Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

HYUNDAI i30
2 VOLUMI 5 porte
HATCHBACK 5doors
KIA CEE'D
BERLINA, 2 VOLUMI 4-5 porte, PRO-CEE'D, 2 VOLUMI 3 porte
SEDAN, HATCHBACK 4-5doors, PRO-CEE'D HATCHBACK 3 doors
by
[2008-2012]
[2007-2012]
45017 •1.0 • 27/07/2015
www.umbrarimorchi.it - umbrarimorchi@umbrarimorchi.it
tel. +39 075 5280260 - fax +39 075 5287033
umbrarimorchi@umbrarimorchi.it
45017
www.umbrarimorchi.it
Tel. +39 075 5280260
Fax +39 075 5287033
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour UMBRA RIMORCHI 45017

  • Page 1 Tel. +39 075 5280260 Fax +39 075 5287033 HYUNDAI i30 [2008-2012] 2 VOLUMI 5 porte HATCHBACK 5doors 45017 KIA CEE’D [2007-2012] BERLINA, 2 VOLUMI 4-5 porte, PRO-CEE’D, 2 VOLUMI 3 porte SEDAN, HATCHBACK 4-5doors, PRO-CEE’D HATCHBACK 3 doors 45017 •1.0 • 27/07/2015...
  • Page 2 SEDAN, HATCHBACK 4-5doors, PRO-CEE’D HATCHBACK 3 doors TYPE ED, FD, FDH S = 90 e3 00 – 7465 (DIR. 94/20/CE) M6 = 10 M12 = 85 M8 = 25 M14 = 135 M10 = 55 M16 = 200 45017 • 1.0 • 27/07/2015...
  • Page 3 M12x25 (8.8) SPESSORI M12x85 (8.8) 12.2x27x2.5 SPACERS ACS 6022 TERWA 30756 SF12/E M12 (8.8) e4 00-3953 e4 00-3919 e3 00-7672 (F27A) E4 55R-01 0364 E4 55R-01 0372 E57 55R-01 0003 SFBLC/G (27 AY) e3 00-7137 45017 • 1.0 • 27/07/2015...
  • Page 4 45017 • 1.0 • 27/07/2015...
  • Page 5 Fix brackets “C” underneath the spars and on the inner side of components “B” in correspondence to holes “2” and “3”. Place drawbeam “A” between components “B” in correspondence to holes “4” and “5”, insert screws and then fix. 45017 • 1.0 • 27/07/2015...
  • Page 6 Remontez le revêtement central en plastique. (*) NB: Les dimensions de la découpe doivent être ajustées durant l’installation de l’attelage. PORTE-PRISE COULISSANTE INVISIBLE SEULEMENT POUR MODLES “C” ET “VM” 45017 • 1.0 • 27/07/2015...
  • Page 7 Die Anhängervorrichtung ist ein Sicherheitsteil und darf nur von Fachpersonal montiert werden; • Beschädigte oder abgenutzte Elemente dürfen nur von Fachpersonal und mit originalen Ersatzteilen ersetzt werden; • Jegliche wesentliche Änderungen oder Reparaturen an der Anhängervorrichtung sind verboten. 45017 • 1.0 • 27/07/2015...
  • Page 8 периодически проверять диаметр шара; в случае, если диаметр расширился до 49 мм, тягово-сцепное устройство нельзя использовать, пока шар не будет заменён. • После пробега 1000 км проверить тягово-сцепное устройство и закрепить ещё раз все болтами, как указано на странице по установке. 45017 • 1.0 • 27/07/2015...
  • Page 9 періодично перевіряти діаметр кулі; у випадку, якщо діаметр розширився до 49 мм, тягово-зчіпний пристрій не можна використовувати, поки куля не буде замінена. • Після пробігу 1000 км перевірити тягово-зчіпний пристрій та закріпити ще раз усе болтами, як вказано на сторінці по встановленню. 45017 • 1.0 • 27/07/2015...
  • Page 10 45017 • 1.0 • 27/07/2015...
  • Page 11 45017 • 1.0 • 27/07/2015...
  • Page 12 45017 • 1.0 • 27/07/2015...
  • Page 13 45017 • 1.0 • 27/07/2015...
  • Page 14 45017 • 1.0 • 27/07/2015...
  • Page 15 45017 • 1.0 • 27/07/2015...
  • Page 17 - umbrarimorchi@umbrarimorchi.it tel. +39 075 5280260 - fax +39 075 5287033 FOGLIO DA PRESENTARE PER IL COLLAUDO DISPOSITIVO DI TRAINO TIPO: 45017 PER AUTOVEICOLO: HYUNDAI i30 [2008-2012] 2 VOLUMI 5 porte HATCHBACK 5doors KIA CEE’D [2007-2012] BERLINA, 2 VOLUMI 4-5 porte, PRO-CEE’D, 2 VOLUMI 3 porte SEDAN, HATCHBACK 4-5doors, PRO-CEE’D HATCHBACK 3 doors...
  • Page 19 www.umbrarimorchi.it - umbrarimorchi@umbrarimorchi.it tel. +39 075 5280260 - fax +39 075 5287033...
