Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Balances d'analyse et de précision
ME-T

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mettler Toledo ME54T

  • Page 1 Balances d'analyse et de précision ME-T...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Autres documents et informations .................. Explication des conventions et symboles utilisés ............. Acronymes et abréviations .................... Information concernant la conformité ................Informations liées à la sécurité Définition des termes de notification et des symboles d'avertissement ........ Consignes de sécurité...
  • Page 4 5.1.7 Widget date/heure ..................31 Configuration générale....................5.2.1 Options de pesage ..................32 5.2.1.1 Mode de pesée ..................5.2.1.2 Environnement..................5.2.1.3 Zéro auto ....................5.2.1.4 Tarage automatique................. 5.2.1.5 Effacement automatique de la tare............. 5.2.1.6 Rappel ....................5.2.2 Publication....................34 5.2.2.1 Publication .....................
  • Page 5 8.2.1 PC-Direct via USB ..................72 8.2.2 PC-Direct via RS232C ................... 73 8.2.2.1 Installation du logiciel SerialPortToKeyboard..........8.2.2.2 Réglages sur la balance................Collecte des résultats de mesure et des informations de la balance avec EasyDirect Balance Connecter une imprimante via USB et imprimer des résultats de pesée....... Connecter une imprimante via RS232 et imprimer des résultats de pesée......
  • Page 6 Table des matières Balances d'analyse et de précision...
  • Page 7: Introduction

    1 Introduction Merci d'avoir choisi une balance METTLER TOLEDO . La balance allie haut niveau de performance et simplicité d'utilisation. Ce document est basé sur la version V 3.52 du logiciel. EULA Le logiciel de ce produit est cédé par le Contrat de licence METTLER TOLEDO d'utilisateur final (EULA) pour le logiciel.
  • Page 8: Acronymes Et Abréviations

    Les documents d’approbation au niveau national, comme la déclaration de conformité du fournisseur FCC, sont disponibles en ligne et/ou inclus dans l’emballage. http://www.mt.com/ComplianceSearch Contactez METTLER TOLEDO pour toute question concernant la conformité de votre instrument à la législation du pays concerné. www.mt.com/contact Introduction​...
  • Page 9: Informations Liées À La Sécurité

    2 Informations liées à la sécurité Deux documents nommés « Manuel d'utilisation » et « Manuel de référence » sont proposés avec cet instru- ment. Le manuel d'utilisation est imprimé et fourni avec l'instrument. Le manuel de référence au format électronique offre une description exhaustive de l'instrument et de son uti- lisation.
  • Page 10: Détérioration Ou Dysfonctionnement De L'instrument Découlant De L'utilisation De Pièces Inadaptées

    AVIS Détérioration ou dysfonctionnement de l’instrument découlant de l’utilisation de pièces inadaptées Veillez à n’utiliser que des pièces de METTLER TOLEDO destinées à être utilisées avec votre instrument. Informations liées à la sécurité​ ​ Balances d'analyse et de précision...
  • Page 11: Structure Et Fonction

    3 Structure et fonction 3.1 Vue d'ensemble de la balance 1 mg 0.1 mg 10 mg / 100 mg Écran tactile (couleur capacitif TFT) Pieds de mise de niveau Touches de commande Plombage conforme pour un usage commer- cial Niveau à bulle Fente d’insertion Kensington antivol Pare-brise annulaire Prise d’adaptateur CA/CC...
  • Page 12: Vue D'ensemble Des Périphériques

    3.2 Vue d'ensemble des périphériques Interface série RS232C Interfaces et possibilités de connectivité avec des dispositifs périphériques : Port USB-A (hôte) Port USB-B (périphérique) RS232C Clé USB RS-P25 Imprimante USB-P25 Lecteur de codes-barres Lecteur de codes-barres Deuxième écran RS Pour toute information complémentaire à propos des périphériques, reportez-vous à [Accessoires   page 112]. 3.3 Aperçu de la plaque signalétique La plaque signalétique de la balance se trouve sur le côté...
  • Page 13: Présentation Des Touches De Commande

    3.4 Présentation des touches de commande Touche Description MARCHE/ARRÊT Permet d'allumer/d'éteindre la balance. Écran tactile couleur capacitif TFT Navigation générale Tare Tare la balance. Zéro Remet la balance à zéro. Accueil Permet de revenir à la page d'accueil de l'appli- cation à...
  • Page 14: Aperçu Des Principaux Réglages Et Des Activités

    3.5.1 Aperçu des principaux réglages et des activités Les options et leur contenu peuvent varier en fonction de l'application choisie. Configuration générale de l'application Informations sur la balance Activités Paramètres généraux 3.5.2 Navigation sur l'écran tactile Pour interagir avec la balance, utilisez l'écran et les touches de commande situées en bas de l'écran. Structure et fonction​...
  • Page 15: Défilement

    Ouverture d'une application En raison de sa taille, l'écran n'affiche pas toutes les applications disponibles en même temps. Faites défiler les applications en faisant glisser votre doigt horizontalement sur l'écran tactile. Pour afficher les paramètres ou les applications, tapez sur le symbole de l'application, p. ex., Pesage.
  • Page 16: Utilisation Des Raccourcis

    Utilisation des raccourcis Pour naviguer plus facilement sur l'écran tactile, plusieurs raccourcis permettent d'accéder rapidement aux zones les plus importantes de la balance. Par exemple, le champ de la valeur de pesée sur la page d'accueil de l'application fait office de raccourci (voir l'écran ci-dessous). Il en est de même pour l'unité de pesée affi- chée à...
  • Page 17: Champs D'information

    Informations et barres de travail Description 1 Barre d'informations liée au Affiche l'aide à la pesée et les informations générales de la balance. pesage 2 Barre de titre de la tâche Affiche les informations relatives à la tâche en cours. 3 Barre de valeur Affiche les informations sur le processus de pesage en cours.
  • Page 18: Listes Et Tableaux

    ID 1 - Étiquette Description Champ de saisie Affiche tous les caractères saisis. Tout supprimer Supprime tous les caractères saisis. Ignorer Ignore les données saisies et quitte la boîte de dialogue. Supprimer Supprime le dernier caractère. Confirmer Confirme les données saisies. Bascule des minuscules aux majuscules.
  • Page 19: Informations Détaillées À Propos De La Balance

