Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

UNDERCOUNTER
DISHWASHER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance
parts, accessories or service, call: 1-800-44-ROPER (1-800-447-6737).
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation
and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
www.roperappliances.com
LAVE-VAISSELLE
ENCASTRÉ
Guide d'utilisation
et d'entretien
Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-461-5681, pour
installation ou service 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à
www.roperappliances.com
Table of Contents/Table des matières .........2
Model/Modèle
RUD4000
3381204

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Roper RUD4000

  • Page 1 UNDERCOUNTER DISHWASHER Use & Care Guide For questions about features, operation/performance parts, accessories or service, call: 1-800-44-ROPER (1-800-447-6737). In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.roperappliances.com LAVE-VAISSELLE ENCASTRÉ Guide d’utilisation et d’entretien...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES DISHWASHER SAFETY ..............3 LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE .........17 Before Using Your Dishwasher............4 Avant d’utiliser le lave-vaisselle ..........18 PARTS AND FEATURES..............5 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ..........19 START-UP GUIDE ................6 GUIDE DE MISE EN MARCHE ............20 Using Your New Dishwasher ............6 Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle........20 Stopping Your Dishwasher ............6 Arrêt du lave-vaisselle ..............20...
  • Page 3: Dishwasher Safety

    DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 4: Before Using Your Dishwasher

    Before Using Your Dishwasher Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. Doing so can result in serious injury or cuts. Electrical Shock Hazard Electrically ground dishwasher. Connect ground wire to green ground connector in terminal box.
  • Page 5: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES 1. Top rack 5. Heating element 10. Spray arm 2. Water inlet opening [in tub wall] 6. Vent 11. Overfill protection float 3. Bottom rack 7. Spray tower and protector 12. Detergent dispensers 4. Rack bumper 8. Model and serial number label 13.
  • Page 6: Start-Up Guide

    Stopping Your Dishwasher START-UP GUIDE You can stop your dishwasher anytime during a cycle. 1. Open the door slightly. Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important 2. Wait for the spraying action to stop. Then open the door all safety information and useful operating tips.
  • Page 7: Loading Top Rack

    Loading Top Rack Loading Bottom Rack The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items. The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and (See recommended loading patterns shown.) utensils. Items with cooked-on or dried-on food should be loaded with soiled surfaces facing inward to the spray.
  • Page 8: Loading Silverware Basket

    Loading Silverware Basket DISHWASHER USE Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take the basket out for loading on a counter or table. NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks Detergent Dispenser to avoid spilling water droplets on the silverware.
  • Page 9: Rinse Aid Dispenser

    Where to fill Rinse Aid Dispenser Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as spots or streaks. They also improve drying by allowing water to Top of 3rd step (3 tbs or 45 g) drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small amount of the rinse aid into the rinse water.
  • Page 10: Dishwasher Efficiency Tips

    Dishwasher Efficiency Tips Cycle Selection Charts Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent. Turn the cycle control knob to the desired cycle. If the door is Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry latched, you will hear the cycles start and stop as the cycle spot-free.
  • Page 11: Canceling A Cycle

    Option Selections Use this cycle for rinsing Do not use dishes, glasses, and detergent You can change an option anytime before the selected option RINSE silverware that will not be with this begins. For example, you can press an unheated drying option &...
  • Page 12: Overfill Protection Float

    Material Dishwasher Safe?/Comments Overfill Protection Float Pewter, Brass, The overfill protection float (in the front right corner of the Bronze High water temperatures and detergent dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be can discolor or pit the finish. in place for the dishwasher to operate.
  • Page 13: Cleaning The Filter Screen

    Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear To clean the drain air gap rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing. your dishwasher.
  • Page 14 Condensation on the kitchen counter (built-in models) NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from only. Vinegar is an acid, and using it too often could damage the vent in the dishwasher console can form on the counter.
  • Page 15: Assistance Or Service

    Grinding, grating, crunching or buzzing sounds service companies. A hard object has entered the wash module (on some Roper designated service technicians are trained to fulfill the models). When the object is ground up, the sound should product warranty and provide after-warranty service, stop.
  • Page 16: Warranty

    This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. Outside the 50 United States, and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Roper dealer to determine if another warranty applies.
  • Page 17: La Sécurité Du Lave-Vaisselle

    LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 18: Avant D'utiliser Le Lave-Vaisselle

    Avant d’utiliser le lave-vaisselle INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un cordon : Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique.
  • Page 19: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 1. Panier supérieur 5. Élément de chauffage 10. Bras d’aspersion 6. Évent 11. Dispositif de protection contre 2. Ouverture d’arrivée d’eau le débordement [dans la paroi de la cuve] 7. Tourelle d’arrosage et dispositif de protection 12. Distributeurs de détergent 3.
  • Page 20: Guide De Mise En Marche

