Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OWNERS MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
NOTICE D'UTILISATION
Model No.
Modelo No.
Modèle No.
45-03033
Read Rules for
Safe Operation
and Instructions
PRECAUCION:
Lea cuidadosamente
los Procedimientos e
Instrucciones para la
Operación Segura de la
ATTENTION:
Lire et suivre attentivement
les instructions et consignes
de sécurité de cette notice.
PRINTED IN USA
CAUTION:
• Assembly
• Safety
• Operation
Carefully
• Maintenance
• Parts
Máquina.
the fastest way to purchase parts www.speedepart.com
UTILITY CART
• Montaje
• Seguridad
• Operación
• Mantenimiento
• Piezas de Repuesto
Call 1-800-448-9282 for missing parts or assembly help.
• Assemblage
• Sécurité
• Fonctionnement
• Entretien
• Pièces de Rechange
FORM NO. 42389 (1/18/11)
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Agri-Fab UTILITY CART

  • Page 1 ™ OWNERS MANUAL MANUAL DEL USUARIO NOTICE D’UTILISATION Model No. Modelo No. Modèle No. 45-03033 UTILITY CART CAUTION: Read Rules for • Assembly Safe Operation • Safety and Instructions • Operation Carefully • Maintenance • Parts PRECAUCION: Lea cuidadosamente • Montaje los Procedimientos e • Seguridad...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS CONTENIDO TABLE DES MATIÈRES Assembly ........2 Montaje ...........2 Assemblage ........2 Safety ..........6 Seguridad ........8 Sécurité ........10 Operation ........6 Operación ........8 Fonctionnement ......10 Maintenance ........6 Mantenimiento ........8 Entretien ........10 Slope Guide ........7 Guia De Pendientes......9 Guide De Calcul D'une Pente ..11 Repair Parts ......12,13 Piezas de Repuesto ....12,13 Pièces de Rechange ....12,13...
  • Page 3: Assembly

    ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE CAUTION: Do not leave the cart unattended in upright position during assembly. A falling cart can cause personal injury! Pay close attention to the stability of the cart while it remains in an upright position. For best stability, assemble on a smooth, level surface. ATTENTION: Ne laissez pas la remorque sans surveillance en position verticale pendant l'assemblage car elle risque de tomber et de blesser quelqu'un. Faites attention à la stabilité de la remorque pendant qu'elle demeure en position verticale. Pour plus de stabilité, asemblez les...
  • Page 4 Align holes. Screw in self threading bolts (C) until brackets are drawn together. Alinee los agujeros. Inserte los pernos autoenroscantes (C) hasta que las fijaciones de los soportes se juntan. Alignez les trous. Vissez les boulons à filetage automatique (C) jusqu’à ce que les étriers se joignent. Remove (E) and (F). Retire (E) y (F). Retirez (E) et (F). Align holes. Screw in self threading bolts (C) until brackets are drawn together. Alinee los agujeros. Inserte los pernos autoenroscantes (C) hasta que las fijaciones de los soportes se juntan. Alignez les trous. Vissez les boulons à filetage automatique (C) jusqu’à ce que les étriers se joignent.
  • Page 5 Bolt (A) must pivot freely. El perno (A) debe girar libremente. Le boulon (A) doit pouvoir pivoter librement.
  • Page 10: Sécurité

    FRANÇAIS SÉCURITÉ Tout appareil mécanique utilisé incorrectement peut être la cause de blessures. L’utilisateur doit bien en maîtriser le fonctionnement. Observez en tout temps la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil mécanique. Ce symbole attire l’attention sur des mesures Attention: La stabilité et la capacité de freinage de sécurité importantes. Il signifie: «Attention, d’un véhicule peut être diminuée par l’ajout d’un accessoire. Soyez vigilant dans les pentes. demeurez vigilant, votre sécurité en dépend.» 1. Lisez attentivement ce manuel avant d’assembler et d’utiliser la charrette. 2. Lisez le manuel d’utilisation du tracteur afin d’en bien maîtriser le fonctionnement avant d’y attacher la charrette. 3. Ne jamais transporter de passagers dans la charrette puisqu’elle n’a pas été conçue à cet effet. 4. Les enfants ne devraient jamais être autorisés à utiliser le tracteur et la charrette. 5. Les adultes qui n’ont pas reçu d’instructions précises préalablement ne devraient pas utiliser ces appareils. 6. Démarrez toujours l’appareil à la plus basse vitesse, puis augmentez graduellement si les conditions de terrain le permettent. 7. Tirez la charrette à vitesse réduite en terrains accidentés ou à flanc de coteau, près des fossés et des cours d’eau, afin d’éviter de basculer ou de perdre le contrôle. Évitez de conduire près des fossés et des cours d’eau. 8. Le freinage et la stabilité du véhicule peuvent être affectés par l’attache de cette charrette. Ne pas remplir la charrette à capacité maximale sans vérifier la tolérance du véhicule remorqueur à tirer et à s’arrêter avec cet accessoire. 9. Avant d’utiliser le véhicule, référez-vous aux règles de sécurité de votre manuel de l’utilisateur, particulièrement en ce qui a trait à la conduite en pentes. Consultez également le guide de ce manuel à la page 11. Évitez les pentes abuptes! 10. Ne pas utiliser cette charrette sur la voie publique.
  • Page 11: Guide De Calcul D'une Pente

    FRANÇAIS GUIDE DE CALCUL D’UNE PENTE (Conservez cette feuille en lieu sûr pour référence future.) Utilisez ce guide afin de déterminer si une pente est sécuritaire pour l’utilisation de votre tracteur et de la charrette. Voir également les instructions incluses dans votre manuel d’utilisation du tracteur.
  • Page 12 REPAIR PARTS FOR 45-03033 UTILITY CART...

Ce manuel est également adapté pour:

45-03033

Table des Matières