    Mettler Toledo. contient un code QR (Quick Response) unique. Si vous disposez d'une application de lec- ture de code QR sur votre smartphone, scannez le code QR à l'écran de la balance. Le smartphone créera auto- matiquement un message électronique contenant toutes les informations de maintenance pertinentes.
  • Page 20: Installation Et Mise En Fonctionnement

    4.2 Déballage de la balance Vérifiez que l'emballage, les éléments d'emballage et les composants livrés ne présentent aucun dommage. Si des composants sont endommagés, contactez votre représentant METTLER TOLEDO. Conservez tous les éléments de l'emballage. Celui-ci garantit la meilleure protection possible pour le transport de la balance.
  • Page 21: Équipement Livré

    4.3 Équipement livré Composants Modèle 0,1 mg 1 mg 10 mg/100 mg Pare-brise haut, 235 mm – – bas, 170 mm – – Plateau de pesage ø 90 mm – – ø 120 mm – – 180 × 180 mm – – Pare-brise annulaire – Porte-plateau – Housse de protection Adaptateur CA/CC universel Guide de l'utilisateur Déclaration de conformité...
  • Page 22: Installation De La Housse De Protection

    4.4.2 Installation de la housse de protection AVIS Détérioration ou dysfonctionnement de l’instrument découlant de l’utilisation de pièces inadaptées Veillez à n’utiliser que des pièces de METTLER TOLEDO destinées à être utilisées avec votre instrument. Installation et mise en fonctionnement​ ​ Balances d'analyse et de précision...
  • Page 23 Pour les balances avec pare-brise Balances sans pare-brise Installez la housse de protection conformément aux Installez la housse de protection conformément aux illustrations ci-dessous, à l’aide d’un tournevis. illustrations ci-dessous, à l’aide d’un tournevis. Balances d'analyse et de précision Installation et mise en fonctionnement​ ​...
  • Page 24: Mise En Service

    4.5 Mise en service 4.5.1 Connexion de la balance AVERTISSEMENT Mort ou blessures graves à la suite d’une décharge électrique Tout contact avec les pièces sous tension peut entraîner des blessures graves ou la mort. 1 Utilisez uniquement le câble d’alimentation secteur et l’adaptateur CA/CC METTLER TOLEDO conçus pour votre instrument.
  • Page 25: Modification De La Date Et De L'heure

    Lorsque la balance est mise sous tension pour la première fois, la page d'accueil de l'application Pesage s'affiche. Au démarrage suivant, l'écran affiche toujours l'accueil de la dernière application utilisée, avant son arrêt. 4.5.3 Modification de la date et de l'heure Navigation : >...
  • Page 26: Réglage De La Balance

    3 Tournez les deux pieds de mise de niveau situés à l'avant du boîtier jusqu'à ce que la bulle d'air se place exactement au centre du verre. Exemple Bulle d'air à Tournez les deux pieds dans le sens des 12 heures : aiguilles d’une montre.
  • Page 27: Pesage

    3 Attendez que le symbole du détecteur d'instabilité disparaisse et que la valeur indiquée dans le champ de la valeur de pesée redevienne bleu foncé. Le pesage est terminé. Les résultats sont maintenant affichés. 4.6.1 Pesage Remise à zéro Utilisez la touche de mise à zéro avant de commencer un pesage.
  • Page 28: Modification De La Résolution D'affichage

    4.6.2 Modification de la résolution d'affichage Modification de la résolution d'affichage Plusieurs types de précision d'affichage sont disponibles. La précision d'affichage par défaut (d) est propre au modèle. 1 Appuyez sur le champ de la valeur de pesage. 2 Appuyez sur 10d - 0.001 g. Précision d'affichage 3 Confirmez la résolution d'affichage choisie en appuyant sur .
  • Page 29: Pesage Sous La Balance

    2 Placez votre doigt sur la liste et faites-la défiler vers le Unité 1 bas. 3 Appuyez pour choisir une autre unité de pesée (par g (Par défaut) exemple, ounce (oz)). 4 Appuyez sur pour confirmer. L'unité de pesée gram (g) a été convertie en ounce (oz).
  • Page 30: Transport Sur De Courtes Distances

    4.8.1 Transport sur de courtes distances Pour transporter votre balance sur de courtes distances vers un nouvel emplacement, suivez les instructions ci- dessous. 1 Débranchez la balance de l’adaptateur CA/CC. 2 Débranchez tous les câbles d'interface. 3 Maintenez la balance avec les deux mains, comme indiqué.
  • Page 31: Paramètres Généraux

    5 Paramètres généraux Navigation : Cette section décrit la procédure permettant d'adapter la balance aux exigences en présence. Les réglages s'appliquent à l'ensemble du système de pesée, et donc à toutes les applications. La section Réglages comprend deux sous-sections : Réglages rapides/Préférences Configuration générale Paramètres d'impression Tous les paramètres et les données de configuration peuvent être imprimés.
  • Page 32: Luminosité

    Format de date Définit le format de la date. JJ.MM.AAAA* | J.MMM AAAA | MM/JJ/AAAA | MMM JJ AAAA | AAAA- MM-JJ Date Règle la date. Jour | Mois | Année La date peut être réglée à l'aide des boutons de sélection. * Réglage d’usine 5.1.2 Luminosité...
  • Page 33: Mode Gants

    5.1.5 Mode gants Navigation : > Réglages rapides/Préférences > Mode gants L'activation de la fonction Mode gants accroit la sensibilité de l'écran tactile et facilite son utilisation avec des gants. Les options suivantes peuvent être définies : Paramètre Description Valeurs Mode gants Active ou désactive la fonction Mode gants.
  • Page 34: Configuration Générale

    5.2 Configuration générale Navigation : > Configuration générale Les options suivantes sont disponibles : Options de pesage, voir [Options de pesage   page 32] Publication, voir [Publication   page 34] Périphériques et connectivité, voir [Dispositifs et connectivité   page 36] Réglages système, voir [Réglages système   page 38] Droits d'accès, voir [Droits d'accès   page 39] ISO-Log, voir [ISO-Log ...
  • Page 35: Tarage Automatique

