Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Z 06781
Gebrauchsanleitung
DE
ab Seite 3
Instruction manual
EN
starting on page 11
Mode d'emploi
FR
à partir de la page 18
Handleiding
NL
vanaf pagina 26
Z 06781_V2_05_2016

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pulse Z 06781

  • Page 1 Z 06781 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 11 Mode d’emploi à partir de la page 18 Handleiding vanaf pagina 26 Z 06781_V2_05_2016...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Symbolerklärung Sicherheitshinweise: Bestimmungsgemäßer Gebrauch ___________ 3 Lesen Sie diese aufmerk- Sicherheitshinweise _____________________ 4 sam durch und halten Sie Lieferumfang und Geräteübersicht __________ 6 sich an sie, um Personen- und Sachschäden zu ver- Vor dem ersten Gebrauch _________________ 7 meiden. Benutzung _____________________________ 7 Reinigung und Aufbewahrung ______________ 9 Ergänzende Informationen...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, ■ sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- rung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie- sen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 5: Vermeiden Von Material-, Sach- Und Geräteschäden

    ■ Stellen Sie das Gerät nie in der Nähe von leicht entzündbaren Materialien (Gardi- nen, Textilien, etc.) auf. ■ Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn leicht entzündliche Gase in der Luft vorhanden sind. ■ Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein! Stel- len Sie sicher, dass die Motoreinheit, das Kabel oder der Stecker nicht ins Wasser fallen oder nass werden können.
  • Page 6: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    ■ Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, starken Temperaturschwan- kungen, Feuchtigkeit oder direkter Sonneneinstrahlung aus. Hygienehinweise ■ Das Gerät kann mit Produktionsrückständen behaftet sein. Um gesundheitliche Be- einträchtigungen zu vermeiden, reinigen Sie es gründlich vor dem ersten Gebrauch (siehe Kapitel „Reinigung und Aufbewahrung“). ■...
  • Page 7: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch • Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit (siehe Kapitel „Lieferumfang und Geräteübersicht“) und Transportschäden. Falls die Bestandteile Schäden aufweisen sollten, verwenden Sie diese nicht (!), sondern kontaktieren Sie den Kundenservice. •...
  • Page 8 Geschwindigkeitsstufe 1 („langsam“). – Position 2: Das Gerät arbeitet kontinuierlich auf Geschwindigkeitsstufe 2 („schnell“). – Position PULSE: Das Gerät arbeitet im Puls-Betrieb. Der Drehschalter muss festgehalten werden. Der Deckel (1) ist zweiteilig. Zum Einfüllen von Zutaten während des Betriebs kann der Einsatz in der Mitte des Deckels herausgenommen werden.
  • Page 9: Reinigung Und Aufbewahrung

    Reinigung und Aufbewahrung ACHTUNG! ■ Stellen Sie vor jeder Reinigung den Drehschalter auf Position 0 und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose! ■ Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein! Stel- len Sie sicher, dass die Motoreinheit, Kabel oder Stecker nicht ins Wasser fallen oder nass werden können.
  • Page 10: Technische Daten

    Technische Daten Kundenservice / Importeur: Artikelnummer: Z 06781 DS Produkte GmbH Modellnummer: MX-446 Am Heisterbusch 1 Max. Füllmenge: 1,6 Liter (55 fl .oz) 19258 Gallin Spannungsversorgung: 230 V AC, 50 Hz Deutschland Leistung: 400 W Tel.: +49 38851 314650 Schutzklasse: (0 –...
  • Page 11: Explanation Of Symbols

    Contents Explanation of symbols Safety instructions: Proper use ____________________________ 11 Please read these carefully Safety notes __________________________ 12 and comply with them in Items Supplied and Device Overview _______ 14 order to prevent personal injury and damage to prop- Before Initial Use _______________________ 14 erty.
  • Page 12: Safety Notes

    Safety notes This device may be used by persons with impaired physical, ■ sensory or mental abilities or who lack experience and/or knowl- edge if they are supervised or have been instructed on how to use the device safely and have understood risks arising from using the device.
  • Page 13: Avoiding Damage To Materials, Property And The Device

    ■ Never submerge the motor unit in water or other liquids! Make sure that the motor unit, the cord or the plug can not fall in water or get wet. ■ If the motor unit falls in water, immediately disconnect the power supply. ■...
  • Page 14: Items Supplied And Device Overview

    Items Supplied and Device Overview 1 Lid with removable insert 8 Safety mechanism (consisting of) 2 Mixing container with measuring scale bottom the mixing container (in litres (LTR) and fl uid ounces (FL.OZ)) 3 Cross blade 8b Slot on the top of the motor unit 4 Motor unit Not shown: 5 Rotary switch...
  • Page 15: Use

    CAUTION! ■ The cross blade is sharp! Be careful when handling the blade in order to prevent any cut injuries. ■ Never reach into the mixing container when the device is connected to the mains power or switched on and keep hair and clothing away from it! ■...
  • Page 16: Cleaning And Storage

    The device operates continuously at speed setting 2 ("fast"). – Position PULSE: The device operates in pulse mode. The rotary switch must be held onto. The lid (1) has two parts. To add ingredients during operation, the insert in the middle of the lid can be removed.
  • Page 17: Troubleshooting

    Switch off the device, remove the shaker and open it. Re- move some of the content or pieces of food that are too large and try again. Technical Data Customer service / importer: Article number: Z 06781 DS Produkte GmbH Model number: MX-446 Am Heisterbusch 1 Max.
  • Page 18: Explication Des Symboles

