Télécharger Imprimer la page
Monacor CS-50CU Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour CS-50CU:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

KONFERENZSYSTEM
CONFERENCE SYSTEM
CS-50 CU
Best.-Nr. 17.3420
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
CS-50 CH
Best.-Nr. 17.3410
CS-50DU
Best.-Nr. 17.3430

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Monacor CS-50CU

  • Page 1 KONFERENZSYSTEM CONFERENCE SYSTEM CS-50 CU CS-50 CH CS-50DU Best.-Nr. 17.3420 Best.-Nr. 17.3410 Best.-Nr. 17.3430 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA...
  • Page 2 Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new Gerät von MONACOR. Bitte lesen Sie diese MONACOR unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
  • Page 3 Œ  17 18 Ž...
  • Page 4 1 Übersicht der Bedienelemente tem erfolgt jedoch monophon. und Anschlüsse 16 Cinch-Buchsen „Line“ mit dem Eingang (in) zum Anschluss einer Signalquelle mit Line-Ausgangs- 1.1 Steuergerät CS-50CU (Oberseite) pegel und dem Ausgang (out) zum Anschluss an eine Verstärkeranlage 1 Lautsprecher 17 Regler „...
  • Page 5 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch sich weitere Geräte (wie z. B. Aufnahmegeräte, Ver- stärker, Funkmikrofonanlagen, Equalizer, Telekommu- Die Geräte (das Steuergerät CS-50CU und die nikation) problemlos integrieren. Sprechstellen CS-50DU/-50CH) entsprechen allen relevanten Richtlinien der EU und sind deshalb mit Jede Sprechstelle (CS-50DU und CS-50CH) ver- gekennzeichnet.
  • Page 6 4.2 Zusätzliches Mikrofon 4.8 Kopfhörer Ein zusätzliches Mikrofon oder der Empfänger eines Alternativ zum Hören über die Lautsprecher lassen Funkmikrofons kann über die Buchse „Microphone“ sich Kopfhörer verwenden. Dazu ist am Steuergerät (20) angeschlossen werden. Für Mikrofone, die eine eine Buchse (2) vorhanden, die Sprechstellen sind Phantomspeisung benötigen, liegt an der Buchse eine jeweils mit einer Buchse (24) auf der rechten und lin- Spannung von 12 V...
  • Page 7 Anzahl von Mikrofonen eingeschaltet, lässt sich 5.2.1 Mikrofonempfindlichkeit einstellen kein anderes Mikrofon dazuschalten. Ein Teilneh- Mit dem Regler GAIN (31) auf der Unterseite jeder mer mit einer weiteren Wortmeldung muss warten, Sprechstelle kann mithilfe eines kleinen Schrauben- bis einer seiner Vorredner sein Mikrofon wieder drehers die Verstärkung eingestellt und damit die ausgeschaltet hat.
  • Page 8 5.4.2 Lautsprecher und Kopfhörer am Steuergerät 5.6 Stoppuhr Mit dem Regler (3) die Lautstärke für die Kopfhörer- Zusätzlich zu der Uhr bietet das Steuergerät eine buchse (2) und den Lautsprecher (1) einstellen. Beim Stoppuhr-Funktion. Anschluss eines Kopfhörers an die Buchse wird der 1) Zum Wechsel von der Uhranzeige zur Stoppuhr- Lautsprecher abgeschaltet.
  • Page 9 Abmessungen: ..360 × 150 × 90 mm Gewicht: ....1745 g Änderungen vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ge schützt. ®...
  • Page 10 17 Control “ Gain” to adjust the input amplification for the inputs “Recorder in” (15) 1.1 Controller CS-50CU (upper side) 18 Control “ Gain” to adjust the input amplification for 1 Speaker the microphone input (20) 2 Headphone output as a 3.5 mm jack;...
  • Page 11 Safety Notes 3. The wire which is coloured brown must be con- nected to the terminal which is marked with the The units (the controller CS-50CU and the microphone letter L or coloured red. stations CS-50DU/CS-50CH) correspond to all rele- vant directives of the EU and are therefore marked Warning –...
  • Page 12 4.2 Additional microphone vided with a jack (2), the microphone stations are equipped with a jack (24) on the left and on the right It will be possible to connect an additional microphone each. Once a plug is connected to a jack, the corre- or the receiver of a wireless microphone via the jack sponding speaker will be switched off.
