Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Für drinnen und draussen - For indoors and outdoors
Achtung!
Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren!
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, modellbedingt besteht Quetsch-
und Klemmgefahr durch Antriebsgestänge der Lok.
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbe-
dingter scharfer Kanten und Spitzen.
Attention!
Save the supplied instruction and packaging!
This product is not for children under 8 years of age. It has moving parts
that can pinch and bind.
This product is not for children under 8 years of age. This product has
small parts, sharp parts and moving parts.
Attention!
Veuillez conserver l'emballage et le mode d'emploi!
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. L'embiellage de la loco-
motive peut pincer les doigts de jeunes enfants.
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits
éléments susceptibles d'être avalés.
Attenzione!
Conservare l'imballo e le istruzioni per l'uso!
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni poiché vi è possibilità a
pericolo di schiacciamento delle dita quando il treno è in funzione.
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture
presentano spigoli vivi e punte accuminate.
Atención!
Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso!
No adecuado para niños menores de 8 años. Según el modelo, existe el
peligro de sufrir contusiones o de cogerse los dedos a causa del varillaje
de accionamiento de la locomotora. No adecuado para niños menores de
8 años, debido a cantos y puntas peligrosas condicionadas por la función
o el modelo.
Attentie!
Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren!
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat deze loc aandrijfstangen
bezit waaraan kinderen zich kunnen bezeren.
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funktionele
scherpe kanten en punten bezit.
Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten.
We reserve the right to make technical alterations without prior notice.
Modifications de constructions réservées.
8.869110.313
Bedienungsanleitung
Instruction
Instructions de Service
Corpet-Louvet-Dampflok
Art.Nr. 21791
DAS VORBILD
Die berühmten meterspurigen Loko-
motiven der französischen Firma
Corpet-Louvet vom Typ 030 T fuhren
auf zahlreichen Nebenbahnen in
Frankreich und in vielen weiteren
europäischen Ländern. Sie wurden
vor Personen- und Güterzügen
gleichermaßen eingesetzt und waren
auch im Rangierdienst anzutreffen.
Noch heute können einige dieser
0.75 0604 PF
schönen Lokomotiven in Museen
bewundert werden.
GARANTIE
Unsere
Produkte
sind
wertarbeit in Design und Technik. Wie bei
einer wertvollen Uhr werden feinstme-
chanische Präzisionsteile von Hand ge-
fertigt. Permanente Materialkontrollen,
Fertigungskontrollen und die Endkon-
trolle vor Auslieferung garantieren unser
gleichbleibend hohes Qualitätsniveau.
Um wirklich ungetrübten Spaß zu haben,
lesen Sie bitte diese Garantie- und Bedie-
nungsanleitung.
Wir (ERNST PAUL LEHMANN PATENT-
WERK) auf dieses Produkt weltweit eine
Garantie von 2 Jahren ab dem Erstkauf
für Fehlerfreiheit von Material und Funkti-
on, sofern dieses Produkt mit Kaufbeleg
bei einem von uns autorisierten Fach-
händler erworben wurde.
Bei berechtigten Reklamationen innerhalb
von 2 Jahren nach Kaufdatum werden wir
gegen Vorlage des entsprechenden Kauf-
belegs nach unserem Ermessen kosten-
los nachbessern, bzw. kostenlosen Ersatz
liefern. Sollten Nachbesserung oder
Ersatzlieferung unmöglich sein, so räu-
men wir Ihnen nach unserem Ermessen
eine angemessene Minderung ein oder
erstatten Ihnen statt dessen den Kauf-
preis zurück.
Unabhängig
von
diesen
leistungen bleiben Ihnen selbstverständ-
lich Ihre gesetzlichen Ansprüche insbe-
sondere wegen Sachmängel erhalten.
Um einen Anspruch auf Garantieleistung
geltend zu machen, übergeben Sie bitte
das beanstandete Produkt, zusammen
mit dem Kaufbeleg, Ihrem von uns auto-
risierten Händler. Um einen autorisierten
Händler zu finden, wenden Sie sich bitte
an eine der unten aufgeführten Service-
Abteilungen. Sie können das Produkt
auch, zusammen mit dem Kaufbeleg, an
eine der beiden unten aufgeführten Servi-
ceabteilungen einschicken. Die Einsen-
dung erfolgt zu Ihren Lasten.
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str. 1-5
90475 Nürnberg
Deutschland
Telefon (09 11) 83 707-0
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92 121
USA
Tel: (858) 535-93 87
...
DC
Bitte beachten Sie:
0-24 V
- Für Schäden durch unsachgemäße
Behandlung oder Fremdeingriff sowie für
Verschleißteile besteht kein Garantie-
anspruch.
- Transformatoren und Regler unterliegen
strengen CE-UL-Vorschriften und dürfen
nur vom Hersteller geöffnet und repariert
werden. Zuwiderhandlungen bewirken
zwingend Garantieverlust und generelle
Reparaturverweigerung.
- Nur für USA: Diese Garantie gibt Ihnen
genau definierte Rechte. Weiterhin ver-
bleiben Ihnen unter Umständen je nach
Bundesstaat weitere Rechte.
Wir sind sehr stolz auf unsere Produkte.
Wir alle hoffen, daß sie Ihnen viele Jahre
lang Freude bereiten.
WARRANTY
GARANTIE
This precision product is made using