    Sommaire Explication des symboles Consignes de sécurité : Utilisation adéquate _____________________ 18 lisez attentivement Consignes de sécurité __________________ 19 consignes de sécurité et Composition et vue générale de l’appareil ___ 21 observez-les minutieu- sement afi n d’éviter tout Avant la première utilisation ______________ 22 risque de blessure ou de Utilisation _____________________________ 22 dégâts matériels.
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capa- ■ cités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ayant un manque d’expérience et/ou de connaissance si elles sont sur- veillées ou si elles ont reçu des instructions pour utiliser l’ap- pareil en toute sécurité...
  • Page 20 ■ Gardez suffi samment de distance par rapport aux sources de chaleur comme par exemple des plaques chauffantes ou des fours. ■ Ne recouvrez jamais l’appareil avec des chiffons ou autres. Il y a risque de surchauffe ! ■ Ne posez pas l’appareil à proximité de matériaux facilement infl ammables (rideaux, textiles etc.).
  • Page 21: Consignes D'hygiène

    ■ Ne laissez pas tomber l’appareil et ne l’exposez pas à de forts chocs. ■ Ne soumettez pas l’appareil à des températures extrêmes, à de fortes variations de température, à l’humidité ou aux rayons directs du soleil. Consignes d‘hygiène ■ L’appareil peut comporter des résidus de production.
  • Page 22: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation • Sortez toutes les pièces de leur emballage et assurez-vous que l’ensemble livré est complet (voir paragraphe « Composition et vue générale de l’appareil ») et ne présente pas de dommages imputables au transport. Si des éléments présentent des dommages, ne les utilisez pas (!), contactez le service après-vente.
  • Page 23 L’appareil travaille en continu à la vitesse 2 (« rapide ») – Position PULSE (impulsions) : L’appareil travaille en mode impulsion. Il convient de maintenir le commutateur appuyé. Le couvercle (1) est en deux parties. Pour ajouter des ingrédients dans le bol en cours de mixage, il suffi...
  • Page 24: Nettoyage Et Rangement

    Nettoyage et rangement ATTENTION ! ■ Avant chaque nettoyage, placez le commutateur sur la position 0 et retirez la fi che de la prise de courant. ■ Ne plongez jamais l’unité moteur dans l’eau ou tout autre liquide. Assurez-vous que l’unité...
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Service après-vente / Numéro d’article : Z 06781 Importateur : Numéro de modèle : MX-446 DS Produkte GmbH Capacité de remplissage max. : 1,6 litre (55 fl .oz) Am Heisterbusch 1 Alimentation : 230 V ca, 50 Hz...
  • Page 26: Verklaring Van Symbolen

    Inhoud Verklaring van symbolen Veiligheidsaanwijzingen: Reglementair gebruik ___________________ 26 Lees deze aandachtig door Veiligheidsinstructies____________________ 27 en houdt u zich hieraan om Leveringsomvang en apparaatoverzicht _____ 29 lichamelijk letsel en materi- Vóór het eerste gebruik __________________ 30 ele schade te voorkomen. Gebruik ______________________________ 30 Aanvullende informatie Reinigen en opbergen ___________________ 32...
  • Page 27: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Dit apparaat mag door personen met beperkte fysieke, senso- ■ rische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en/ of kennis worden gebruikt als ze onder toezicht staan of over het veilig gebruik van het apparaat werden geïnformeerd en de daaruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen.
  • Page 28 ■ Plaats het apparaat niet in de buurt van licht ontvlambare materialen (gordijnen, textiel etc.). ■ Gebruik het apparaat niet wanneer er licht ontvlambare gassen in de lucht aanwezig zijn. ■ Dompel de motoreenheid nooit in water of andere vloeistoffen onder! Zorg ervoor dat de motoreenheid, het snoer of de stekker niet in het water kunnen vallen of nat kunnen worden.
  • Page 29: Leveringsomvang En Apparaatoverzicht

    Tips voor de hygiëne ■ Op het apparaat kunnen productieresten zijn achtergebleven. Om schade aan de gezondheid te vermijden, dient u het grondig te reinigen voor het eerste gebruik (zie hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”). ■ Reinig meteen na elk gebruik de accessoires grondig met warm water en een drup- je van een reinigingsmiddel, zodat er geen bacteriën worden gevormd.
  • Page 30: Vóór Het Eerste Gebruik

    Vóór het eerste gebruik • Pak alle onderdelen uit en controleer of de levering volledig is (zie hoofdstuk ‘Leveringsomvang en apparaatoverzicht’) en geen transportschade heeft opgelopen. Wanneer de onderdelen zijn beschadigd, gebruik ze dan niet (!), maar neem contact op met de klantenservice. •...
  • Page 31 Het apparaat wordt in werking gesteld en draait continu op snelheid 2 (‘snel’). – Positie PULSE (puls): Het apparaat wordt in de pulsstand in werking gesteld. De draaischakelaar moet worden vastgehouden. Het deksel (1) bestaat uit twee delen. Voor het vullen met ingrediënten tijdens gebruik kan het inzetstuk in het midden van het deksel worden verwijderd.
  • Page 32: Reinigen En Opbergen

    Reinigen en opbergen LET OP! ■ Zet de draaischakelaar steeds in de stand 0 en trek de stekker uit het stopcontact voordat u de blender reinigt! ■ Dompel het motorblok nooit onder in water of andere vloeistoffen! Zorg ervoor, dat het apparaat, het snoer of de stekker niet in het water kunnen vallen of nat kunnen worden.
  • Page 33: Technische Gegevens

    Technische gegevens Kundenservice / Importeur: Artikelnummer: Z 06781 DS Produkte GmbH Modelnummer: MX-446 Am Heisterbusch 1 Max. vulhoeveelheid: 1,6 liter (55 fl .oz) 19258 Gallin Spanning: 230 V AC, 50 Hz Duitsland Vermogen: 400 W Tel.: +49 38851 314650 Beschermingsklasse: (Niet gratis.

Table des Matières