Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OWNER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI

Publicité

Chapitres

loading

Sommaire des Matières pour Electro-Voice CP3000S

  • Page 1 OWNER‘S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D‘EMPLOI...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....... IMPORTANT SERVICE INSTRUCTIONS ....... DESCRIPTION ....... UNPACKING & WARRANTY ....... INSTALLATION NOTES ....... FRONT VIEW ....... REAR VIEW ....... INPUT A / INPUT B ....... PARALLEL ....... POWER AMP OUTPUT ....... BRIDGED MODE ....... GROUND-LIFT SWITCH .......
  • Page 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS The lightning fl ash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated „dangerous voltage“ within the product’s enclosure that may be of suffi cient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
  • Page 4: Description

    CP-Series power amps is possible even in EMV-critical environments. The power amplifi cation stages of the CP3000S follow Class-H technology design, i.e. the power amp provides extremely fast, signal-dependent operating voltage switching, which, results in doubling the regular supply voltage when needed.
  • Page 5: Unpacking & Warranty

    DESCRIPTION UNPACKING & WARRANTY Carefully open the packaging and take out the power amplifi er. Next to the power amplifi er itself, the package also includes this owner’s manual, a mains cord and the warranty certifi cate. Keep the original invoice, which states the purchase/delivery date together with the warranty certifi...
  • Page 6: Front Panel

    FRONT PANEL Use the POWER switch located on the front panel to power-on the appliance. The soft-start function protects against current inrush peaks on the mains, which in addition prevents the mains line protection switch from activating during power-on. The loudspeaker outputs are activated via relay switching with a delay of approximately 3 seconds to effi...
  • Page 7: Rear Panel

    INPUT A / INPUT B The inputs INPUT A & INPUT B are electronically balanced offering input sensitivity of +5.8dBu /1.51V (CP3000S) +7.0dBu /1.74V (CP4000S) for direct connection of mixing consoles, signal processors, etc. The XLR-type connectors OUTPUT A & OUTPUT B are prepared for „through-connecting“...
  • Page 8: Power Amp Output

    REAR PANEL POWER AMPLIFIER OUTPUT CONNECTORS Power amp output connection for the two channels A (left) and B (right) is provided via SPEAKON-type output connectors. A plastic cover to prevent inadvertent erroneous connection protects the BRIDGED OUT connector. Remove the cover only when actually operating the power amplifi...
  • Page 9: Mains Operation & Resulting Power Amp Temperatures

    The column “Pd” lists the leakage power in relation to different operational states. The column “BTU/ hr” shows the dispensed heat amount per hour. BTU/hr CP3000S mains mains mains idle Max.
  • Page 10 NOTES...
  • Page 11 BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Page 12 INHALT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ....... WICHTIGE SERVICEHINWEISE ....... BESCHREIBUNG ....... AUSPACKEN & GARANTIE ....... INSTALLATIONSHINWEISE ....... FRONTSEITE ....... RÜCKSEITE ....... INPUT A / INPUT B ....... PARALLEL ....... ENDSTUFENAUSGÄNGE ....... BRIDGED MODE ....... GROUND-LIFT SCHALTER ....... NETZEINGANG ....... NETZBETRIEB & WÄRMEENTWICKLUNG .......
  • Page 13: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Das Blitzsymbol innerhalb eines gleichseitigen Drei- ecks soll den Anwender auf nicht isolierte Leitungen und Kontakte im Geräteinneren hinweisen, an denen hohe Spannungen anliegen, die im Fall einer Berührung zu lebensgefährlichen Stromschlägen führen können. Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf wichtige Bedienungs- sowie Servicehinweise in der zum Gerät gehör- enden Literatur aufmerksam machen.
  • Page 14: Beschreibung

    Verhältnis erreicht. Bei der Konstruktion wurde besonderes Augenmerk auf einen hohen Wirkungsgrad und auf Störarmut gelegt. Somit ist auch ein Betrieb in EMV-kritischer Umgebung problemlos. Die Endstufenblöcke der CP3000S sind in Class H Technik aufgebaut. D.h. die Endstufe verfügt über eine extrem schnelle, signalabhängige Umschaltung der Betriebsspannung, die im Bedarfsfall eine Verdopplung der normalen Versorgungsspannung bewirkt.
  • Page 15: Auspacken & Garantie

    BESCHREIBUNG AUSPACKEN & GARANTIE Öffnen Sie die Verpackung und entnehmen Sie die Endstufe. Zusätzlich zu dieser Bedienungsanleitung liegen dem Gerät ein Netzkabel, und die Garantiekarte bei. Bewahren Sie zur Garantiekarte auch den Kaufbeleg, der den Termin der Übergabe festlegt, auf. INSTALLATIONSHINWEISE Generell sind die Endstufen so aufzustellen oder zu montieren, dass die Luftzufuhr an der Frontseite und die Entlüftung an der Geräterückseite nicht behindert wird.
  • Page 16: Frontseite

    FRONTSEITE Mit dem POWER Schalter auf der Frontblende wird das Gerät eingeschaltet. Eine Softstart- Schaltung vermeidet dabei Einschaltstromspitzen auf der Netzleitung. Dadurch wird verhindert, dass der Leitungsschutzschalter des Stromnetzes beim Einschalten der Endstufe anspricht. Die Lautsprecher werden über die Ausgangsrelais um ca. 3 Sekunden verzögert zugeschaltet, wodurch etwaige Einschaltgeräusche effektiv unterdrückt werden, die ansonsten in den Lautsprechern hörbar wären.
  • Page 17: Rückseite