Präzisions-
Nos produits de qualité supérieure sont le
quality designs and technology. Like a
résultat du mariage de l'innovation et de
fine timepiece, it has been crafted by
la technologie. À l'instar d'une montre
hand. Constant monitoring of materials
précieuse, tous les composants sont
and assembly, together with final testing,
fabriqués à la main par nos artisans méti-
ensure a consistent level of high quality.
culeux. Un programme rigoureux d'assu-
To get the most enjoyment from this
rance de la qualité, de la sélection des
product, we encourage you to read the
matériaux à l'assemblage et aux vérifica-
instructions and this warranty.
tions avant sortie des ateliers, garantis-
We (Ernst Paul Lehmann Patentwerk)
sent un haut niveau de qualité constante.
warrant this product worldwide for two
Afin d'obtenir la plus grande satisfaction
years from the date of original consumer
de ce produit, veuillez lire la fiche d'ins-
purchase against defects in materials and
tructions ainsi que cette garantie.
workmanship, if purchased from an
Nous (Ernst Paul Lehmann Patentwerk)
authorized retailer.
garantissons ce produit, à l'échelle mon-
If you have a valid warranty claim, includ-
diale, contre tout vice de matière et de
ing proof of purchase from an authorized
fabrication, pendant deux ans à partir de
retailer, we will repair or replace the prod-
la date d'achat par l'acheteur original, si le
uct at our discretion. If it is impossible to
produit a été acheté chez un détaillant
repair or replace the product, we will
autorisé.
refund all or a reasonable portion of the
Si vous demandez un recours en garantie
purchase price at our discretion.
pour un motif jugé recevable, joignez la
Of course, you may have other legal
preuve de l'achat chez un détaillant auto-
rights independent of this warranty, par-
risé et nous réparerons ou remplacerons
ticularly in the case of material defects.
le produit à notre discrétion. S'il s'avère
To make a claim under this warranty,
impossible de réparer ou de remplacer le
please bring the product, with the proof
produit, nous rembourserons, à notre
of purchase, to your authorized retailer.
discrétion, tout ou partie du prix d'achat.
To find an authorized retailer, please con-
Vous pouvez disposer d'autres droits
Garantie-
tact one of the service departments listed
légaux en plus de cette garantie, en parti-
below. You may also send the product,
culier en cas de vice de matière.
with the proof of purchase, directly to one
Pour initier une demande de règlement
of the service departments listed below.
au titre de cette garantie, veuillez ramener
You are responsible for any shipping
le produit, avec la preuve d'achat, à votre
costs, insurance and customs fees.
revendeur autorisé. Pour trouver l'adres-
se d'un revendeur autorisé, veuillez entrer
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
en rapport avec l'un des Centres de servi-
Service-Abteilung Garantie
ce après-vente cidessous. Vous pouvez
Saganer Str. 1-5
également renvoyer le produit, avec la
90475 Nürnberg
preuve d'achat, directement à l'un des
Deutschland
Centres de service après-vente ci-des-
Telephone: (09 11) 83 707 0
sous. L'expéditeur est responsable des
LGB OF AMERICA
frais d'expédition, de l'assurance et des
Warranty Service Department
frais de douane.
6444 Nancy Ridge Drive
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
San Diego, CA 92121
Service-Abteilung Garantie
USA
Saganer Str 1-5
Telephone: (858) 535-93 87
90475 Nürnberg
Please note:
ALLEMAGNE
- This warranty does not cover damage
Tel : (09 11) 83 707 0
caused by improper use or unauthorized
LGB OF AMERICA
modifications/repairs. This warranty does
Warranty Service Department
not cover normal wear and tear.
6444 Nancy Ridge Drive
- Transformers and controls are subject
San Diego CA 92121
to strict CE and UL regulations and may
ÉTATS-UNIS
only be opened and repaired by the man-
Tel : (858) 535-93 87
ufacturer. Any violations automatically
void this warranty and prevent any repair
Veuillez bien noter que :
by us.
- Cette garantie ne couvre pas les dom-
- U.S. only: This warranty gives you spe-
mages résultat d'une utilisation inadé-
cific legal rights, and you may also have
quate, ni de modification/réparation non
other rights which vary from State to
autorisée. Cette garantie ne couvre pas
State.
l'usure normale.
We are very proud of our products, and
- Les transformateurs et commandes
all of us sincerely hope they give you
sont conformes aux normes rigoureuses
many years of enjoyment!
CE et UL et ne peuvent être ouverts et
réparés que par le fabricant. Toute viola-
tion à cet égard entraînera la perte impé-
rative de tous les droits de garantie et un
Wolfgang, Rolf, Johannes
refus de toutes réparations, quelles qu'el-
Richter
les soient.
- États-Unis uniquement : Cette garantie
vous donne des droits légaux spéci-
fiques, et vous pouvez également avoir
d'autres droits qui varient d'un État à l'autre.
Nous sommes très fiers de nos produits
et nous vous souhaitons des années d'a-
musement inoubliables avec votre hobby
qui est également le nôtre.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LGB 21791

