Instalación; Prensaestopas; Servicio Y Mantenimiento Y Reparación - Scame ADVANCE-GRP Série Manuel D'installation, Utilisation Et Entretien

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Serie ADVANCE-GRP[GD]
4.1 Áreas seccionales cruzadas torsión y conductores
INTERRUPTOR CONTACTOS TERMINALES - TORSIÓN
Áreas seccionales cruzadas
ADVANCE-GRP[GD] - In
10 mm² de hilos finos
COMMAND-EX
16/32A
25mm² de hilos finos
COMMAND-EX
63A
CZ0513-180A
50/70 mm² de hilos finos
125A
Tabla 4
4.1.1 Terminales de tierra
CONTACTOS TERMINALES DE TIERRA - TORSIÓN
Áreas seccionales cruzadas
Tipo de toma
Conductores
16/32A
10/16mm²
63A
Weidmuller Ex y Terminal - Tipo - WPE35 35mm²
125A
50/70mm² - CZ0513-180A - Terminal interruptor a tierra
Tabla 5
4.2 Contactos auxiliares
En las tomas ADVANCE-GRP[GD] tipo 16A, 32A y 63A pueden instalarse como accesorios como
máximo 2 contactos auxiliares, en el modelo 125A no se pueden instalar contactos auxiliares.
Existen accesorios opcionales con los certificados ATEX/IECEx separados. Las operaciones de
instalación y mantenimiento han de ser realizadas del modo prescrito en los documentos del fabricante.
Las distancias de tolerancia y fuga deben cumplir con la norma IEC/EN 60079 7 de la Tabla 1, la
potencia disipada máxima y la corriente no debe exceder el máximo valor permitido.
4.3 Cómo instalar los contactos auxiliares
Figura 3 - página 3
4.3.1 Parámetros eléctricos - Contacto auxiliar
Para Serie ADVANCE-GRP[GD] 125 A, contactos auxiliares no están disponibles.
4.3.2 Certificación ATEX - Contacto auxiliar
Modo de
Tipo
V max - I max
protección
ZBWE 6
400V – 4A
Ex d e IIC
ZBWE 16
600V – 4A
Ex d e IIC
CORTEM – Sólo para la toma 63A
M-0530
400V – 4A
Ex d e IIC
M-0531
Tabla 6
4.3.3 Certificación IECEx - Contacto auxiliar
Modo de
Tipo
V max - I max
protección
ZBWE 6
400V – 4A
Ex d e IIC
ZBWE 16
600V – 4A
Ex d e IIC
CORTEM – Sólo para la toma 63A
M-0530
400V – 4A
Ex d e IIC
M-0531
Tabla 7
5. Instalación
La instalación ha de ser realizada por personal específicamente capacitado de
conformidad con el código aplicable de prácticas (p.e. IEC EN 60079-14) y las
disposiciones de la seguridad nacional y las regulaciones de prevención de
accidentes y este manual de instrucción.
5.1 Instrucciones de seguridad
Usar el interruptor sólo para sus fines previstos. El uso incorrecto o no permitido o la inobservancia
con esas instrucciones invalida la garantía. NO se permiten aportar cambios en el interruptor que
pueden deteriorar su protección contra explosiones. Montar y hacer funcionar el interruptor sólo si
está limpio y no tiene daños.
El elemento de contacto debe sustituirse después de un cortocircuito en el circuito
principal de conexión. Ello es así porque el dispositivo está sellado herméticamente
y el estado de los contactos de conmutación no pueden ser controlados. Cualquier
daño puede invalidar la protección Ex.
MP36313
Figura Torsión
Conductores
de apriete en (Nm) *
0.8
16 mm² unipolar
0.8
2.5
35mm² unipolar
2.5
3.5
Torsión de apriete
en (Nm)
Certificado Atex
TECHNOR
INERIS 02 ATEX 9007U
da -50°C a +75°C
INERIS 02 ATEX 9007U
da -50°C a +75°C
CESI 09 ATEX 016 U
da -40°C a +80°C
Certificado IECEx
TECHNOR
IECEx INE 13.0063U da -50°C a +75°C
IECEx INE 13.0063U da -50°C a +75°C
IECEx CES 11.0031U da -40°C a +80°C
5.2 Accesorios
• Para los tipos de contactos auxiliares, véase el punto 3.1.
• Borne de tierra (borne, tuercas y arandelas planas) realizada en latón o acero inoxidable AISI 316
• Prensacables y tapones obturadores con certificados separados.
Detalle de borne de tierra opcional: Figura 4 - página 3
Sólo han de usarse accesorios SCAME genuinos y aprobados.
5.3 Fijación terminal
Todos los cableados han de realizarse de conformidad con el código de prácticas y las normas de
instalación en áreas peligrosas como la norma IEC EN 60079 14.
Usar el tamaño correcto de la herramienta y la torsión para apretar las pinzas terminales (destornillador
o llave inglesa).
Las distancias de tolerancia y fuga deben cumplir con la norma IEC/EN 60079 7 de la Tabla 1, los
parámetros eléctricos no deben exceder el máximo permitido.
Nota: Las distancias de fuga y tolerancia mínimas que deben mantenerse en las partes conductivas u
otras partes alimentadas son:
Distancia de fuga mínima
1.2
250 V
3.5
400 V
500 V
3.5
630 V
Tabla 8
Nota: Las tensiones son tensiones nominales - la tensión de trabajo puede exceder en un 10% el nivel de
tensión dado.
El artículo ADVANCE-GRP[GD] deberá estar sujeto a una prueba de fuerza
dieléctrica de rutina de 1000 V + 2U rms o 1500 V rms, cualquiera sea la mayor
aplicada por un período de 50 s como lo requiere la cláusula 6.1 de la norma IEC
EN 60079-7. Como alternativa, podrá realizarse una prueba a 1.2 veces la tensión
de prueba, pero mantenida durante como mínimo 100 ms.