    5.2.1.4 Tarage automatique Navigation : > Configuration générale > Options de pesage > Tarage automatique Tarez automatiquement le premier poids chargé sur le plateau de pesage vide (remis à zéro). Cette fonction concerne toutes les applications hormis Formulation et Pesage après traitement. Les options suivantes peuvent être définies : Paramètre Description...
  • Page 36: Publication

    5.2.2 Publication Navigation : > Configuration générale > Publication Dans cette section, vous pouvez définir les options d'impression et de sortie de la balance. Les options disponibles peuvent varier selon le périphérique connecté et configuré dans "Périphériques et connectivité". Toutes les options décrites ne sont pas disponibles pour le périphérique sélectionné. Voir aussi à...
  • Page 37: Envoyer Une Valeur

    5.2.2.1.2 Envoyer une valeur Les valeurs peuvent être transmises via interface RS232 (série) ou USB (USB-B). Pour plus d'informations concernant les différentes interfaces, reportez-vous à la section "Périphériques et connectivité". Les options suivantes peuvent être définies : Paramètre Description ON* | OFF Active ou désactive l'option.
  • Page 38: Dispositifs Et Connectivité

    Assurez-vous que la touche de verrouillage du pavé numérique est activée. L'interface de périphérique USB ne requiert aucun logiciel supplémentaire sur le PC, à l'exception d'un pilote USB METTLER TOLEDO. * Réglage d’usine Configuration de périphériques et connexions 1 Appuyez sur la connexion souhaitée pour définir un nouveau périphérique, p. ex., RS232.
  • Page 39: Rs232 (Série)

    5.2.3.1 RS232 (Série) Les options suivantes peuvent être définies : Paramètre Description Dispositif alloué P-20* | P-50 | Imprimante | Hôte | PC-Direct | Deuxième écran | Lecteur code-barres Débit en bauds 600 | 1200 | 2400 | 4800 | 9600* | 19200 | 38400 | 57600 | 115200 (valeurs disponibles propres à...
  • Page 40: Réglages Système

    5.2.4 Réglages système Navigation : > Configuration générale > Réglages système Cette section décrit la procédure permettant d'adapter la balance aux exigences en présence. Les options suivantes peuvent être définies : Paramètre Description Valeurs Ident. de la Définit une identification de la balance. Il est possible de définir balance les valeurs individuelle-...
  • Page 41: Droits D'accès

    Si vous avez oublié ou perdu votre mot de passe, demandez à l'utilisateur qui dispose des droits d'administra- teur de vous fournir un nouveau mot de passe. Si le mot de passe de l'administrateur n'est pas non plus dispo- nible, veuillez contacter un représentant METTLER TOLEDO. Pour fournir toutes les informations requises, appuyez sur sur l'écran d'accueil de la balance, puis sur...
  • Page 42: Réglages D'application

    6 Réglages d'application Les applications peuvent être définies manuellement dans les paramètres de l'application. Choisissez l'applica- tion et tapez sur le symbole de réglage de l'application situé dans le coin supérieur gauche pour définir l'appli- cation (p. ex., dans l'application Pesage en %). Les paramètres de l'application peuvent uniquement être modifiés si aucune mesure n'est en cours.
  • Page 43: Options De Gestion Du Flux De Travail

    7 Définissez Étiquette ID. 8 Appuyez sur pour confirmer. 9 Définissez Valeur ID. 10 Appuyez sur pour confirmer. L'écran ID 1 affiche les définitions pour Étiquette ID et pour Valeur ID. 11 Appuyez sur pour valider. En-tête L'écran En-tête s'affiche. 12 Appuyez sur pour confirmer.
  • Page 44: Paramètres

    6.2.4 Paramètres En-tête Les options suivantes peuvent être définies : Paramètre Description Valeurs Date, heure Définit si la date et l'heure apparaissent sur le rapport. ON | OFF* Modèle de Définit si le type de balance apparaît sur le rapport. ON | OFF* balance Numéro de série Définit si le numéro de série apparaît sur le rapport.
  • Page 45: Statistiques

    6.3 Statistiques Navigation (exemple) : > Activités - Applications de pesage > Pesage > > Statistiques La fonction Statistiques génère des statistiques pour une série de résultats. La fonction Statistiques n'est pas disponible pour les applications Total et Formulation. Le paramètre Automatique est utilisé pour transférer automatiquement le résultat aux statistiques. Si le para- mètre Manuel est utilisé, appuyez sur la touche pour transférer le résultat.
  • Page 46 Mettre fin à l'application 1 Sélectionnez Une boîte de dialogue s'ouvre. 2 Appuyez sur Quitter et publier. Les résultats sont publiés conformément aux configurations de publication et les données sont suppri- mées. L'écran d'accueil de l'application apparaît. Ignorer Tous les résultats sont supprimés. 1 Sélectionnez Une boîte de dialogue s'ouvre.
  • Page 47: Activités - Applications De Pesage

    7 Activités Navigation : La section Activités comprend les deux sous-sections suivantes : Activités - Applications de pesage Activités - Réglages et tests 7.1 Activités – Applications de pesage Navigation : > Activités - Applications de pesage Activités Applications de pesage Vérif. Pesage Comptage Pesage Formula-...
  • Page 48: Pesage

    7.1.1 Pesage Navigation Activités > Activités - Applications de pesage > Pesage L'application Pesage permet à l'utilisateur de réaliser des pesées simples. Pour toute information complémentaire à propos des fonctions de pesage de base, consultez "Réalisation d'un pesage simple". La fonction Statistiques peut être activée ; vous trouverez de plus amples informations à ce sujet au chapitre [Statistiques ...
  • Page 49: Comptage

    Cible et tolé- Définit un poids cible et des tolérances cibles. ON | OFF* rances Valeur numérique (selon Poids cible la catégorie de balance) Prédéfinit un poids cible. La valeur peut être choisie manuelle- ment ou par pesée. Tolérance supérieure Définit la tolérance supérieure.
  • Page 50: Comptage - Configuration Générale

    7.1.2.1 Comptage - Configuration générale Configuration principale Comptage Mode comptage Avancé Poids des pièces de référence 1.000000 g/PCS Informations secondaires Unité 2 Cible et tolérances Les options suivantes peuvent être définies : Paramètre Description Valeurs Mode comptage Sélectionne le Mode comptage. Avancé* | Standard Poids des pièces Définit le nombre et le poids de la/des pièce(s) de référence.
  • Page 51: Définition Du Poids De La Pièce Étalon En Mode Standard