  • Page 1 Kaufbeleg, an sous. L’expéditeur est responsable des Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture LGB OF AMERICA eine der beiden unten aufgeführten Servi- frais d’expédition, de l’assurance et des Warranty Service Department ceabteilungen einschicken.
  • Page 2: Bedienung

    Fig. 1, 2. Power control switches entfällt die Pause, die beim “seriel- elektronik an die Gleisspannung Modell nur mit LGB-Trafos und Fahr- Fig. 3. Multi-purpose socket len” Auslösen entsteht, während der anschließen. Dazu die Abdeckung reglern betrieben werden.
  • Page 3 Reparaturleistungen zu - Kabel mit dem neuen Dampfent- erhalten, wenden Sie sich an Ihren wickler verbinden. Dabei die abiso- MZS-Decoder onboard Fachhändler oder an die LGB-Servi- lierten Kabelenden verdrehen und ce-Abteilung (siehe Autorisierter isolieren (Abb. 6). Programmieren der Funktionswerte Service).
  • Page 4 Bit 1: Fahrtrichtung, 0 = normal, 1 = invers [0] addieren und das Ergebnis als Funktionswert Bit 2: Fahrstufen, 0 = 14 (LGB), 2 = 28 [0] programmieren. Die Werte für Bit 5-8 variieren von Bit 3: Analogbetrieb, 0 = gesperrt, 4 = möglich [4] Lok zu Lok.
  • Page 5 Hinweis: Informationen zur LGB und Belastungen des Motors wird nur bis zu diesem der gewünschte Funktionswert in zu LGB-Vertretungen in aller Welt fin- Differenzwert nachgeregelt - für realistischeren das betreffende Register eingetra- den Sie im Internet unter www.lgb.de.
  • Page 6 (“9” with remotes) to turn on the rear of the cab (Fig. 3). This Use this model with LGB power sup- the loco lights on or off. Press func- socket can be used to provide track plies with an output of at least 1...
  • Page 7 - Make sure that the traction tire is ends should be lubricated occasion- address to the factory pre-set seated properly in the wheel ally with a small amount of LGB value. groove. Maintenance Oil (50019). To reprogram the factory pre-set - Reassemble.
  • Page 8 Bit 1: direction, 0 = normal, 1 = reversed [0] can be read using the 55045 MTS PC Decoder Bit 2: speed steps, 0 = 14 (LGB), 2 = 28 [0] Programming Module. Bit 3: analog operation, 0 = not possible, 4 = possible [4]...
  • Page 9: Authorized Service

    28 speed steps are programmed in CV67 to CV94. are programmed directly. Telephone: (0911) 83707 0 CV94 With LGB MTS, every second value is skipped Fax: (0911) 83707 70 (14 speed steps). Programming procedure with older Factory pre-set speed steps:...
  • Page 10: Le Modèle Réduit

    - une douille à usages multiples avec caractéristiques de démarrage diffé- ou visitez le site Web à www.lgb.com Générateur de fumée disjoncteur rentes. Ce modèle est équipé d’un généra- - longueur : 305 mm (12 po) Système multitrain...
  • Page 11: Entretien

    5 V, 10 unités D’autres produits risquent d’endom- création de votre réseau. Ernst Paul 69104 Pneu de traction, 37,5 mm, mager la locomotive. Lehmann Patentwerk et LGB of Ame- Remplacement du générateur de 10 unités rica ne sauraient être tenus pour fumée Attention ! Ne jamais toucher l’élé-...
  • Page 12 1 = marche arrière [0] Bit 3 : fonction FCEM analogique Bit 2 : réglages de vitesse, 0 = 14 (LGB), 2 = 28 [0] 0 = hors service, 4 = en service [0] Bit 3 : fonctionnement analogique, 0 = impossible, Bit 4 : non utilisé...
  • Page 13: Centres D'entretien Autorisés

    28 réglages de vitesse sont programmés dans les Mettre la fonction de transfert de pas pour les enfants en-dessous de 8 registres CV67 à CV94. Avec le SMT LGB, une valeur contrôle en service (programmer la ans. Il comporte des petites pièces, sur deux n’est pas utilisée (14 réglages de vitesse)

Table des Matières