Télécharger Imprimer la page

Hansgrohe Metris Select 320 1jet 14884 1 Série Instructions De Montage / Mode D'emploi / Garantie

Masquer les pouces Voir aussi pour Metris Select 320 1jet 14884 1 Série:

Publicité

Liens rapides

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Metris Select 320 1jet
14884xx1
Metris Select Prep
14848xx1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Metris Select 320 1jet 14884 1 Série

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Metris Select 320 1jet 14884xx1 Metris Select Prep 14848xx1...
  • Page 2: Technical Information

    Profondeur maximale de la surface 2¾ po * Please know and follow all applicable local plumbing de montage codes when setting the temperature on the water heater. Installation Considerations * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plom- berie locaux applicables pour le réglage de la température • For best results, Hansgrohe recommends that this du chauffe-eau. unit be installed by a licensed, professional plumber. À prendre en considération pour • Please read over these instructions thoroughly l’installation before beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to complete the • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande...
  • Page 3 Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120° - 140° F* agua caliente 10 mm Temperatura del agua caliente max. 176°F* 12 mm Caudal máximo 1.75 GPM 17 mm Tamaño del orificio en la superficie 1½" 19 mm de montaje Profundidad máxima de la superficie 2¾" de montaje * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli- cables para ajustar la temperatura del calentador de agua. Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación This unit meets or exceeds the following: debe estar a cargo de un plomero profesional...
  • Page 4 14884xx1 14848xx1 9⅞" 9¼" 7⅞" 7⅛" Ø 1⅛" Ø 1⅛" 4¾" 4¾" 6⅛" 6⅛" 3⅛" 3⅛" 4⅜" 4⅜" 2¼" 2¼" 1⅜" 1⅜" G⅜ G⅜ ⅜ ⅜...
  • Page 5 Installation / Installation / Instalación 2.2 ft-lb 3 Nm English Français Español Place the faucet and sealing ring Placez l'anneau d'étanchéite et le Coloque el oro de sellado y on the mounting surface. robinet sur la surface de montage. el grifo sobre la superficie de montaje. Install the plastic washer, friction Installez la rondelle de plastique, washer, metal washer, and mount- la rondelle en fibre, la rondelle de Instale la arandela plástica, la ing nut. friction, et l'écrou de montage. arandela de fibra, la arandela de fricción y la tuerca de fijación. If the mounting surface is thicker Si l'épaisseur du comptoir dépasse than 1¾", or if there is insufficient 1¾ po, ou si l'espace disponible Si el espesor de la mesada es space, omit the plastic washer. est insuffisant, omettez la rondelle superior a 1¾ pulg. o si no hay de plastique. suficiente espacio, puede omitirse la arandela plástica. Tighten the mounting nut. Serrez l'écrou de montage et les Apriete la tuerca de fijación y los vis de serrage.
  • Page 6 English Français Español Install the adapters on the stops. Installez les adaptateurs sur les Instale los adaptadores sobre los butées d’arrêt. topes. Install the filters. Failure to install the filters may Installez les filtres. Si ces Instale los filtros. Si no result in unsatisfactory filtres ne sont pas instal- se instalan los filtros, el operation of the faucet.
  • Page 7 Adjust the spout rotation - 150° / Ajustez la Rotation du Bec - 150°/ Ajuste la Rotación del Surtidor - 150° 24 x 15°...
  • Page 8 Adjust the spout rotation - 110°/ Ajustez la Rotation du Bec - 110°/ Ajuste la Rotación del Surtidor - 110° 24 x 15° 110°...
  • Page 9 12 mm 17 mm English Français Español Connect the handspray hose to Raccordez le tuyau de la Conecte la manguera del rociador the connection hose using the douchette au tuyau de raccorde- de mano con la manguera de squeezing connection. ment à l’aide du raccord à bague conexión, usando la conexión a sertie. presión. Install the hose weight. Installez le contrepoids du tuyau. Instale el contrapeso de la manguera.
  • Page 10 > 2 min English Français Español Test the handspray hose. If it does Testez le tuyau de la douchette. Pruebe la manguera del rocia- not retract smoothly, reposition the Si le tuyau se rétracte par à- dor de mano. Si no se retrae weight. coups, modifiez la position du suavemente, vuelva a posicionar contrepoids. el contrapeso. Remove the clip. Retirez l’étrier. Retire la presilla. Remove the handspray. Retirez la douchette. Retire el rociador de mano. Flush the hot and cold supplies for Rincez les conduites Lave los suministros de agua cali- ente y agua fría durante al menos at least two minutes. d’alimentation d’eau chaude et d’eau froide pendant au moins dos minutos. deux minutes.
  • Page 11 English Français Español Install the handspray. Installez la douchette. Instale el rociador de mano. Install the clip. Installez l’étrier. Instale la presilla.
  • Page 12 Set the High Temperature Limit Stop (optional) / Réglage de la butée limite d’eau chaude (en option) / Ajuste el tope de límite de alta temperatura (opcional) 140 °F 50 °F 44 PSI 4 mm 4 mm 17 X 4 mm 3.6 ft-lb 5 Nm 4 mm...
  • Page 13 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 92566xx0 95962000 (19x1.5) 92737xx1 92567000 98463000 14884xx1 - 92736xx0 98112000 (8x2) 92961xx0 (110°/150°) 98211000 (21x2.5) 98455xx0 98365000 97209000 96338000 92730000 95498xx0 98193000 (32x2) 98422000 (7x1.5) 95140000 95008000 92582000 95372000 92568000 96099000 92500000 92569000 97548000 97523000 95049000 96456000...
  • Page 14 User Instructions / Instructions de service / Manejo paused ouvert mise en pause abierto en pausa ouvert fermé abierto cerrar Use the lever to open and close À l’aide du levier, ouvrez et • Use la palanca para abrir y the faucet and to set the desired fermez le robinet et réglez la tem- cerrar el grifo y para configurar temperature. pérature au niveau souhaité. la temperatura deseada. Temporarily pause the water Arrêtez temporairement le • Pause temporalmente el flujo flow by pressing the Select button débit d’eau en appuyant sur le de agua presionando el botón on the top of the handspray.
  • Page 15 cold froid chaud frío caliente Cleaning / Nettoyage / Limpieza 19 mm 5.9 ft-lb 8 Nm...
  • Page 16: Dépannage