6. Prensaestopas

Usar sólo prensaestopas Ex e y/o Ex tb IIIC aprobadas (donde sea aplicable). Los prensaestopas
certificados sólo pueden fijarse con un rating IP apropiado proporcional con el rating IP del cárter.
Garantizar que todos los prensaestopas usados, deberá ser apropiado por el cable para prevenir el
Temperatura
auto-aflojamiento y garantizar el sellado permanente para evitar la entrada de humedad.
ambiente
Remitirse a las instrucciones del fabricante del prensaestopas
6.1 Tapones obturadores
Las entradas inutilizadas han de obturarse utilizando apropiados tapones obturadores aprobados con
certificado separado.
6.2 Area di foratura
El área de perforación tiene que taladrarse respetando la distancia mínima y los diámetros y número
máximo de agujeros indicados en la tabla 2 (Tolerancia).
Dimensión área de perforación: Tabla 9 – página 3.
7. Servicio y mantenimiento y reparación
La inspección, la instalación y el mantenimiento de este equipo ha de ser realizado
Temperatura
ambiente
por personal debidamente capacitado de conformidad con el código profesional
aplicable (p.e. normas de IEC/EN 60079-14, IEC/EN 60079-17). La reparación de este
equipo ha de ser realizado por personal debidamente capacitado de conformidad con
el código profesional aplicable. Durante el servicio, es particularmente importante
controlar los componentes según el tipo de protección.
7.1 Mantenimiento de rutina
El mantenimiento de rutina es necesario para garantizar la eficiencia del devanado y para mantener el
nivel requerido de protección.
1) Controlar que el sello de la tapa esté en su lugar y que no sufra daños...cada vez que se abre la carcasa
2) Que todos los tornillos de fijación de la caja estén en su lugar y protegidos...cada vez que se cierra
la carcasa
3) Controlar que los pernos/tornillos de montaje estén apretados y libres de corrosión...anualmente
4) Controlar la seguridad de los prensaestopas...anualmente
5) Controlar que la carcasa no esté dañada...anualmente
6) En zonas con presencia de polvos combustibles, limpiar periódicamente la superficie superior de
la caja, limitando la profundidad de la capa a menos de 5 mm.
7.2 Resistencia a los agentes químicos
Debe brindarse una consideración especial al ambiente donde se usarán estas carcasas para determinar
la idoneidad de estos materiales para resistir a los agentes corrosivos presentes.
7.3 Eliminación
La eliminación y reciclado del producto deberá realizarse de conformidad con lo dispuesto por las
normas relativas que regulan la eliminación y el reciclado de residuos.
9
Tolerancia mínima
5 mm
250 V
8 mm
400 V
10 mm
500 V
12 mm
630 V
5 mm
6 mm
8 mm
10 mm
ZP90904-2

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières