Télécharger Imprimer la page
Makita AF601 Manuel D'instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour AF601:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Pneumatic Finish Nailer
Cloueuse pneumatique de
finition
Clavadora Neumática de
Acabado
AF601
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita AF601

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Pneumatic Finish Nailer Cloueuse pneumatique de finition Clavadora Neumática de Acabado AF601 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: AF601 Air pressure 0.49 - 0.83 MPa (70 - 120 PSIG) Nail length 25 mm (1″) - 64 mm (2-1/2″) Nail capacity 100 pcs. Minimum hose diameter 6.5 mm (1/4″) Dimensions (L x W x H) 304 mm x 95 mm x 297 mm (12″...
  • Page 3 16. Keep hands and body away from fastener tool, failure to do so will cause serious injury. discharge area of tool. Ask Makita's Authorized service centers for 17. Do not load tool with fasteners when any one periodical inspection of the tool.
  • Page 4 INSTALLATION WARNING: MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury. Selecting compressor Symbols The followings show the symbols used for tool. Read and understand tool labels and man- ual. Failure to follow warnings could result in death or serious injury.
  • Page 5 Use an air hose as large and as short as possible to FUNCTIONAL assure continuous, efficient nailing operation. DESCRIPTION With an air pressure of 0.49 MPa (70 PSIG), an air hose with an internal diameter of over 6.5 mm (1/4″) and a length of less than 20 m (6.6 ft.) is recommended when the interval between each nailing is 0.5 seconds.
  • Page 6 Air duster CAUTION: Do not aim the ejection port of the air duster to someone. Also, keep your hands and foot away from the ejection port. If the air duster button is accidentally pushed, it may cause a per- sonal injury. CAUTION: Always check your surroundings before using the air duster.
  • Page 7 Nose adapter OPERATION To prevent the surface of workpiece from being scratched or damaged, use the nose adapter. CAUTION: Make sure all safety systems are in working order before operation. Selecting the operation mode CAUTION: Always make sure that the actua- tion mode selector is properly set to the position for the desired nailing mode before nailing.
  • Page 8 MAINTENANCE CAUTION: Do not place the contact element against the workpiece with excessive force. Also, pull the trigger fully and hold it on for 1-2 seconds CAUTION: Before attempting to perform after nailing. inspection or maintenance, always return the trig- Even in the “Single sequential actuation”...
  • Page 9 Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If lubrication will cause O-rings to wear quickly. inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where: •...
  • Page 10 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : AF601 Pression d’air 0,49 - 0,83 MPa (70 - 120 PSIG) Longueur de clou 25 mm (1″) - 64 mm (2-1/2″) Capacité de clouage 100 pièces Diamètre minimum du tuyau 6,5 mm (1/4″)
  • Page 11 Assurez-vous que tous les dispositifs de sécu- ne résistant pas au recul, afin de ne pas forcer le retour de l’outil sur la surface rité sont en état de fonctionner avant d’utiliser l’outil. Il ne faut pas que l’outil s’active lorsque à...
  • Page 12 Confiez régulièrement l’outil à un centre de Sélection du compresseur service après-vente agréé Makita pour une inspection. 10. Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de l’outil, son entretien et sa réparation doivent être effectués dans un centre de service après-...
  • Page 13 Par exemple, pour clouer environ 50 fois par minute Lorsqu’un dispositif d’air n’est pas utilisé, huilez l’outil avec une compression de 0,83 MPa (120 PSIG), il fau- avec de l’huile pour outil pneumatique en mettant 2 dra un compresseur dont la sortie d’air est supérieure à (deux) ou 3 (trois) gouttes dans le raccord d’air.
  • Page 14 En règle générale, la durée de service de l’outil sera plus longue si l’outil est utilisé avec une pression d’air plus basse et avec le régleur sur une plus grande pro- fondeur de clouage. Crochet ATTENTION : N’accrochez jamais l’outil dans un emplacement élevé...
  • Page 15 ► 1. Magasin ► 1. Adaptateur de bec 2. Élément de contact Tout en appuyant sur le bouton-poussoir, ramenez Un adaptateur de bec de rechange est rangé à l’empla- doucement le levier-poussoir à l’extrémité de la bande. cement indiqué sur la figure. ►...