  • Page 13 switch on or off his/ her microphone via the talk but- 5.3 Microphone stations for chairpersons ton (27) at any time. CS-50CH Switching on and switching off the microphone via the “Timer Mode” talk button and the adjustment of the headphone vol- This operating mode is similar to the “Open Mode”;...
  • Page 14 5.6 Stopwatch feature CAUTION: Never adjust the headphones to a very In addition to the clock, the controller offers a stop- high volume. Permanent high volumes watch feature. may damage your hearing! The human ear will get accustomed to high volumes 1) To change from the clock indication to the stop- which do not seem to be that high after watch mode, shortly press the button SET (8).
  • Page 15 Weight: ....1745 g Subject to technical modification. All rights reserved by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may ®...
  • Page 16 (L) et le canal droit (R) dʼun enregistreur stéréo, mais le traitement du signal dans le système de confé- 1.1 Pupitre de commande CS-50CU rence est mono (face supérieure) 16 Prises RCA “Line” avec entrée (in) pour brancher...
  • Page 17 50 stations micro. Via des branchements audio supplé- 2 Conseils dʼutilisation et de sécurité mentaires sur le pupitre CS-50CU, on peut intégrer dʼautres appareils (enregistreurs, amplificateurs, ins- Les appareils (pupitre de commande CS-50CU et sta- tallations micro sans fil, égaliseurs, télécommunication...
  • Page 18 4.2 Microphone supplémentaire 4.8 Casque On peut relier un microphone supplémentaire ou le A la place des haut-parleurs, on peut utiliser des récepteur dʼun micro sans fil via la prise “Microphone” casques pour entendre. Une prise (2) est prévue sur le (20).
  • Page 19 “Open Mode” 5.2.1 Réglage de la sensibilité du micro Un nombre réglable de participants peut parler en Avec le réglage GAIN (31) sur la face inférieure de même temps. Si le nombre maximal de micro- chaque station, on peut régler lʼamplification avec un phones est allumé, on ne peut pas allumer dʼautres petit tournevis et adapter la sensibilité...
  • Page 20 5.4.2 Haut-parleur et casque sur le pupitre 5.6 Chronomètre de commande En plus de lʼhorloge, le pupitre de commande propose Avec le réglage (3), réglez le volume pour la prise une fonction chronomètre. casque (2) et le haut-parleur (1). Lorsquʼun casque est 1) Pour passer de lʼaffichage de lʼheure à...
  • Page 21 Poids : ....1745 g Tout droit de modification réservé. Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute repro- ®...
  • Page 22 è in modo mono. 1.1 Unità di comando CS-50CU (lato superiore) 16 Prese RCA “Line” con lʼingresso (in) per il collega- 1 Altoparlante mento di una sorgente di segnali con livello Line dʼuscita e con lʼuscita (out) per il collegamento con...
  • Page 23 Per mezzo di collegamenti audio supplementari sul- 2 Avvisi di sicurezza lʼunità di comando CS-50CU, si possono integrare Gli apparecchi (lʼunità di comando CS-50CU e le basi senza problemi ulteriori apparecchi (come p. es. regi- microfoniche CS-50DU /-50CH) sono conformi a tutte stratori, amplificatori, impianti di radiomicrofoni, equa- le direttive rilevanti dellʼUE e pertanto portano la sigla...
  • Page 24 4.2 Microfono supplementare 4.8 Cuffie Un microfono supplementare oppure il ricevitore di un In alternativa allʼascolto tramite lʼaltoparlante, si pos- radiomicrofono possono essere collegati per mezzo sono usare delle cuffie. A tale scopo, sullʼunità di comando si trova una presa (2), le basi microfoniche della presa “Microphone”...
  • Page 25 aggiungere un altro microfono. Un partecipante che 5.2.1 Impostare la sensibilità del microfono desidera prendere la parola deve aspettare che uno Con il regolatore GAIN (31) sul lato inferiore di ogni dei partecipanti attuali disattivi il suo microfono. base microfonica e con lʼaiuto di un piccolo cacciavite, si può...
