Télécharger Imprimer la page

Thule WHEEL-ON 593 Mode D'emploi page 2

Publicité

2
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALACIÓN
• Attach carrier to load bar as shown.
• Fixez le porte-roue sur la barre de toit
comme illustré.
• Fije el portarruedas a la barra de carga
según se muestra.
CAUTION:
Slot in top of fork must be
facing front of vehicle.
ATTENTION:
La fente en haut de la fourche
doit faire face à l'avant du
véhicule.
ATENCIÓN:
La ranura en la parte superior
de la horquilla debe estar
orientada hacia la parte
delantera del vehículo.
• front of
3
• Insert wheel axle into slot in carrier.
Introduire l'axe de la roue dans la fente du porte-roue.
Introduzca el eje de la rueda en la ranura del portarruedas.
• Guide wheel until bottom contacts carrier. Contact will
prevent wheel from spinning while in transit (shown in inset).
Guider la roue jusqu'à ce que le bas touche le porte-roue. Le contact
empêchera la roue de tourner lors du déplacement
(illustré dans l'encart).
Mueva la rueda hasta que la parte inferior entre en contacto con
el portarruedas. El contacto evitará que la rueda gire mientras la
transporte (se muestra en el recuadro).
• Tighten wheel skewer to carrier.
Serrer le blocage de moyeu sur le porte-roue.
Apriete el eje de la rueda
al portarruedas.
vehicle
avant du
véhicule
parte
delantera
del
vehículo
FOR REMOVAL OF WHEEL:
POUR RETIRER LA ROUE:
PARA SACAR LA RUEDA:
• Carrier folds down when not in use (refer to image in step 1).
• Le porte-roue se rabat quand il n'est pas utilisé (voir l'image de l'étape 1).
• El portarruedas se puede plegar cuando no se usa (vea la ilustración en el paso 1).
WHEEL MOUNTING / REMOVAL
MONTAGE/RETRAIT DE LA ROUE
MONTAJE Y DESMONTAJE DE LAS RUEDAS
Loosen wheel axle and remove wheel from carrier.
Desserrer l'axe de roue et retirer celle-ci du porte-roue.
Afloje el eje de la rueda y saque la rueda del portarruedas.
501-5467
INSET: Contact point
ENCART: Point de contact
RECUADRO: Punto de contacto

Publicité

loading