    Référence d'auto- Active ou désactive Référence d'auto-effacement. ON | OFF* effacement La valeur actuelle de l'option Poids des pièces de référence est automatiquement supprimée après l'initialisation ou la suppres- sion de tous les poids chargés depuis le plateau de pesage. Optimisation de Active ou désactive Optimisation de la référence.
  • Page 52: Définition Du Poids De La Pièce Étalon En Mode Avancé

    Définition du poids de référence par la pesée 1 Sélectionnez Une boîte de dialogue s'ouvre. 2 Placez le poids de référence sur le plateau de pesage. 3 Appuyez sur pour confirmer. L'écran Poids de référence apparaît. 4 Appuyez sur pour confirmer. L'écran Comptage –...
  • Page 53: Pesage De Contrôle

    Comptage avec vérification du poids de référence La vérification du poids de référence permet de s'assurer que le poids de référence est suffisamment élevé pour atteindre la précision de comptage adaptée à la tolérance du procédé du client. Activez une vérification du poids de référence et définissez la tolérance du procédé...
  • Page 54: Avant D'effectuer Un Pesage De Contrôle

    Précision d'affi- Définit la précision d'affichage (d) du procédé de pesage. 1d - 0.0001 g* | chage 2d - 0.0002 g | Les précisions d'affichage disponibles sont propres à chaque 5d - 0.0005 g | modèle. 10d - 0.001 g | 100d - 0.01 g | 1000d - 0.1 g * Réglage d’usine...
  • Page 55: Effectuer Un Pesage De Contrôle

    6 Entrez la limite de tolérance. 7 Appuyez sur pour confirmer. L'écran Pesage de contrôle – Configuration principale apparaît. 8 Appuyez sur pour revenir à l'écran de l'application. Définir un seuil de tolérance L'option Seuil de tolérance permet de fixer une limite de valeur à l'aide de l'option Seuil de tolérance. Si la valeur du poids de contrôle est inférieure au seuil défini, elle n'est pas contrôlée.
  • Page 56: Formulation

    7.1.4 Formulation Navigation : Activités > Activités - Applications de pesage > Formulation L'application Formulation permet à l'utilisateur de : peser (ajouter et mémoriser) jusqu’à 999 poids de composants individuels sans récipient de tare et afficher le total. tarer/pré-tarer et mémoriser jusqu’à 799 poids de conteneurs et afficher le total. si des récipients de tare doivent être mémorisés, le nombre maximal de tares autorisé...
  • Page 57 Les options suivantes sont disponibles lors du procédé de pesage : Terminer Pause Ignorer Afficher le résultat Refus de la valeur Si une valeur de pesée est erronée, il est possible de la supprimer des résultats. Seules les valeurs datant au plus tard du dernier tarage de la balance peuvent être refusées.
  • Page 58: Totalisation

    7.1.5 Totalisation Navigation : Activités > Activités - Applications de pesage > Total L'application Total permet à l'utilisateur de peser différents échantillons, d'additionner leurs valeurs de poids et de les totaliser. L'application permet à l'utilisateur de : tarer/pré-tarer et mémoriser jusqu’à 799 poids de conteneurs et afficher le total. si des récipients de tare doivent être mémorisés, le nombre maximal de valeurs de tares autorisé...
  • Page 59 Réalisation d'une totalisation 1 Appuyez sur pour remettre à zéro la balance. 2 Si vous utilisez un conteneur, placez-le sur le plateau de pesage et appuyez sur pour tarer la balance. 3 Placez le premier échantillon sur le plateau de pesage. 4 Attendez que le symbole d'instabilité...
  • Page 60: Pesage Après Traitement

    3 Appuyez sur pour publier les résultats en fonction des configurations. 4 Appuyez sur pour revenir à l'écran précédent. Ignorer Tous les résultats sont supprimés. 1 Sélectionnez Une boîte de dialogue s'ouvre. 2 Appuyez sur Refuser les données. Toutes les données sont supprimées. L'écran d'accueil de l'application apparaît.
  • Page 61 Afficher la diffé- Affiche la différence calculée dans la zone de travail et la vue des Avec signe (par défaut)* rence… résultats. | Sans signe Avec signe (par défaut) = affiche la valeur avec un signe algé- brique. Sans signe = affiche la valeur absolue. Unité...
  • Page 62 4 Placez le conteneur contenant l'échantillon traité sur le plateau de pesage. Le poids final apparaît dans la barre de valeur. 5 Retirez le conteneur avec l'échantillon. Le résultat du pesage après traitement sera affiché et pourra être publié selon la configuration de publi- cation.
  • Page 63: Pesage Dynamique

    Réalisation d'un pesage après traitement à l'aide du mode d'acceptation manuel, sans récipient de tare La fonction Utiliser un récipient de tare est désactivée. Mode d'acceptation Manuel est sélectionné. 1 Placez l'échantillon initial sur le plateau de pesage. Le poids initial apparaît dans la barre de valeur. 2 Appuyez sur pour confirmer.
  • Page 64: Pesage En

    Informations Active ou désactive les informations secondaires affichées sur ON | OFF* secondaires l'écran. Unité 2* Sélectionne les informations secondaires affichées sur l'écran. Les unités disponibles sont propres à chaque modèle et à chaque pays. Tare réelle Poids de tare réelle. * Réglage d’usine Définition du temps de mesure 1 Sélectionnez...
  • Page 65: Masse Volumique

    Pesage en % – Configuration principale Les options suivantes peuvent être définies : Paramètre Description Valeurs Poids de réfé- Définit le poids de référence manuellement ou par la pesée. Plage disponible propre rence à chaque modèle Informations Active ou désactive les informations secondaires affichées sur ON* | OFF secondaires l'écran.
  • Page 66 Un plongeur est également nécessaire pour déterminer la masse volumique des liquides. Celui-ci peut vous être fourni par votre METTLER TOLEDO détaillant. La fonction Statistiques peut être activée ; vous trouverez de plus amples informations à ce sujet au chapitre [Statistiques ...
  • Page 67: Pesage Avec Facteur

