Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27
Originalbetriebsanleitung
-------
DE
-------
EN
Translation of the original instructions
-------
FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
-------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
IT
-------
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
-------
CZ
Překlad originálního návodu k provozu
-------
SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
-------
HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
KS 18
58517
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Kreissäge
Circular saw
Scie circulaire
Sega circolare
Cirkelzaag
Kotoučová pila
Kotúčová píla
Körfűrész
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Güde KS 18

  • Page 1 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Cirkelzaag ------- Překlad originálního návodu k provozu Kotoučová pila ------- Preklad originálneho návodu na prevádzku Kotúčová píla ------- Az eredeti használati utasítás fordítása Körfűrész KS 18 58517 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Page 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS ___________________________________________________________ UVEDBA V POGON Deutsch TECHNISCHE DATEN | SICHERHEITSHINWEISE | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | VERHALTEN IM NOTFALL | LADEGERÄT | AKKU | ARBEITSHINWEISE | SYMBOLE | ENTSORGUNG ____________________________________________________________ GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE English...
  • Page 5 Inbetriebnahme Starting-up the machine Mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Betrieb S T A R T Operation S T O P Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés 11-12...
  • Page 10 Inbetriebnahme Starting-up the machine Mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés 0° 45° x mm x mm Probeschnitt durchführen Effettuare un taglio di prova Vykonať skušobný rez. Carry out a test cut Proefsnede maken Végezzen teszvágást Effectuer une coupe d‘essai...
  • Page 12 Inbetriebnahme Starting-up the machine Mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Passen Sie die Schnitttiefe an die Dicke des Werkstücks Pas de zaagdiepte aan de dikte van het werkstuk aan. an. Es sollte weniger als eine volle Zahnhöhe unter Er dient minder dan een volledige tandhoogte onder dem Werkstück sichtbar sein.
  • Page 14 Staubabsaugung Dust extractor Fonction aspirateur Funzione aspiratore Stofafzuiging Odsávání prachu Odsávanie prachu Porelszívás...
  • Page 15 Betrieb S T A R T Operation S T O P Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés LASER 650nm EN 60825-1:2014 P < =1 mW S T A R T S T O P...
  • Page 16 Betrieb S T A R T Operation S T O P Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés max. > 45 mm 45 mm...
  • Page 17 Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés S T A R T S T O P...
  • Page 18 Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés 0° > 0° S T A R T S T O P...
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Caractéristiques Techniques onnel sous la surveillance du formateur. Si vous avez des doutes en ce qui concerne le branchement et l‘utilisation de l‘appareil, contactez le Scie circulaire KS 18 service clients. N° de commande 58517 Tension accu interchangeable 18 V Utilisation Conforme à...
  • Page 28: Consignes De Sécurité Concernant Les Scies Circulaires À La Main

    FRANÇAIS Batterie g) Toujours utiliser des lames de scie de la bonne taille qui ont une forme appropriée à l’alésage de fixation (par ex. en étoile ou rond). Les lames de Protégez la batterie de la chaleur et du feu. scie qui ne conviennent pas aux parties montées de la scie sont comme voilées et entraînent une perte de contrôle.
  • Page 29 FRANÇAIS Instructions complémentaires de d) Soutenir des grands panneaux afin d‘éliminer le risque d’un contrecoup causé par une lame sécurité et de travail de scie coincée. Les grand panneaux risquent Utiliser l’équipement de protection. Toujours porter de s’arquer sous leur propre poids. Les panneaux des lunettes de protection pendant le travail avec la doivent être soutenus des deux côtés par des sup- machine.
  • Page 30: Entretien

    FRANÇAIS Batterie Par conséquent, n‘envoyez jamais un accumulateur endommagé par la poste, etc. Veuillez vous tourner vers votre centre de recyclage local. Éliminez les accumulateurs lorsqu‘ils sont déchargés. Risque d‘incendie ! Risque d‘explosion! Nous recommandons d‘envelopper les pôles par une N‘utilisez jamais des accumulateurs endomma- bande adhésive, de façon à...
  • Page 54: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Page 55 | Használt harmonizált normák | Primijen- jeni harmonizirani standardi | Uporabljeni usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları KS 18 58517 EN 60745-1:2009+A11 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60745-2-5:2010...

Ce manuel est également adapté pour:

58517

Table des Matières