Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 48

Liens rapides

CHOPPER 406 VE
Manual de instrucciones
ES
Instruction manual
EN
Manuel de l'utilisateur
FR
Libretto d'instruzioni
IT
GR
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Garland CHOPPER 406 VE

  • Page 25 Español NOTAS 25/120...
  • Page 48: Introduction

    Français TABLE DE MATIERES 1. INTRODUCTION 1. Introduction Merci d’avoir choisi cette machine Garland. Nous sommes sûres que vous apprécierez la qualité et 2. Normes de sécurité prestations de cette machine qui vous simplifiera la tâche pour une longue période. Rappelez-vous que 3.
  • Page 49: Normes De Sécurité

    Français Ne coupez pas de troncs qui ont des branches. L’expression “interrupteur «ouvert»” signifie Branches doivent être coupées au ras du tronc. “interrupteur déconnecté et “interrupteur “fermé” signifie interrupteur connecté. Ne pas utiliser cette machine pour essayer de couper tout autre objet que d’un tronc. Cette machine et ses Rappelez-vous que l’utilisateur est responsable des dispositifs de sécurité...
  • Page 50: Securite Personnelle

    Français ou mentales, ou le manque d’expérience ou de Ne pas utiliser cette machine si vous êtes fatigué ou connaissances. sous l’influence de drogues, alcool ou médicaments. Une seconde de distraction lorsque vous maniez la ATTENTION: Ne permettez pas aux personnes machine peut provoquer de sérieuses blessures.
  • Page 51: Securite Dans L'aire De Travail

    Français Avant de laisser la machine seule, déconnectez-la, l’exécution. Ne jamais laisser que d’autres vous aident attendez a que la lame s’arrête et débranchez-la. s’il ya une bûche coincée. Stockez les outils inactifs hors de portée des enfants. 2.2.1. VETEMENTS DE TRAVAIL ET ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ...
  • Page 52: Securite Electrique

    Français est possible, il faut utiliser un corde et des signaux N’utilisez pas la machine pendant la nuit, avec d’avertissement autour de la zone de travail. brouillard ou avec une visibilité réduite qui ne vous permet pas de voir avec clarté l’aire de travail. Tenez les enfants et curieux éloignées lorsque que vous manipulez la machine.
  • Page 53: Utilisation Et Soins De La Machine

    Français Ne touchez pas les prises de courant aux câbles avec Tenez le câble électrique toujours loin de l’outil de les mains mouillés. coupe. N’utilisez pas le câble pour transporter, lever ou N’utilisez pas cette machine si l’interrupteur ne débrancher cette machine. Ayez le câble loin de change pas entre “ARRET”...
  • Page 54: Facteurs De Risque Résiduels

    Français N’utilisez pas cette machine si l’interrupteur ne En cas d’arrêt prolongée, déconnecter la machine de change pas entre “ARRET” et “MARCHE”. la prise. 2.6. SERVICE Toute machine électrique ne POUVANT être contrôlée avec l’interrupteur est dangereuse et doit être réparée. Faites réviser périodiquement la machine électrique Faite l’entretien de cette machine.
  • Page 55 Français Blessures causées par un éclairage insuffisant. Veiller le fonctionnement d’implants médicaux actifs ou à travailler avec la bonne lumière. passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, les personnes portant des implants Des problèmes de santé dus aux vibrations produites médicaux doivent consulter leur médecin et le par la machine si elle est utilisée pendant une période fabricant de l’implant avant d’utiliser cette machine.
  • Page 56: Etiquettes D'avertissement

    Français Le fendeur de bûches doit être 3. ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT manipulé par une seule personne. D’autres devraient être gardés à une distance de sécurité du fendeur Les icônes dans les étiquettes d’avertissement qui en particulier lors de l’exécution. sont sur la machine et / ou dans le manuel sont Ne jamais laisser que d’autres vous la pour indiquer l’information nécessaire pour une aident s’il ya une bûche coincée.
  • Page 57 Français NE REGLEZ PAS LE VIS DE LIMITE DE Débarrassez-vous de votre appareil de façon écologique. Ne jetez pas la PRESSION MAXIMALE !. La pression machine avec les déchets domestiques. maximale a été établi dans l’usine. Conforme directives CE. Déplacement de la lame dans les deux sens.
  • Page 58: Connaître Votre Machine

    Français 4. CONNAITRE VOTRE MACHINE 4.1. CONDITIONS D’UTILISATION Cette machine est à usage domestique et est conçu pour couper des troncs de 40 cm de diamètre (*) et un maximum de 106 cm de longueur (*), avec les extrémités coupées en perpendiculaire à l’axe du tronc par cisaillement grâce à...
  • Page 59 Français 4.3. SPECIFICITES Description Fendeur de Bûches Marque Garland Modèle CHOPPER 406 VE Tension (V) Fréquence (Hz) Puissance (w) 3.000 (S6 40%) Class de protection IP54 Diamètre du tronc à couper (cm) * 7-40 Longueur du tronc à couper (cm) *...
  • Page 60: Indications Pour La Mise En Service