    6 Appuyez sur pour publier les résultats en fonction des configurations. 7 Appuyez sur pour revenir à l'écran de l'application. Détermination de la masse volumique des liquides 1 Sélectionnez L'écran Masse volumique – Configuration principale s'affiche. 2 Sélectionnez Méthode. 3 Sélectionnez Liquide. 4 Appuyez sur pour confirmer.
  • Page 68: Activités - Calibrages Et Tests

    Informations Active ou désactive les informations secondaires affichées sur ON* | OFF secondaires l'écran. Unité 2* Sélectionne les informations secondaires affichées sur l'écran. Les unités disponibles sont propres à chaque modèle et à chaque pays. Tare réelle Poids de tare réelle. Cible et tolé- Définit un poids cible et des tolérances cibles.
  • Page 69: Étalonnage Entièrement Automatique (Fact)

    Calibrage externe, voir [Calibrage externe   page 68] Réglage précis, voir [Réglage de précision (en fonction du modèle)   page 68] Test de routine, voir [Test de routine   page 69] Test de répétabilité, voir [Test de répétabilité (en fonction du modèle)   page 70] 7.2.1 Étalonnage entièrement automatique (FACT) Navigation : Activités >...
  • Page 70: Calibrage Externe

    La balance et les poids de contrôle doivent être à la température de fonctionnement. Pour un ajustage précis, nous recommandons de contacter un expert des balances ou un représentant METTLER TOLEDO. Pour usage commercial Il est impossible de calibrer les modèles homologués avec cette fonction.
  • Page 71: Test De Routine

    Appuyez sur pour réinitialiser le poids de référence défini et lui attribuer à nouveau sa valeur par défaut. 7.2.5 Test de routine Navigation : Activités > Activités - Réglages et tests > Test de routine La fonction Test de routine permet de définir la sensibilité de la balance lors de tests périodiques. Les valeurs définies apparaissent en haut de l'écran, dans la barre d'informations liées au pesage.
  • Page 72: Test De Répétabilité (En Fonction Du Modèle)

    3 Retirez le poids de contrôle du plateau de pesage. Lorsque le test de routine est terminé, le résultat s'affiche. 4 Appuyez sur pour confirmer. 5 Appuyez sur pour revenir à l'écran de l'application. 7.2.6 Test de répétabilité (en fonction du modèle) Navigation : Activités >...
  • Page 73: Communication Avec Des Périphériques

    En cas de question, veuillez contacter un représentant METTLER TOLEDO. Remarque Si vous connectez la balance au PC par le port USB avant d'installer le pilote USB METTLER TOLEDO, Windows installera automatiquement un pilote erroné. Conditions requises Balance avec interface de périphérique USB ®...
  • Page 74: Envoi De La Valeur De Poids À Un Pc Via Usb Ou Rs232C À L'aide De Pc-Direct

    8.2 Envoi de la valeur de poids à un PC via USB ou RS232C à l'aide de PC-Direct La valeur numérique affichée sur la balance peut être transférée à l’emplacement du curseur dans les applica- tions Windows (Excel ou Word, par exemple) en utilisant les touches de la balance. Les données sont transférées via le port USB ou via l'interface série RS232C.
  • Page 75: Pc-Direct Via Rs232C

    Pour faire fonctionner PC-Direct via le port série RS232C, vous devez installer SerialPortToKeyboard sur l'ordi- nateur hôte. Le fichier SerialPortToKeyboard se trouve sur www.mt.com/labweighing-software-download. En cas de question, veuillez contacter un représentant METTLER TOLEDO. Téléchargement de SerialPortToKeyboard 1 Connectez-vous à Internet.
  • Page 76: Réglages Sur La Balance

    8.2.2.2 Réglages sur la balance La balance est reliée au PC via un câble RS232. 1 Appuyez sur 2 Appuyez sur Configuration générale. 3 Appuyez sur Périphériques et connectivité. L'écran Périphériques et connectivité s'affiche. 4 Appuyez sur RS232 (Serial). 5 Sélectionnez Dispositif alloué. 6 Sélectionnez PC-Direct et confirmez avec .
  • Page 77: Collecte Des Résultats De Mesure Et Des Informations De La Balance Avec Easydirect Balance

    8.3 Collecte des résultats de mesure et des informations de la balance avec EasyDirect Balance EasyDirect Balance de METTLER TOLEDO est un logiciel PC permettant de collecter, d'analyser, de stocker et d'exporter des résultats de mesures et les informations de 10 balances maximum. EasyDirect Balance est com- patible avec toutes les balances de laboratoire Advanced et Standard et de nombreux anciens modèles de...
  • Page 78 Sachez que la configuration de compte rendu ne s'applique pas à EasyDirect Balance ; toutes les données dis- ponibles sont envoyées conformément au tableau "Données disponibles pour EasyDirect Balance". Données disponibles pour EasyDirect Balance RS232 Détails sur la balance Modèle de balance ID balance Numéro de série de la balance Capacité...
  • Page 79: Connecter Une Imprimante Via Usb Et Imprimer Des Résultats De Pesée

    8.4 Connecter une imprimante via USB et imprimer des résultats de pesée Condition préalable L'imprimante est raccordée à l'alimentation. L'imprimante est allumée. L'imprimante est reliée à la balance via un câble USB. Ne connectez pas l'imprimante à la balance avant sa mise sous tension correcte.
  • Page 80: Connecter Une Imprimante Via Rs232 Et Imprimer Des Résultats De Pesée

    8.5 Connecter une imprimante via RS232 et imprimer des résultats de pesée Condition préalable L'imprimante est raccordée à l'alimentation. L'imprimante est allumée. L'imprimante est reliée à la balance via un câble RS232. Ne connectez pas l'imprimante à la balance avant sa mise sous tension correcte.
  • Page 81: Connecter Un Lecteur Code-Barres Usb Et Scanner Le Code-Barres

    8.6 Connecter un lecteur code-barres USB et scanner le code-barres L'exemple suivant montre comment scanner l'ID de l'échantillon grâce à un lecteur code-barres. Utilisez le câble de connexion USB pour connecter le lecteur de codes-barres à une balance. Seuls les paramètres de la balance sont modifiés dans cet élément de menu. Veuillez vous reporter à...
  • Page 82: Exporter Les Résultats De Mesure Vers Une Clé Usb