    Troubleshooting Problem Possible Cause Solution Handle stiff Cartridge dirty or worn Replace cartridge Mixer dripping Cartridge dirty or worn Replace cartridge Low flow with Select valve after Improper Select valve installed Replace Select valve (#98463000) valve replacement Water escaping in area of swivel O-ring dirty or worn Replace O-ring spout Water escaping at the threaded Connection hoses not completely screwed Tighten connection hoses by hand base into basic body O-ring at the connection hose dirty or Replace O-ring worn. Hot water temperature too low Hot water limiter incorrectly set Set high temperature limit stop (see p.12) Select button stiff Select button soiled Clean Select button and grease 19x1.5 O-ring (see page 13) Dépannage Dysfonctionnement Origine Solution Dureté de fonctionnement Cartouche défectueuse, entartrée Changer la cartouche Le mitigeur goutte Cartouche défectueuse...
  • Page 17: Localización De Fallas

    Localización de fallas Problema Causa Solución Manecilla va dura Cartucho dañado Cambiar el cartucho Grifo pierde agua Cartucho dañado Cambiar el cartucho Reducido flujo con la válvula Válvula Select errónea Cambiar la válvula Select (#98463000) Select abierta después de cambiar la válvula Pérdida de agua en el caño Junta dañado Cambiar juntas giratorio Pérdida de agua en el set de Conexión flexible mal atornillada al Apretar a mano la conexión flexible fijación cuerpo del caño. Daños en la junta de la conexión flexible Cambiar juntas Temperatura del agua caliente Tope de agua caliente mal Ajustar tope (ver página 12) demasiado baja Botón Select duro Botón Select sucio Limpiar el botón Select y engrasar la junta tórica 19x1.5 (ver página 13)
  • Page 18 Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d’éviter d’endommager le produit, il est nécessaire d’en prendre soin.
  • Page 19 Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l’utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
  • Page 20 This limited warranty extends to the original purchaser only. This Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes. warranty is non-transferable. Hansgrohe neither assumes nor authorizes any person to create for it any other obligation or liability in connection HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR with this product. ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF LENGTH OF WARRANTY THIS LIMITED WARRANTY.

Ce manuel est également adapté pour:

Metris select prep 14848 1 série