  • Page 16 UTILISATION ATTENTION : Ne mettez pas l’élément de contact contre la pièce avec une force excessive. De plus, maintenez la gâchette complètement ATTENTION : Assurez-vous que tous les enfoncée pendant 1 ou 2 secondes après le dispositifs de sécurité sont en état de fonctionner clouage.
  • Page 17 ► 1. Loquet 2. Porte Entretien du compresseur, du dispositif d’air et du tuyau d’air ENTRETIEN Après l’utilisation, vidangez toujours le réservoir du compresseur et le filtre à air. Si de l’humidité entrait dans l’outil, cela pourrait entraîner un rendement ATTENTION : Avant d’effectuer tout travail médiocre et une éventuelle panne de l’outil.
  • Page 18 Makita. S’il ressort de l’inspection que le problème est dû à un vice de fabrication ou de matériau, Makita répa- rera (ou remplacera, à son gré) l’outil gratuitement. ► 1. Huileur 2. Huile pneumatique Cette garantie ne s’applique pas dans les cas où...
  • Page 19 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: AF601 Presión de aire 0,49 - 0,83 MPa (70 - 120 PSIG) Longitud del clavo 25 mm (1″) - 64 mm (2-1/2″) Capacidad de clavos 100 piezas Diámetro mínimo de la manguera 6,5 mm (1/4″)
  • Page 20 14. Después de colocar un clavo, la herramienta Asegúrese de que todos los sistemas de segu- ridad funcionen adecuadamente antes de la podría saltar hacia atrás (“retroceder”) aleján- operación. La herramienta no deberá ser ope- dose de la superficie de trabajo. Para reducir el rada si solamente se ha jalado el gatillo inte- riesgo de lesiones asociadas con el retroceso, rruptor o si sólo se ha presionado el elemento...
  • Page 21 Makita. 10. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones y cualquier mantenimiento deberán ser realizados por los centros de servicio autorizados o de fabrica- ción de Makita, usando siempre repuestos Makita. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA: El USO INCORRECTO o el no seguir las normas de seguridad que se decla- ran en este instructivo podría resultar en lesiones...
  • Page 22 INSTALACIÓN Selección del compresor Utilice una manguera de aire tan ancha y tan corta como sea posible para asegurar una operación de clavado continua y eficiente. Con una presión de aire de 0,49 MPa (70 PSIG), se recomienda una manguera de aire con un diámetro interno de más de 6,5 mm (1/4″) y una longitud de menos de 20 m (6,6 ft) cuando el intervalo entre cada clavado sea de 0,5 segundos.
  • Page 23 Gancho PRECAUCIÓN: Nunca cuelgue la herra- mienta con el gancho en un lugar elevado o sobre una superficie que pueda resultar inestable. PRECAUCIÓN: No cuelgue el gancho del cinturón. Si la clavadora llegara a caer accidental- mente, podría fallar en el disparo y ocasionar lesio- nes personales.
  • Page 24 AVISO: Después de utilizar el sacudidor de aire, la fuerza de atornillado de la herramienta se reducirá temporalmente. En este caso, espere hasta que la presión de aire se recupere. AVISO: Realice una prueba de soplado si utiliza el sacudidor de aire inmediatamente después de aplicar el aceite.
  • Page 25 ► 1. Adaptador de boquilla de repuesto ► 1. Selector del modo de accionamiento Modo de accionamiento secuencial simple: Conexión de la manguera de aire Usted puede clavar un clavo mediante una operación secuencial. Seleccione este modo para clavar un clavo de manera cuidadosa y precisa.
  • Page 26 Accionamiento por contacto MANTENIMIENTO Jale el gatillo interruptor primero y luego coloque el elemento de contacto contra la pieza de trabajo. PRECAUCIÓN: Antes de intentar hacer una inspección o una tarea de mantenimiento, regrese siempre a su lugar el gatillo interruptor y desco- necte la manguera de aire de la herramienta.
  • Page 27 COMPLETA, con el envío prepagado, lubricación suficiente ocasionará que los anillos en O a un centro de servicio autorizado o de fábrica Makita. Si la se desgasten rápidamente. inspección muestra que el problema ha sido a causa de un defecto de mano de obra o material, Makita hará...
  • Page 28 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, AF601-NA3-1215 Anjo, Aichi 446-8502 Japan...