    à l'écran de l'application. Visualiser les données exportées 1 Connectez la clé USB au PC. 2 Ouvrez le dossier METTLER TOLEDO, puis le "dossier Comptes rendus". 3 Ouvrez le fichier avec vos résultats de mesure pertinents. Communication avec des périphériques​ ​...
  • Page 83: Connexion D'un Afficheur Auxiliaire

    8.8 Connexion d'un afficheur auxiliaire Utilisez le câble de connexion RS232 pour connecter l'afficheur auxiliaire à la balance. Paramètres sur la balance AVIS Endommagement de l'appareil externe dû à une tension inappropriée Connecter un autre appareil que l'afficheur auxiliaire via RS232 peut endommager l'appareil externe.
  • Page 84: Maintenance

    La fréquence des opérations de maintenance la plus adaptée dépend de votre mode opératoire normalisé (SOP). Renseignez-vous auprès de votre représentant METTLER TOLEDO pour obtenir des informations sur les diffé- rentes options de maintenance disponibles. Un entretien régulier assuré par un technicien de maintenance agréé...
  • Page 85: Détergents

    Meilleure recommandation de METTLER TOLEDO : à utiliser sans restriction. Recommandé par METTLER TOLEDO : à utiliser sans restriction. Partiellement recommandé par METTLER TOLEDO : il convient d’évaluer la résistance individuelle aux acides et aux alcalis, y compris en fonction du temps d’exposition.
  • Page 86: Démontage De La Balance Pour Nettoyage (Modèles 0,001 Ct/0,1 Mg Et 1 Mg)

    9.2.2 Démontage de la balance pour nettoyage (modèles 0,001 ct/0,1 mg et 1 mg) ATTENTION Blessures causées par des objets tranchants ou des bris de verre Les composants de l'instrument comme, par exemple, le verre, peuvent se casser et occa- sionner des blessures. Concentration et attention sont les maîtres mots.
  • Page 87: Mise En Service Après Nettoyage

    5 Vérifiez le niveau et au besoin, procédez à une mise de niveau de la balance. 6 Effectuez un calibrage interne. 7 Effectuez un test de routine conformément à la réglementation interne de votre entreprise. METTLER TOLEDO recommande d’effectuer un test de répétabilité après le nettoyage de la balance.
  • Page 88: Dépannage

    10 Dépannage Les erreurs possibles ainsi que leur cause et la façon d'y remédier figurent aux chapitres suivants. En cas d'erreurs impossible à corriger avec ces instructions, contactez METTLER TOLEDO. 10.1 Messages d’erreur Message d’erreur Cause possible Diagnostic Solution ABSENCE DE STABILITE Vibrations sur l’emplace-...
  • Page 89 Si la panne persiste, pu être lues correctement. heure. contactez le service clien- au démarrage de la tèle de METTLER TOLEDO. balance. Certaines don- nées n'ont pu être lues correctement. Effectuez et vérifiez le réglage de date et heure. Veuillez...
  • Page 90: Symptômes D'erreur

    (la pleine capacité votre service clientèle l'heure lorsque la balance est atteinte après environ 2 METTLER TOLEDO. est débranchée de l'ali- jours de charge). mentation. Périphérique USB non Fluctuation dans le réseau –...
  • Page 91 Symptôme d’erreur Cause possible Diagnostic Solution Portes coulissantes. Les portes standard provoquent des chan- gements de pression. Pas de courant d'air dans la salle de pesée (vérifier à l'aide de fils suspendus). Pas de climatisation (la température oscille ; courant d'air). Acclimater la balance, prendre des mesu- rages factices.
  • Page 92: Messages/Icônes D'état

    Maintenance à réaliser. – Veuillez contacter le service clientèle de METTLER TOLEDO. 10.4 Mise en service après la correction d'une erreur Après avoir corrigé une erreur, procédez aux étapes suivantes pour mettre la balance en service : Vérifiez que la balance est entièrement assemblée et parfaitement nettoyée.
  • Page 93: Caractéristiques Techniques

    11 Caractéristiques techniques 11.1 Données générales Alimentation électrique standard Adaptateur secteur : Entrée : 100 – 240 V CA ± 10 %, 50 – 60 Hz, 0,5 A, 24 –  34 VA Sortie : 12 V CC, 1,0 A, LPS (Limited Power Source) Polarité : Consommation électrique de la 12 V CC, 0.6 A balance : Niveau moyen de la mer : Fonctionne jusqu'à...
  • Page 94 Plateau de pesage : ø 90 mm : acier inoxydable X2CrNiMo 17-12-2 (1.4404) Autres : acier inoxydable X5CrNi 18-10 (1.4301) Pare-brise annulaire : Modèles 0,1 mg : acier inoxydable X5CrNi 18-10 (1.4301) Pare-brise : ABS, verre Housse de protection : Écran tactile TFT : Verre Caractéristiques techniques​ ​ Balances d'analyse et de précision...
  • Page 95: Données Propres Aux Modèles

    11.2 Données propres aux modèles 11.2.1 Balances avec précision d'affichage de 0,1 mg avec pare-brise ME54T ME54TE Valeurs limites Capacité 52 g 52 g Charge nominale 50 g 50 g Résolution d'affichage 0,1 mg 0,1 mg Répétabilité 0,1 mg 0,1 mg Écart de linéarité 0,2 mg 0,2 mg Écart d’excentration (à la charge de test)
  • Page 96 ME104T ME104TE Valeurs limites Capacité 120 g 120 g Charge nominale 100 g 100 g Résolution d'affichage 0,1 mg 0,1 mg Répétabilité 0,1 mg 0,1 mg Écart de linéarité 0,2 mg 0,2 mg Écart d’excentration (à la charge de test) 0,4 mg (50 g) 0,4 mg (50 g) Écart de sensibilité (à charge nominale) 0,8 mg 0,8 mg Coefficient de dérive de la température...
  • Page 97 ME204T ME204TE Valeurs limites Capacité 220 g 220 g Charge nominale 200 g 200 g Résolution d'affichage 0,1 mg 0,1 mg Répétabilité 0,1 mg 0,1 mg Écart de linéarité 0,2 mg 0,2 mg Écart d’excentration (à la charge de test) 0,4 mg (100 g) 0,4 mg (100 g) Écart de sensibilité (à charge nominale) 1 mg 1 mg Coefficient de dérive de la température...
  • Page 98: Balances Avec Précision D'affichage De 1 Mg Avec Pare-Brise

