Skil AG2907-00 Guide D'utilisation

Skil AG2907-00 Guide D'utilisation

Meuleuse angulaire sans balai de 11,43 cm et de 20 v
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Meuleuse angulaire sans balai de 11,43 cm et de 20 V
Amoladora angular sin escobillas de 4-1/2" de 20 V
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Owner's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire et
comprendre le guide d'utilisation avant d'utiliser cet article. Conservez le présent guide
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para
consultarlas en caso sea necesario.
For Customer Service
Pour le service à la clientèle
Servicio al cliente
Model/ Modelo/ Modèle: AG2907-00
20V 4-1/2'' Brushless Angle Grinder
1-877-SKIL-999
Owner's Manual
Guide d'utilisation
Manual del propietario
www.skil.com
OR
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Skil AG2907-00

  • Page 1 Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: AG2907-00 20V 4-1/2'' Brushless Angle Grinder Meuleuse angulaire sans balai de 11,43 cm et de 20 V Amoladora angular sin escobillas de 4-1/2" de 20 V WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product.
  • Page 21 Dépannage ........... .40 Garantie limitée de l’outil sans fil SKIL ......41-42 AVERTISSEMENT La poussière créée pendant le ponçage, le sciage, le polissage, le perçage et d’autres...
  • Page 22: Avertissements De Sécurité Généraux

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX RELATIFS AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Lisez tous les avertissements et toutes les instructions, AVERTISSEMENT illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
  • Page 23 Utilisez un équipement de protection. Portez toujours des lunettes de sécurité. Le port d’un équipement de protection (comme un masque antipoussières, des chaussures de protection antidérapantes, un casque de sécurité ou un dispositif de protection auriculaire), lorsque les conditions l’exigent, réduit les risques de blessures. Prenez des mesures afin d’éviter que l’outil se mette en marche accidentellement.
  • Page 24: Avertissements De Sécurité Relatifs À La Meuleuse Angulaire

    Utilisation et entretien d’un outil alimenté par un bloc-piles Rechargez uniquement le bloc-piles à l’aide du chargeur approuvé par le fabricant. Un chargeur conçu pour un type de bloc-piles peut causer un incendie s’il est utilisé avec un autre bloc-piles. Utilisez les outils électriques uniquement avec les blocs-piles qui leur sont destinés.
  • Page 25 N’utilisez jamais un accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, inspectez les accessoires pour repérer les défauts suivants : des ébréchures ou des fissures s’il s’agit de meules abrasives; des fissures ou des traces d’usure excessive en ce qui concerne les plateaux porte-disque; des fils desserrés ou craquelés pour ce qui est des brosses métalliques.
  • Page 26 Le rebond est le résultat d’un usage inapproprié ou encore de procédures ou de conditions d’utilisation incorrectes. Il peut être évité par l’application des précautions appropriées présentées ci-dessous. Tenez fermement l’outil électrique et placez votre corps et vos bras de façon à résister aux forces de rebond.
  • Page 27: Symboles

    SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
  • Page 28 SYMBOLES (SUITE) IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension (possible) Ampère...
  • Page 29 Symbole Forme au long et explication Sceau du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au piles au nickel-cadmium nickel-cadmium Symbole de lecture du Invite l’utilisateur à lire le manuel manuel Symbole du port de lunettes Invite l’utilisateur à...
  • Page 30 SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Forme au long et explication Symbole Ce symbole indique que cet outil est répertorié...
  • Page 31: Informations Sur La Meuleuse Angulaire

    INFORMATIONS SUR LA MEULEUSE ANGULAIRE Meuleuse angulaire sans balai de 11,43 cm et de 20 V Fig. 1 Interrupteur Bouton de verrouillage de l’axe Couvercle du filtre Poignée auxiliaire Clé Compartiment de rangement pour clé Protecteur de meule Loquet de verrouillage et déverrouillage du protecteur Plaque arrière Meule...
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale 20V d.c. Vitesse nominale 8500 tours/minute Diamètre de la meule 115 MM (4 1/2 PO) Épaisseur de la meule Type de meule Type 27 (seulement) Filetage de l’axe 15,87 mm (5/8 po) Température de fonctionnement de -10 à 40 ˚C (de 14 à 104 ˚F) recommandée : Température de rangement recommandée : de 0 °C à...
  • Page 33: Mode D'emploi

    à des ajustements ou au nettoyage de l’outil. Utilisez cet outil sans fil uniquement avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci-dessous : Bloc-piles Chargeur 2.5Ah SKIL SKIL SKIL SKIL SKIL SKIL...
  • Page 34 Installation du protecteur de meule (figures 2 et 3) Utilisez un protecteur de meule avec des meules à disque. AVERTISSEMENT Fermez toujours le loquet pour sécuriser le protecteur. Gardez le protecteur entre vous et la meule. Ne dirigez pas l’ouverture du protecteur vers votre corps.
  • Page 35 Assemblage de meule Éteignez l’outil et retirez le bloc-piles avant d’effectuer l’assemblage. Assurez-vous que le protecteur de meule est en place pour le meulage. Installation de la meule : a. Retirez le bloc-piles de l’outil. b. Placez la plaque arrière sur l’axe. Vérifiez que la plaque arrière est correctement placée sur l’axe.
  • Page 36 Installation de la poignée Fig. 6 auxiliaire (figure 6) La poignée auxiliaire, utilisée pour guider et équilibrer l’outil, peut être vissée à l’avant du boîtier de chaque côté de l’outil, selon les préférences et le confort de chacun. Éteignez l’outil et retirez le bloc-piles avant d’effectuer l’assemblage.
  • Page 37 Interrupteur L’outil peut être allumé à l’aide de l’interrupteur situé sur le côté du boîtier du moteur. L’interrupteur peut être verrouillé en position de marche, ce qui facilite les longues opérations de meulage. Pour allumer l’outil sans le verrouiller : Glissez le bouton de l’interrupteur vers l’avant en appliquant une pression UNIQUEMENT sur la partie ARRIÈRE du bouton.
  • Page 38 Opérations de meulage Sélection des meules Avant d’utiliser une meule, assurez-vous que sa vitesse AVERTISSEMENT d’utilisation sécuritaire maximale n’est pas inférieure à la vitesse nominale de la meuleuse. Ne dépassez pas le diamètre de la meule recommandé. Meules à disque Il faut choisir soigneusement les meules afin d’utiliser la meuleuse le plus efficacement possible.
  • Page 39: Entretien

    Nous recomman- dons que tout entretien de l’outil soit effectué dans un centre de service de l’usine de SKIL ou dans un centre de service autorisé par SKIL.
  • Page 40: Dépannage

    3. Relâchez l’interrupteur et réessayez. 4. Le bloc-piles n’est pas 4. Assurez-vous que le bloc- installécorrectement. piles est bien fixé à l’outil et bien verrouillé. 5. L’interrupteur est grillé. 5. Faites remplacer l’interrupteur dans un centre de service autorisé par SKIL.
  • Page 41 Pour effectuer une réclamation au titre de la présente garantie limitée, vous devez retourner, port payé, l’article en entier à un centre de service de l’usine de SKIL ou à un centre de service autorisé. Pour communiquer avec un centre de service autorisé de SKIL Power Tools, veuillez visiter le www.Registermyskil.com ou composer le 1 877 SKIL-999...

Table des Matières