Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Towbar
6662
Audi
Q3
7/2018->
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brink 6662

  • Page 1 Towbar 6662 Audi 7/2018-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Page 2 1000km Couplingsclass: A50-X euro Approved tested ECE R55 E11 55R 0111510 Max. vertical load : 90 kg D-Value: 11 kN Copy of manufacturersplate 10.9 © 666270/27-06-2019/2...
  • Page 3 M10x45(10.9) 45Nm 6662/4 M10x45(10.9) 75Nm M12x40(10.9) 666280 75Nm M6x20(10.9) 9520092 15Nm 6662/2 6662/3 M12x40(10.9) 120Nm M12x100(10.9) 120Nm M10x45(10.9) 45Nm ø30x14 L=16mm M10x45(10.9) M6x20(10.9) 75Nm M12x40(10.9) 15Nm 9530972 120Nm M12x40(10.9) 75Nm © 666270/27-06-2019/3...
  • Page 4 M10x45(10.9) 45Nm 6662/4 M10x45(10.9) 75Nm M12x40(10.9) 666280 75Nm 9520092 M6x20(10.9) 15Nm 6662/2 6662/3 M12x40(10.9) 105Nm M12x100(10.9) 105Nm M10x45(10.9) 45Nm ø30x14 L=16mm M10x45(10.9) M6x20(10.9) 75Nm M12x40(10.9) 15Nm 9530972 105Nm M12x40(10.9) 75Nm © 666270/27-06-2019/4...
  • Page 5 3. Verwijder eventueel de plakkers op de bevestigingspunten. worden. 4. Plaats steun A en bevestig deze op punt B, monteer het geheel los- * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg vast. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte 5.
  • Page 6 * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect 12. Alle Schrauben und Muttern gemäß den Angaben in der Abbildung assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- festdrehen.
  • Page 7 12. Serrer tous les boulons et écrous conformément au schéma. nicht mehr garantiert ist! * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule, consulter la nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die notice du fabricant.
  • Page 8 övriga dokument. 3. Avlägsna eventuellt klistermärkena som sitter på fästpunkterna. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- 4. Positionera stöd A och montera det vid punkt B, fäst sedan det hela aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon-...
  • Page 9 * Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede m¢trikker. Stålstødbjælken skal ikke længere anvendes. Sæt boltene og møtrikker * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget på plads igen. Se fig. 1. af forkert montage, herunder også iberegnet brug af forkert værktøj og 2.
  • Page 10 * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamente, Consultare il disegno per il montaggio ed i dispositivi di fissaggio. por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inadecua- N.B.:...
  • Page 11 12. Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z rysunkiem. * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać się z ciò...
  • Page 12 1. Irrota ajoneuvosta puskuri sekä teräksinen iskunvaimenninpalkki, voa koskevien papereiden kanssa. iskunvaimenninpalkkia ei enää käytetä. Aseta pultit ja mutterit takaisin * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan paikalleen. Ks. kuva 1. aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- 2.
  • Page 13 12. Szorítsa be az összes anyát és csavart a rajzon feltüntetett csavarónyo- * Po montáži uschovejte tento manuál k ostatním dokladům vozidla. matékig. * Společnost Brink neodpovídá za přímé ani nepřímé škody způsobené nesprávnou montáží, včetně použití nevhodných nástrojů, použití jiných A jármű alkatrészeinek szétszerelési és összeillesztési módját lásd a metod montáže a prostředků...
  • Page 14 * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. 12 Затянуть все болты и гайки в соответствии со значениями, * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen указанными на рисунке. vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem megfelelő...
  • Page 15 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Disconnect Disconnect Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Disconnect Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu...
  • Page 16 Fig. 2 Pressline Fig. 4 Fig. 3 © 666270/27-06-2019/16...
  • Page 17 6662 Dispositivo di traino tipo: Per autoveicoli: Audi 7/2018-> Tipo funzionale: Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 0111510 Valore D: 11 kN Carico Verticale max. S: 90 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)