    11.2.2 Balances avec précision d'affichage de 1 mg avec pare-brise ME103T ME103TE Valeurs limites Capacité 120 g 120 g Charge nominale 100 g 120 g Résolution d'affichage 1 mg 1 mg Répétabilité 1 mg 1 mg Écart de linéarité 2 mg 2 mg Écart d’excentration (à la charge de test) 4 mg (50 g) 4 mg (50 g) Écart de sensibilité...
  • Page 99 ME203T ME203TE Valeurs limites Capacité 220 g 220 g Charge nominale 200 g 200 g Résolution d'affichage 1 mg 1 mg Répétabilité 1 mg 1 mg Écart de linéarité 2 mg 2 mg Écart d’excentration (à la charge de test) 4 mg (100 g) 4 mg (100 g) Écart de sensibilité (à charge nominale) 12 mg 12 mg Coefficient de dérive de la température...
  • Page 100 ME303T ME303TE Valeurs limites Capacité 320 g 320 g Charge nominale 300 g 300 g Résolution d'affichage 1 mg 1 mg Répétabilité 1 mg 1 mg Écart de linéarité 2 mg 2 mg Écart d’excentration (à la charge de test) 4 mg (100 g) 4 mg (100 g) Écart de sensibilité (à charge nominale) 18 mg 18 mg Coefficient de dérive de la température...
  • Page 101 ME403T ME403TE Valeurs limites Capacité 420 g 420 g Charge nominale 400 g 400 g Résolution d'affichage 1 mg 1 mg Répétabilité 1 mg 1 mg Écart de linéarité 2 mg 2 mg Écart d’excentration (à la charge de test) 4 mg (200 g) 4 mg (200 g) Écart de sensibilité (à charge nominale) 24 mg 24 mg Coefficient de dérive de la température...
  • Page 102 ME503T ME503TE Valeurs limites Capacité 520 g 520 g Charge nominale 500 g 500 g Résolution d'affichage 1 mg 1 mg Répétabilité 1 mg 1 mg Écart de linéarité 2 mg 2 mg Écart d’excentration (à la charge de test) 4 mg (200 g) 4 mg (200 g) Écart de sensibilité (à charge nominale) 30 mg 30 mg Coefficient de dérive de la température...
  • Page 103: Balances Avec Précision D'affichage De 10 Mg/100 Mg

    11.2.3 Balances avec précision d'affichage de 10 mg/100 mg ME1002T ME1002TE Valeurs limites Capacité 1 200 g 1 200 g Charge nominale 1 000 g 1 200 g Résolution d'affichage 10 mg 10 mg Répétabilité 10 mg 10 mg Écart de linéarité 20 mg 20 mg Écart d’excentration (à la charge de test) 30 mg (500 g) 30 mg (500 g) Écart de sensibilité...
  • Page 104 ME2002T ME2002TE Valeurs limites Capacité 2,2 kg 2,2 kg Charge nominale 2 kg 2 kg Résolution d'affichage 10 mg 10 mg Répétabilité 10 mg 10 mg Écart de linéarité 20 mg 20 mg Écart d’excentration (à la charge de test) 30 mg (1 000 g) 30 mg (1 000 g) Écart de sensibilité (à charge nominale) 160 mg 160 mg Coefficient de dérive de la température...
  • Page 105 ME3002T ME3002TE Valeurs limites Capacité 3,2 kg 3,2 kg Charge nominale 3 kg 3 kg Résolution d'affichage 10 mg 10 mg Répétabilité 10 mg 10 mg Écart de linéarité 20 mg 20 mg Écart d’excentration (à la charge de test) 40 mg (1 000 g) 40 mg (1 000 g) Écart de sensibilité (à charge nominale) 180 mg 180 mg Coefficient de dérive de la température...
  • Page 106 ME4001T ME4001TE Valeurs limites Capacité 4,2 kg 4,2 kg Charge nominale 4 kg 4 kg Résolution d'affichage 100 mg 100 mg Répétabilité 100 mg 100 mg Écart de linéarité 200 mg 200 mg Écart d’excentration (à la charge de test) 100 mg (2 000 g) 100 mg (2 000 g) Écart de sensibilité (à charge nominale) 240 mg 240 mg Coefficient de dérive de la température...
  • Page 107 ME4002T ME4002TE Valeurs limites Capacité 4,2 kg 4,2 kg Charge nominale 4 kg 4 kg Résolution d'affichage 10 mg 10 mg Répétabilité 10 mg 10 mg Écart de linéarité 20 mg 20 mg Écart d’excentration (à la charge de test) 40 mg (2 000 g) 40 mg (2 000 g) Écart de sensibilité (à charge nominale) 240 mg 240 mg Coefficient de dérive de la température...
  • Page 108 ME5002T ME5002TE Valeurs limites Capacité 5,2 kg 5,2 kg Charge nominale 5 kg 5 kg Résolution d'affichage 10 mg 10 mg Répétabilité 10 mg 10 mg Écart de linéarité 20 mg 20 mg Écart d’excentration (à la charge de test) 40 mg (2 000 g) 40 mg (2 000 g) Écart de sensibilité (à charge nominale) 240 mg 240 mg Coefficient de dérive de la température...
  • Page 109: Dimensions

    11.3 Dimensions 11.3.1 Balances avec précision d'affichage de 0,1 mg avec pare-brise haut Modèles : ME54T ME54TE ME104T ME104TE ME204T ME204TE „ Balances d'analyse et de précision Caractéristiques techniques​ ​...
  • Page 110: Balances Avec Précision D'affichage D'1 Mg Avec Pare-Brise Bas

    11.3.2 Balances avec précision d'affichage d'1 mg avec pare-brise bas Modèles : ME103T ME103TE ME203T ME203TE ME303T ME303TE ME403T ME403TE ME503T ME503TE 420.6 4.5“ Caractéristiques techniques​ ​ Balances d'analyse et de précision...
  • Page 111: Balances Avec Précision D'affichage De 10 Mg/100 Mg

