyllet) dhe të...
  • Page 147: Sr Корисничко Упутство

    SR КОРИСНИЧКО УПУТСТВО СРПСКИ ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ Хвала што сте одабрали овај AEG производ. Направили смо га како бисмо вам у наредним годинама обезбедили рад без застоја заједно са најновијим технологијама које олакшавају свакодневицу. Ове функције вероватно нећете наћи код уобичајених...
  • Page 148: Упутства Обезбедности

    Што се тиче техничких и безбедносних УПУТСТВА О мера које се морају проводити а односе се на избацивање дима, строго се БЕЗБЕДНОСТИ придржавајте правилника надлежних Пажња! Строго се придржавајте локалних власти. Аспиратор се мора објашњења које доноси овај често чистити било споља било изнутра...
  • Page 149 СРПСКИ Важно је причврстити кутију која Pažnja! Instalaciju treba da obavi садржи електричне уређаје у такву specijalizovani tehničar. позицију да евентуално пропуштање Квалификовано техничко и гаса не би довело у питање специјализовано особље треба да обави сигурност апарата. повезивање аспиратора на електричну Када...
  • Page 150 Отклањамо било какву одговорност 4.2 Активни карбонски филтер - До засићења карбонског филтера долази за евентуална оштећења изазвана после продуженог коришћења а зависти на мотору, пожар који је последица од врсте кувала и колико се често прао неправилног одржавања или...
  • Page 151 СРПСКИ положај између 18 цм и максимално 30 цм. C. Дугме за бирање брзине(снаге) усиса 2 D. Дугме за бирање брзине(снаге) усиса 3 E. Дугме за бирање брзине(снаге) усиса 4 F. Тајмер за рад (10 минута) Ово дугме омогућује аутоматско регулисање...
  • Page 152 ON/1 "B" OFF "A" Timer "F" OFF "A" / OFF...
  • Page 153 ‫ﺓ ﻱ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﺭ ﻉ‬ ‫ﻝ ﺍ‬ timer...
  • Page 154 50mm 97mm 191mm 1650W 3000W 5000W 3000W 1650W 14,3 kW 45mm 14.3Kw downdraft 4650W downdraft 3000W downdraft 5000W downdraft...
  • Page 155 ‫ﺓ ﻱ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﺭ ﻉ‬ ‫ﻝ ﺍ‬...
  • Page 156 www.aeg.com...
  • Page 157 LIB0032933C Ed. 02/13...

Table des Matières