Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

COMLT250BM-SDS
FR OUTIL MULTIFONCTIONS OSCILLANT SANS CLÉ
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
NL SLEUTELLOZE OSCILLERENDE MULTISNIJDER
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB KEYLESS OSCILLATING MULTI-TOOL
ORIGINAL INSTRUCTIONS
S01 M01 Y15
Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden / Subject to technical modifications
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CONSTRUCTOR COMLT250BM-SDS

  • Page 2 Accessoires livrés avec la machine - Accessoires die bij de machine – Accessories supplied with the machine 80x80x80mm 4pcs 87mm 64mm 40-80-120-180gr 34mm 80x 80x80mm...
  • Page 3 MONTAGE – ASSEMBLAGE – ASSEMBLY...
  • Page 4: Fr Outil Multifonctions Oscillant Sans Clé

    FR OUTIL MULTIFONCTIONS OSCILLANT SANS CLÉ UTILISATION Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou En fonction de l’accessoire monté sur cet outil de l'humidité. La pénétration d'eau dans un appareil électrique, ce dernier est prévu pour le ponçage électrique augmente le risque de décharge.
  • Page 5: Consignes De Sécurité Relatives Aux Outils Multifonctions

    L'utilisation de ces dispositifs réduit les risques Les symboles inhérents à la poussière. Risque de lésion corporelle Précautions de manipulation et d’utilisation ou de dégâts matériel. d’outils électriques Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un outil électrique Lisez le manuel avant toute adapté...
  • Page 6 ATTENTION : De l’amiante peut être présent dans ATTENTION : Ne fixez jamais de lames ou les matériaux et les revêtements dans les d’accessoires dont la vitesse maximale est logements anciens et doit être traité avec beaucoup inférieure à la vitesse à vide de l’outil. de prudence.
  • Page 7 d’éclairage ou déplacez la source de lumière afin ou l’accessoire qui dépasse de la pièce de travail qu’elle illumine la zone de travail de manière peut causer des blessures graves. correcte. v) Des gants anti-vibration doivent être portés n) N’utilisez pas l’outil électrique près de matériaux lorsque vous utilisez des outils inflammables.
  • Page 8 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE Assemblage du plateau de ponçage et des feuilles de ponçage 1. Installez le plateau support auto-agrippant en Vérifiez si le voltage suivant les instructions dans ‘Installer une lame ou mentionné sur la plaque signalétique de la un grattoir’ machine correspond bien à...
  • Page 9 Réglage de la vitesse contre les poussières et vapeurs toxiques. Les enfants et les femmes enceintes ne DOIVENT PAS pénétrer dans la zone de travail. NE PAS manger, • La vitesse d’oscillation de cet outil multifonctions boire ni fumer dans la zone de travail. peut se régler avec le variateur de vitesse (5).
  • Page 10: Spécifications Techniques

    Ranger cet outil dans un endroit sûr, sec et hors : www.eco-repa.com de portée des enfants. Les conseillers techniques et assistants CONSTRUCTOR sont à votre disposition pour SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES répondre à vos questions concernant nos produits Tension du réseau V 230-240 et leurs accessoires : sav@eco-repa.com...
  • Page 11: Environnement

    Pas d’alimentation Vérifiez la source d’alimentation L’appareil ne démarre pas lorsque Retournez l’appareil dans un centre le bouton de marche/arrêt Bouton ou appareil défectueux de réparation CONSTRUCTOR est enclenché agréé Vitesse trop basse Augmentez la vitesse Le matériau n’est peut-être pas...
  • Page 27 EG-verklaring van overeenstemming CONTRUCTOR certifie que les machines : CONTRUCTOR verklaart dat de machines: OUTIL MULTIFONCTIONS OSCILLANT SANS CLÉ SLEUTELLOZE OSCILLERENDE MULTISNIJDER COMLT250BM-SDS COMLT250BM-SDS sont en conformité avec les normes sont en conformité avec les normes suivantes : suivantes :...
  • Page 28 CONTRUCTOR dichiara che le macchine: CONTRUCTOR declara que las máquinas: UTENSILE MULTI-USO OSCILLANTE HERRAMIENTA ROTATIVA AUTOSERRANTE MULTIFUNCIÓN SIN LLAVE COMLT250BM-SDS COMLT250BM-SDS sont en conformité avec les normes sont en conformité avec les normes suivantes : suivantes : EN 60745-1 :2009+A11 :2010...
  • Page 29 Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de la machine. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez la machine non utilisée hors de la portée des enfants. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé...
  • Page 30: Indications Générales De Sécurité Pour Outils Électroportatifs

    Français Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs Lire tous les avertissements et indications. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. f) Si une utilisation de l’outil électroportatif dans un environnement humide ne peut pas être évitée, utiliser un disjoncteur différentiel.
  • Page 31: Utilisation Et Entretien De L'outil

    d) En cas d’utilisation abusive, du liquide 4) Utilisation et entretien de l’outil peut sortir de l’accumulateur. Eviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre par mégarde, rincer soigneusement avec application.

Table des Matières