    RÜCKSEITE INPUT A / INPUT B Die Eingänge INPUT A & INPUT B sind elektronisch symmetrisch mit einer Eingangsempfi ndlichkeit von +5.8dBu /1.51V (CP3000S) +7.0dBu /1.74V (CP4000S) für den direkten Betrieb mit Mischpulten, Signalprozessoren usw. ausgelegt. Die XLR-Ausgangsbuchsen OUTPUT A & OUTPUT B sind zum „Durchschleifen“...
  • Page 18: Endstufenausgänge

    Sicherheitsanforderungen gerecht und erlaubt die Verwendung von Hochleistungslautsprecherkabeln von bis zu 4 x 2,5mm Querschnitt. Im Electro-Voice Zubehörprogramm fi nden Sie Einzelstecker und Kupplungen sowie Hochleistungs- lautsprecherkabel. Die BRIDGED OUT Buchse für den Brückenbetrieb ist mit einem Kunststoffdeckel geschlossen, um Anschlußfehler zu vermeiden.
  • Page 19: Netzbetrieb & Wärmeentwicklung

    Schrank bzw. zur Dimensionierung eventuell benötigter Abluftmassnahmen kann die nachfolgende Ta- belle benutzt werden. Die Spalte P d zeigt die Verlustleistung bei verschiedenen Betriebszuständen. Die Spalte BTU/hr zeigt die abgegebene Wärmemenge je Stunde. BTU/hr CP3000S mains mains mains idle Max. Output Power @ 8Ω...
  • Page 20 NOTES...
  • Page 21 MODE D‘EMPLOI...
  • Page 22: Importantes Informations De Sécurité Instructions De Réparation Importantes

    MATIÈRES IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ....... INSTRUCTIONS DE RÉPARATION IMPORTANTES ....... DESCRIPTION ....... DÉBALLAGE ET GARANTIE ....... REMARQUES SUR L’INSTALLATION ....... FACE AVANT ....... PANNEAU ARRIÈRE ....... INPUT A / INPUT B ....... PARALLEL ....... SORTIE DE AMPLI DE PUISSANCE .......
  • Page 23: Instructions De Sécurité Importantes

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Le symbole représentant un éclair fl éché dans un triangle équilatéral a pour but d’alerter l’utilisateur de la présence d’une „tension dangereuse“ non isolée à l’intérieur du boîtier, pouvant être d’une force suffi sante pour constituer un risque d’électrocution. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d’alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes concernant...
  • Page 24: Description

    DESCRIPTION Félicitations ! En achetant un amplifi cateur de puissance Electro-Voice de la gamme CP-Series vous avez choisi un appareil haut de gamme employant la technologie la plus avancée qui soit. Les amplis de puissance CP-Series associent des performances audio inégalées, à un fonctionne- ment fi...
  • Page 25: Déballage Et Garantie

    DESCRIPTION DÉBALLAGE ET GARANTIE Ouvrez avec précautions l’emballage et sortez l’amplifi cateur de puissance. En plus de l’amplifi cateur de puissance lui-même, l’emballage contient également le présent mode d’emploi, un cordon secteur ainsi que le certifi cat de garantie. Conservez en lieu sûr l’original de la facture, qui doit mentionner la date d’achat et de livraison ainsi que le certifi...
  • Page 26: Face Avant

    FACE AVANT Utilisez l‘interrupteur POWER situé sur la face avant pour mettre l’appareil sous tension. La fonction de temporisation Soft-Start le protège des sautes de courant, ce qui de plus évite l’activation de la protection interne lors de la mise sous tension. Les sorties haut-parleur sont activées via une commutation par relais avec un délai d’approximativement 3 secondes de manière à...
  • Page 27: Panneau Arrière

    INPUT A / INPUT B Les entrées INPUT A & INPUT B sont symétrisées électroniquement, offrant une sensibilité d‘entrée de +5.8dBu /1.51V (CP3000S) +7.0dBu /1.74V (CP4000S) pour le branchement direct de consoles de mixage, processeurs de signal, etc. Les connecteurs de type XLR, OUTPUT A &...
  • Page 28: Sortie De Ampli De Puissance

    PANNEAU ARRIÈRE CONNECTEURS DE SORTIE DE L‘AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE Le branchement de sortie de l‘ampli de puissance pour les deux canaux A (gauche) et B (droit) est établi via des connecteurs professionnels SPEAKON. Ceux-ci offrent une connexion électrique et mécanique fi...
  • Page 29: Secteur Et Température Résultante

    à calculer les températures à l’intérieur d’une armoire de rack et les moyens de ventilation nécessaires. La colonne “Pd” indique la dissipation en fonction des différent modes de fonctionnement. La colonne “BTU/hr” indique la quantité de chaleur dispensée par heure. CP3000S BTU/hr mains mains...
  • Page 30: Specifications / Technische Daten

    SPECIFICATIONS - Amplifi er at rated conditions, both channels driven, 8 load, unless otherwise specifi ed. Ω CP3000S CP4000S Load Impedance 2 ohms 4 ohms 8 ohms 2 ohms 4 ohms 8 ohms Maximum Midband Output Power 1600 W 1100 W...
  • Page 31: Block Diagram

    BLOCK DIAGRAM...
  • Page 32: Dimensions / Abmessungen

    DIMENSIONS Dimensions / Abmessungen (in mm)
  • Page 33 NOTES...
  • Page 34 NOTES...
  • Page 35 NOTES...
  • Page 36 Telex Communications Inc., 12000 Portland Ave. South, Burnsville, MN 55337, Phone: +1 952-884-4051, FAX: +1 952-884-0043 Germany EVI AUDIO GmbH, Hirschberger Ring 45, D 94315, Straubing, Germany Phone: 49 9421-706 0, FAX: 49 9421-706 265 Subject to change without prior notice. Printed in Germany 10/03/2006 / D 366 199 www.electrovoice.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Cp4000s