  • Page 20 www.umbrarimorchi.it - umbrarimorchi@umbrarimorchi.it tel. +39 075 5280260 - fax +39 075 5287033...
  • Page 21 www.umbrarimorchi.it - umbrarimorchi@umbrarimorchi.it tel. +39 075 5280260 - fax +39 075 5287033 MONTAGGIO MOUNTING MONTAGE MONTAGE МОНТАЖ МОНТАЖ SMONTAGGIO DISMOUNTING DÉMONTAGE DEMONTAGE ДЕМОНТАЖ ДЕМОНТАЖ OPTIONAL OPTIONAL VENDU SÉPARÉMENT SEPARAT ERHÄLTLICH ЗАКАЗЫВАТЬ ОТДЕЛЬНО ЗАМОВЛЯТИ ОКРЕМО...
  • Page 22 www.umbrarimorchi.it - umbrarimorchi@umbrarimorchi.it tel. +39 075 5280260 - fax +39 075 5287033 MONTAGGIO MOUNTING MONTAGE MONTAGE МОНТАЖ МОНТАЖ SMONTAGGIO DISMOUNTING DÉMONTAGE DEMONTAGE ДЕМОНТАЖ ДЕМОНТАЖ TURN LOCKWISE PUSH IN!
  • Page 23 www.umbrarimorchi.it - umbrarimorchi@umbrarimorchi.it tel. +39 075 5280260 - fax +39 075 5287033 ARTICLE NAME _ _ _ _ 41729 COVER (TOP) _ _ _ _ _ ARTICLE NR: I S O - 5 0 HOUSING _ _ _ _ _ DETACH.TOWBALL (see nr.
  • Page 24 www.umbrarimorchi.it - umbrarimorchi@umbrarimorchi.it tel. +39 075 5280260 - fax +39 075 5287033 2 - Mounting the housing min. 10 mm (4x) 80-90 Nm max. 14,5 mm (4x)
  • Page 25 www.umbrarimorchi.it - umbrarimorchi@umbrarimorchi.it tel. +39 075 5280260 - fax +39 075 5287033 3 - Prepare for attachment...
  • Page 26 www.umbrarimorchi.it - umbrarimorchi@umbrarimorchi.it tel. +39 075 5280260 - fax +39 075 5287033 5 - Safety instructions & controls ±5 mm ±5 mm...
  • Page 27 La casa costruttrice di ogni veicolo può prevedere specifici adempimenti tecnici a livello di motore o carrozzeria non riportati nel presente documento, pertanto si prega di far sempre riferimento al manuale di uso e manutenzione della vettura in vostro possesso. Umbra Towbars è un marchio di proprietà esclusiva di Umbra Rimorchi srl.
  • Page 28 The manufacturer of each vehicle can provide specific technical requirements at the engine or body level don’t quoted in this document, so please always refer to the car’s manual and maintenance. Umbra Towbars is a trademark owned exclusively by Umbra Rimorchi Ltd.
  • Page 29 ; donc on prier de suivre le manuel utilisation et maintenance de la voiture. Umbra Towbars est une marque de propriété exclusive de la Maison Umbra Rimorchi srl.
  • Page 30 Die Baufirma jedes Fahrzeugs kann bestimmte technische Anforderungen in Bezug auf den Motor oder die Karrosserie vorsehen,. die nicht in diesem Dokument aufgeführten sind. So, beziehen Sie bitte immer das Gebrauchs-und anwendungshandbuch des Wagens in Ihrem Besitz. Umbra Towbars ist eine Marke ausschließlich gehören der Firma Umbra Rimorchi.
  • Page 31 El dispositivo de remolque Umbra Rimorchi es apropiado sólo para la marca y modelo del vehículo specifcati en este manual. El gancho está fabricado, probado y aprobado de acuerdo con las directivas europeas.
  • Page 32 Производитель каждого транспортного средства может предоставить конкретные технические требования по отношению к двигателю или кузову, не перечисленных в данном документе. В таком случае необходимо ссылаться на руководство по эксплуатации конкретного транспортного средства. Umbra Towbars является эксклюзивной торговой маркой от Umbra Rimorchi srl.
  • Page 33 місце, якщо вона розміщена за номерним знаком транспортного засобу, є з”ємною і не використовується якийсь час. У відповідності з транспортним засобом, на який має бути встановлений фаркоп, можливий надріз бамперу. Інформація, надана Umbra Rimorchi, яка має відношення до надрізу бампера, носит ілюстративний характер та не має обмежень.
  • Page 34 www.umbrarimorchi.it - umbrarimorchi@umbrarimorchi.it tel. +39 075 5280260 - fax +39 075 5287033 GARAGE 1000Km...
  • Page 35 www.umbrarimorchi.it - umbrarimorchi@umbrarimorchi.it tel. +39 075 5280260 - fax +39 075 5287033 Deve essere garantito lo spazio libero secondo l’allegato Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 25 der VII, figura 25 della direttiva 94/20. Richtlinie 94/20 ist zu gewährleisten *per un peso complessivo ammesso del veicolo * bei zulässigem Gesamtgewicht des Fahrzeuges The clearance specified in appendix VII, diagram 25 of Необходимо...