  • Page 26 5.4.2 Altoparlante e cuffia sullʼunita di comando 5.6 Cronometro Con il regolatore (3) impostare il volume per la Oltre allʼorologio, lʼunità di comando offre una funzione presa cuffia (2) e per lʼaltoparlante (1). Collegando una di cronometro. cuffia con questa presa, lʼaltoparlante viene disatti- 1) Per cambiare dalla visualizzazione dellʼora alla fun- vato.
  • Page 27 6 Dati tecnici 6.1 Unità di comando CS-50CU 6.2 Basi microfoniche CS-50CH e CS-50DU Numero delle Tipo microfono: ..Back-Electret basi microfoniche: ..max. 50 (max. 25 per Caratteristica direzionale: .
  • Page 28 16 Tomas RCA “Line” con entrada (in) para conectar una fuente de señal con nivel de salida de línea y salida (out) para conectar a un amplificador 1.1 Controlador CS-50CU (parte superior) 17 Control “ Gain” para ajustar la amplificación de 1 Altavoz entrada de las entradas “Recorder in”...
  • Page 29 (p. ej. grabadores, amplificadores, siste- 2 Notas de Seguridad mas de micrófono inalámbricos, ecualizadores, teleco- Los aparatos (el controlador CS-50CU y las bases de municación). micrófono CS-50DU/CS-50CH) cumplen con todas las Cada base de micrófono (CS-50DU y CS-50CH) directivas requeridas por la UE y por lo tanto están...
  • Page 30 4.2 Micrófono adicional 4.8 Auriculares Puede conectarse un micrófono adicional o el receptor Como alternativa a los altavoces, pueden utilizarse los de un micrófono inalámbrico mediante la toma “Micro- auriculares para escuchar. Para ello, el controlador phone” (20). Para micrófonos que requieran una ali- está...
  • Page 31 está conectado, no se puede añadir otro micrófono. de la base de micrófono para un presidente Un delegado que solicite hablar tendrá que esperar apartado 5.3.1). hasta que uno de los delegados que ya estuviera 5.2.1 Ajuste de la sensibilidad del micrófono hablando desconecte su micrófono.
  • Page 32 acordemente. El control ofrece 11 posiciones, en la 5.6 Opción de cronómetro posición “0”, todos los altavoces y auriculares se des- Además del reloj, el controlador ofrece una opción de conectan. El nivel de señal de la salida “Recorder out” cronómetro.
  • Page 33 Peso: ....1.745 g Sujeto a modificaciones técnicas. Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda ®...
  • Page 34 Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- Przed użyciem urządzenia należy przeczytać uważnie schriften, alvorens het toestel in gebruik te ne men. poniższą instrukcję obsługi i zachować tekst do Mocht u bijkomende informatie over de bediening van wglądu. Więcej informacji dotyczących obsługi urzą- het toestel nodig hebben, lees dan de En gelse tekst dzenia znajduje się...
  • Page 35 Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grundigt Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten tas igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sik- i bruk. Ytterligare information återfinns på övriga språk kerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. i manualen. Vigtige sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Denne enhed overholder alle nødvendige EU-direkti- Enheten uppfyller samtliga Eu-direktiv och har därför ver og er som følge deraf mærket försett med symbolen...
  • Page 36 Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaaksesi tuotteen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätietoja tuotteen käytöstä löydät ne muun kielisistä käyttöoh- jeista. Turvallisuudesta Laite vastaa kaikkia vaadittuja EU direktiivejä, joten se on varustettu merkinnällä. VAROITUS Tämä laite toimii vaarallisella 230 V~ jännitteellä. Älä koskaan tee mitään muutoksia laitteeseen taikka asenna mitään ilmanvaihto aukkoihin, koska siitä...
  • Page 37 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1292.99.02.12.2011...

Ce manuel est également adapté pour:

Cs-50chCs-50du17.342017.341017.3430