Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Towbar
6691
Mazda
3 HB
01/2019->
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brink 6691

  • Page 1 Towbar 6691 Mazda 3 HB 01/2019-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Page 2 d-Value S-Load < S S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g g S = 75 k g MAX K G X MAX K G <...
  • Page 3 1000km Couplingsclass: A50-X euro Approved tested ECE R55 E11 55R 0111526 80 kg Max. vertical load : D-Value: 8.5 kN Copy of manufacturersplate 10.9 © 669170/18-09-2019/3...
  • Page 4 6691/4 M12x50 (10.9) 75Nm M10x30 (10.9) 75Nm 6691/3 6691/2 9520092 669180 M10x30 (10.9) M12x70 (10.9) M12x50 (10.9) 9530951 120Nm 75Nm 75Nm © 669170/18-09-2019/4...
  • Page 5 6691/4 M12x50 (10.9) 75Nm M10x30 (10.9) 72Nm 6691/3 6691/2 669180 9520092 M10x30 (10.9) M12x50 (10.9) 9530951 M12x70 (10.9) 72Nm 75Nm 105Nm © 669170/18-09-2019/5...
  • Page 6 Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg welke schets in de handleiding van toepassing is. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte gereedschappen en het gebruik van andere dan de voorgeschreven mon- 1.
  • Page 7 Handbuch zu Rate ziehen. fitting the towbar. Für die Montage und die Befestigungsmittel die Einbauskizze zu Rate * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect ziehen. assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem-...
  • Page 8 REMARQUE: * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer * Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez consul- nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die ter le concessionnaire. Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vorgeschrie- * Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre éventu-...
  • Page 9 övriga dokument. * Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- og det tilladte kugletryk. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- * Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzinslange.
  • Page 10 1. Desmontar el parachoques inclusive el tope del vehículo, el tope no se * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamente, vuelve a utilizar. Volver a colocar tornillos Véase la figura 1. por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inadecua- 2.
  • Page 11 * Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai documenti del veicolo dopo l'installazione del gancio. WSKAZÓWKI: * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- * Po przejechaniu 1000 km dokręcić wszystkie elementy skręcane. mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con *Usunięcia materiału izolacyjnego z powierzchni styku z punktów mocowa-...
  • Page 12 ASENNUSOHJEET: voa koskevien papereiden kanssa. Ennen asennusta selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan koskee kyseistä autoa aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- jen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetelmien tai 1.
  • Page 13 * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. 2. Távolítsa el az összes címkét az érintkezési pontok helyén. * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen 3. Helyezze el az A támasztékot és illessze a B pontokban, majd szerelje vagy közvetett módon következő...
  • Page 14 брус больше не понадобится. Поставить болты на гайки. См. рису- комплекте с технической документацией автомобиля. нок 1. * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвен- 2. По мере необходимости, удалить наклейки на местах крепления. ным следствием неправильного монтажа, в том числе использова- 3.
  • Page 15 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Disconnect Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Disconnect Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...
  • Page 16 © 669170/18-09-2019/16...
  • Page 17 6691 Dispositivo di traino tipo: Per autoveicoli: Mazda 3 HB 01/2019-> Tipo funzionale: Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 0111526 Valore D: 8.5 kN Carico Verticale max. S: 80 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)
  • Page 18 © 669170/18-09-2019/18...
  • Page 19 © 669170/18-09-2019/19...