    6. Choisir l’option désirée. (Voir “Sélection d’options.”) GUIDE DE MISE EN MARCHE Avant d’utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les matériaux d’emballage. Lire ce guide d’utilisation et d’entretien au complet. Vous y trouverez des renseignements de sécurité importants ainsi que des conseils d’utilisation utiles. Arrêt du lave-vaisselle On peut interrompre le fonctionnement du lave-vaisselle à...
  • Page 21: Chargement Du Panier Supérieur

    Conseils de fonctionnement silencieux Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavité des articles vers le bas. Pour éviter les bruits de choc et d’entrechoc durant le fonctionnement : Charger les verres dans le panier supérieur seulement. Le S’assurer que les articles légers sont bien retenus dans les panier inférieur n’est pas conçu pour les verres.
  • Page 22: Chargement Du Panier À Couverts

    UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Distributeur de détergent Charge d’ustensiles Le distributeur de détergent comporte 2 sections. La section de Charger les plaques à biscuits, moules à gâteaux et autres prélavage vide le détergent dans le lave-vaisselle lors de la gros articles sur les côtés et à l’arrière. Le chargement de tels fermeture de la porte.
  • Page 23: Distributeur D'agent De Rinçage

    Différentes marques de détergent pour lave-vaisselle comportent différentes quantités de phosphore pour adoucir Distributeur d’agent de rinçage l’eau. Si l’eau de votre domicile est dure et que vous utilisez Un agent de rinçage empêche l’eau de former des gouttelettes un détergent dont le contenu de phosphore est inférieur à qui peuvent sécher en laissant des taches ou coulées.
  • Page 24: Conseils D'efficacité Pour Le Lave-Vaisselle

    Conseils d’efficacité pour Tableaux de sélection le lave-vaisselle de programmes L’eau chaude dissout et active le détergent de lavage de la Tourner le bouton de commande de programme au programme vaisselle. L’eau chaude dissout également la graisse sur la désiré. Si la porte est verrouillée, vous entendrez les programmes vaisselle et contribue au séchage sans taches des verres.
  • Page 25: Annulation D'un Programme

    Addition de vaisselle durant Utiliser ce programme Utiliser les pour des charges deux un programme comportant des quantités sections modérées de débris Il est possible d’ajouter un article en tout temps avant le début du alimentaires. (L’étiquette distribu- lavage principal ou avant que le bouton de commande de de consommation teur de programme atteigne Normal Wash.
  • Page 26: Système De Séchage

    Plate Warmer/Chauffe-plat (sur certains modèles) Utiliser le programme chauffe-plat pour réchauffer des plats de LAVAGE D’ARTICLES service ou des assiettes. REMARQUE : Utiliser l’option de séchage avec chaleur avec le SPÉCIAUX chauffe-plats. 1. Fermer la porte et l’enclencher. En cas de doute au sujet du lavage d’un article particulier, 2.
  • Page 27: Entretien Du Lave-Vaisselle

    Matériau Lavable au lave-vaisselle?/ ENTRETIEN DU Commentaires Plastiques LAVE-VAISSELLE jetables Ce matériau ne peut pas résister aux effets de l’eau chaude et des détergents. Plastiques Nettoyage Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. La résistance Nettoyage de l’extérieur des articles de plastique à...
  • Page 28: Dispositif Anti-Refoulement

    Dispositif anti-refoulement DÉPANNAGE Vérifier le dispositif anti-refoulement lorsque votre lave-vaisselle ne se vidange pas bien. Essayer d’abord les solutions suggérées ici; elles Certains codes de plomberie provinciaux ou locaux exigent pourraient vous éviter le coût d’une visite de service... l’installation d’un dispositif anti-refoulement entre un lave- vaisselle encastré...
  • Page 29 La pression d’eau du domicile est-elle suffisamment élevée Vaisselle pas complètement nettoyée pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression d’eau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/po Résidus de produits alimentaires sur la vaisselle (138 à 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut être nécessaire d’installer une pompe de surpression.
  • Page 30: Assistance Ou Service

    ® nouvel appareil ROPER . Pour localiser des pièces de rechange Les articles de plastique sont-ils humides? Il est souvent dans votre région, téléphoner à notre Centre d’interaction avec la nécessaire de sécher les articles de plastique avec un linge à...
  • Page 31: Garantie

    être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une province à une autre. À l’extérieur du Canada, cette garantie ne s’applique pas. Contacter votre marchand Roper autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique.
  • Page 32 3381204 © 2003 Whirlpool Corporation. 3/03 All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. Licensee in Canada Printed in U.S.A. Tous droits réservés. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licencié par Whirlpool Canada Inc. au Canada Imprimé...

Table des Matières