    Français 5.2. MONTAGE 5. INDICATIONS POUR LA MISE EN SERVICE Attention! Pour votre sécurité, ne pas connecter la machine à la puissance jusqu’à ce que la machine est complètement assemblé et vous lu et compris toutes 5.1. DESASSEMBLAGE ET LISTE DE MATERIELS les instructions dans ce manuel.
  • Page 61: Fixation Du Parcours De La Lame

    Français 5.2.3. FIXATION DU PARCOURS DE LA LAME La capacité de travail peut être augmentée pour de pièces plus petits de 50 cm en limitant le mouvement vers l’arrière de la lame de coupe. Placer un petit morceau de bois sur la table du fondeuse et déplacer la lame jusqu’à...
  • Page 62: Mise En Marche Et Stop

    Français du réservoir d’huile en douceur. Les flux d’air qui N’utilisez pas cette machine s’elle est abîmée ou pas bien réglée. sort à travers le trou de vis de purge doivent être détectables pendant le fonctionnement de l’appareil. Utilisez cette machine que pour les utilisations Si vous ne desserrez pas la vis de purge, l’air à...
  • Page 63: Verification Des Fuites

    Français 4. La coupe commence en appuyant sur les deux 5.3.4.2. VERIFICATION DES FUITES leviers de commande vers le bas (dès que la lame de coupe entre dedans le bois, libère la pression des Vérifier les fuites d’huile dans la machine. Si des mâchoires légèrement pendant que vous continuez fuites sont détectées emmenez la machine au Service la pression à...
  • Page 64: Entretien Après Utilisation

    Français 6.1. LA COUPE maximale a été établi dans l’usine. 1. Mettre la table de travail à la bonne hauteur sur le Ayez toujours la machine tronc vous allez à hacher. débranché lors des tâches d’entretien. 2. Suivez les étapes de la section 5.3. “Mise en marche”.
  • Page 65: Vérification Du Niveau De L'huile

    Français Ne jamais utiliser cette machine avec le câble abîmé. 7.1.4. VÉRIFICATION DU NIVEAU DE L’HUILE Vérifiez la machine et cherchez des pièces desserrées - Placez la machine sur une surface plane, (écrous, vis, couvercles, etc.) et dommages. Serrez, horizontale et claire. réparez ou remplacez les pièces endommagées.
  • Page 66 Français 5. Poussez la lame jusqu’à ce qu’il atteigne le bout de sa route pour s’assurer de que tout l’huile est sortie. 6. Dévissez le bouchon de remplissage (9) et remplir avec 4,5 l d’huile hydraulique nouveau. 7. Nettoyer l’huile de la tige et, le placer dans le réservoir d’huile pour vérifier le niveau d’huile.
  • Page 67: Résolution Des Pannes

    Français 8. RESOLUTION DES PANNES ERREUR CAUSE ACTION Dispositif de protection contre les Allez au SAV pour connecter la Le moteur s’arrête lors du surcharges est déconnecté pour machine à la protection contre démarrage protéger la machine contre les les surcharges du dispositif à dommages.
  • Page 68: Transport

    Français 9. TRANSPORT 10. STOCKAGE Avant de transporter la machine, débranchez-la. Assurez-vous que la machine reste hors de portée Toujours transportez la machine avec le moteur arrêté. des enfants. Stockez les outils électriques inactifs dans un lieu non accessible aux enfants et sûre de Avant de déplacer l’appareil, veillez à...
  • Page 69: Garantie

    Français 12. GARANTIE 12.3. TERRITOIRE - La garantie Garland assure une couverture de 12.1. PÉRIODE DE GARANTIE service sur tout le territoire national. - La période de garantie (Loi 1999/44 CE) conformément aux termes décrits ci-dessous est 12.4. EN CAS D’INCIDENT de 2 ans à...
  • Page 70: Déclaration De Conformité

    Le signataire ci-dessous, Juan Palacios, autorisé par Glasswelt S.L., dont l’adresse est C/ La Fragua 22, 28932, Móstoles, España, déclare que les machines Garland modèles CHOPPER 406 VE avec numéro de série de l’année 2017 en avant (l’année de fabrication est clairement indiqué sur la plaque d’identification de la machine suivi du numéro de série) et dont la fonction est “Machine à...
  • Page 71 Français NOTES 71/120...
  • Page 95 Italiano NOTE 95/120...
  • Page 119 TARJETA DE GARANTÍA English WARRANTY REGISTRATION CARD Nº. CARTE DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TIPO DE MÁQUINA MODELO TYPE OF MACHINE MODEL TYPO DE MAQUINA MODELO TYPE DE MACHINE MODÈLE NOMBRE DEL CLIENTE FECHA DE COMPRA CUSTOMER NAME DATE OF PURCHASE NOME DO CLIENTE DATA DE COMPRA NOM DU CLIENT...

Table des Matières