    11.3.3 Balances avec précision d'affichage de 10 mg/100 mg Modèles : ME1002T ME1002TE ME2002T ME2002TE ME3002T ME3002TE ME4001T ME4001TE ME4002T ME4002TE ME5002T ME5002TE 4.5“ Balances d'analyse et de précision Caractéristiques techniques​ ​...
  • Page 112: Caractéristiques D'interface

    11.4 Caractéristiques d’interface 11.4.1 Interface RS232C Chaque balance est équipée d'une interface RS232C, la norme pour la connexion d'un périphérique (par ex., imprimante ou ordinateur). Schéma Élément Spécification Type d’interface Interface de tension selon l'EIA (RS232C/ DIN66020 CCITT V24/V.28) Longueur max. de 15 m DATA câble...
  • Page 113: Port Usb-A

    également disponibles en tant qu’instructions correspondantes via l’inter- face de données. Toutes les nouvelles balances METTLER TOLEDO lancées sur le marché prennent en charge le « METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set » (MT-SICS). Les instructions disponibles dépendent de la fonction- nalité...
  • Page 114: Accessoires Et Pièces Détachées

    12 Accessoires et pièces détachées 12.1 Accessoires Description Référence Imprimantes Imprimante RS-P25/01 (EMEA) avec connexion RS232C à 11124300 l'instrument Rouleau de papier (longueur : 20 m), 5 unités 00072456 Rouleau de papier adhésif (longueur : 13 m), 11600388 3 unités Cartouche de ruban, noir, 2 unités 00065975 Imprimante RS-P25/02 (Asie-Pacifique) avec connexion 11124310 RS232C à...
  • Page 115 Imprimante RS-P28/01 (EMEA) avec connexion RS232C à 11124304 l'instrument (avec date, heure et applications) Rouleau de papier (longueur : 20 m), 5 unités 00072456 Rouleau de papier adhésif (longueur : 13 m) ; jeu 11600388 de 3 unités Cartouche de ruban, noir, 2 unités 00065975 Imprimante RS-P28/02 (Asie-Pacifique) avec connexion 11124314 RS232C à...
  • Page 116 Imprimante thermique P-56RUE avec connexions RS232C, 30094673 USB et Ethernet, tickets d’impression simples, date et heure. Rouleau de papier (longueur : 27 m) ; jeu de 30094723 10 unités Rouleau de papier adhésif (longueur : 13 m) ; jeu 30094724 de 10 unités Imprimante thermique P-58RUE avec connexions RS232C, 30094674 USB et Ethernet, tickets d’impression simples, date et heure, impression d’étiquettes, applications de balance (par ex.
  • Page 117: Écrans Auxiliaires

    Jeu d'adaptateurs série Bluetooth RS232C ADP-BT-P pour 30086495 connexion sans fil imprimante-balance. Détermination de la masse volumique Bécher en verre, hauteur : 100 mm, diamètre : 60 mm 00238166 Thermomètre étalonné avec certificat 11132685 Kit masse volumique Advanced & Standard pour modèles de 30535760 balances avec résolution d'affichage de 0,1 mg/1 mg Plateaux de pesage Set de plateau de pesage Ø...
  • Page 118 Housses de protection Housse de protection pour les modèles avec précision d'affi- 30241549 chage de 0,01 mg/0,1 mg Housse de protection pour modèles avec précision d'affichage 30241560 de 1 mg à 0,1 g Housses de protection Housse de protection pour modèles sans pare-brise 30029051 Housse de protection pour les modèles avec pare-brise bas 30029050...
  • Page 119: Pièces Détachées

    Adaptateur CA/CC (sans câble d'alimentation), 100–240 V CA, 11107909 0,8 A, 50/60 Hz, 12 V CC - 2,5 A Câble d'alimentation à 3 contacts propre au pays avec conducteur de mise à la terre. Câble d'alimentation AU 00088751 Câble d'alimentation BR 30015268 Câble d'alimentation CH 00087920 Câble d'alimentation CN 30047293 Câble d'alimentation DK 00087452...
  • Page 120 Balances avec précision d’affichage de 1 mg, avec pare-brise (170 mm) Plan Pos. Désignation Réf. Plateau de pesage Ø 120 mm 30042889 Plaque de fond 30037739 Porte supérieure en verre (pour pare-brise 30037733 haut ou bas) Porte en verre latérale (paire avec poignées 30042885 montées) Paire de poignées 30037736...
  • Page 121: Mise Au Rebut

    13 Mise au rebut Conformément à la directive européenne 2012/19/EU relative à la mise au rebut des équipe- ments électriques et électroniques (DEEE), cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ceci est aussi valable pour les pays hors UE conformément aux réglementations nationales en vigueur.
  • Page 122 Mise au rebut​ ​ Balances d'analyse et de précision...
  • Page 123: Index

    Index Changement de l'unité de pesée   26 Clé USB   80 Accessoires   112 Composants   10 Activités   15 Comptage   47 Comptage   47 conditions environnementales   18, 91 Formule   54 Configuration de l'activité principale   15 Masse volumique   63 Configuration des statistiques   43 Pesage   46 Configuration et données générales ...
  • Page 124 Mode de pesée   32 Mode veille   38 Heure   29 Modification de la précision d'affichage   26 Historique   39 MT-SICS   111 Historique de la balance   39 Hôte   111 Hôte USB   111 Navigation   12 Housse de protection   21 Net   25 Housse utilisée Nettoyage   83, 84 Voir housse de protection ...
  • Page 125 Seuil   51 Son   30 Statistiques   43 symbole   5 Symboles d’avertissement   7 Tarage   25 température   91 Température de fonctionnement   22 Temps   23 Temps de mesure   62 Temps de préchauffage   22 Termes de signalisation   7 Totalisation   56 Touches de commande   9 Transmettre les données   25 Transport de la balance ...
  • Page 128 www.mt.com/balances Pour plus d’informations Mettler-Toledo GmbH Im Langacher 44 8606 Greifensee, Switzerland www.mt.com/contact Sous réserve de modifications techniques. © Mettler-Toledo GmbH  10/2020 30203931E fr 30203931...

Table des Matières