Table des Matières

Publicité

Liens rapides

GUIDE D'UTILISATION
N° D'ARTICLE 626973-03REF
RÉVISION G
Manuel d'utilisation
ProDIGITAL
SÉRIE D'APPAREILS DE MESURE PORTATIFS NUMÉRIQUES PROFESSIONNELLES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Xylem YSI ProDIGITAL

  • Page 1 GUIDE D'UTILISATION N° D'ARTICLE 626973-03REF RÉVISION G Manuel d'utilisation ProDIGITAL SÉRIE D’APPAREILS DE MESURE PORTATIFS NUMÉRIQUES PROFESSIONNELLES...
  • Page 2: Consignes De Sécurité

    Les informations contenues dans ce manuel peuvent être modifiées sans préavis. Des efforts ont été faits pour que l'information contenue dans ce manuel soit complète, exacte et à jour. Le fabricant ne peut être tenu responsable des erreurs ou omissions contenues dans ce manuel. Pour obtenir la version la plus récente de ce manuel, veillez consulter YSI.com.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES 4. Entretien et stockage 1. Introduction ProDIGITAL Handheld Utilisation et durée d’autonomie de la batterie Bouchon à 4 ports Chargement de la batterie Protection du capteur Remplacement de la batterie Capteur de profondeur Connexion de l’instrument à l’assemblage Capteur de température de câbles Capteur de conductivité...
  • Page 4: Introduction

    1. Introduction Utilisation et durée d’autonomie de la batterie Les appareils de poche ProSeries Digital utilise une batterie ion-lithium (Li-Ion) rechargeable comme source d’alimentation électrique. La batterie est préinstallée dans l'appareil portable et est livrée à moins de 50 % de sa pleine capacité.
  • Page 5: Remplacement De La Batterie

    Remplacement de la batterie 1. Enlevez le couvercle de la batterie en dévissant (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) les quatre vis à l’aide d’un tournevis à tête plate ou cruciforme (Figure 2). Les vis de fixation sont captives sur le couvercle de la batterie et ne sont pas amovibles.
  • Page 6: Connexion De L'instrument À L'assemblage

    Connexion de l’instrument à l’assemblage de câbles Les connecteurs de câble du ProDSS possèdent un repère permettant un branchement correct et d’éviter d’endommager le connecteur (Figure 3). L'appareil portable conserve son homologation IP-67 lorsque le câble est déconnecté. Cependant, les connecteurs ne doivent pas être assemblés lorsqu’ils sont mouillés et doivent être propres et secs avant tout branchement.
  • Page 7: Installation/Retrait Du Capteur

    Installation/retrait du capteur Les sondes ODO/CT, ODO/T et ProOBOD sont équipées de capteurs intégrés. Ces capteurs ne peuvent pas être retirés du câble. Cette section ne concerne donc que le câble ProDSS 4 ports. Câble à 4 ports ProDSS Les câbles à 4 ports ProDSS sont équipés de capteurs remplaçables par l'utilisateur. Les ports du raccord sont universels ;...
  • Page 8: Retrait Du Capteur

    5. Serrez soigneusement à la main l’écrou de retenue dans le sens des aiguilles d’une montre. si vous sentez une résistance quelconque, desserrez complètement l’écrou de retenue pour éviter de foirer les filetages. 6. Utilisez l’outil d’installation/de retrait du capteur pour serrer l’écrou de retenue dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 9: Installation De La Protection Du Capteur Et Du Poids

    Installation de la protection du capteur et du poids (suite) 1 Capteur de profondeur (le cas échéant) 2 Filetage du raccord 3 Raccord 4 Protection du capteur 5 Poids Figure 6 Protecteur de capteur et installation du poids sur un ensemble de câble à...
  • Page 10: Fonctionnement

    2. Fonctionnement Clavier et navigation 11 12 Figure 7 Description du clavier System (Système) : Ouvre le menu Système. Permet Flèche gauche : Permet de se déplacer vers la gauche dans d’ajuster les réglages du système. un écran d'entrée alphanumérique. Appuyez sur cette touche pour retourner au menu précédent dans tous les écrans à...
  • Page 11: Mise En Marche

    Mise en marche Appuyez sur la touche Marche/Arrêt ( ) pour mettre en marche l'instrument portable. Si l’instrument ne se met pas en marche, vérifiez que la batterie est chargée. Maintenez la touche enfoncée pendant 1,5 seconde pour arrêter l’instrument. Navigation L'appareil portable contient des menus permettant de changer les options, fonctions et paramètres définis par l’utilisateur.
  • Page 12: Description De L'affichage Principal

    Description de l’affichage principal L'affichage principal (écran d’exécution) affiche les mesures et unités actuelles telles que définies dans le menu Affichage du capteur. Si les mesures sélectionnées ne peuvent pas toutes s’afficher sur l’écran d’exécution, une barre de défilement s’affiche. Utilisez les touches de déplacement pour afficher les autres mesures (Figure La zone de messages affiche les messages d’état, les messages d’erreur et des informations sur les fonctions...
  • Page 13: Menu System (Menu Système)

    Menu System (Menu Système) Appuyez sur la touche System (Système) pour afficher et ajuster les paramètres de l’instrument. Sélectionnez ENTER un sous-menu, puis appuyez sur la touche pour afficher les options du sous-menu (Figure 10). Options prédéfinies ou sélectionnées par l’utilisateur sont entourées de crochets ( [] ). 1 Réglez la date et l'heure 2 Modifier les options de calibrage définies par l'utilisateur 3 Modifier les réglages de langue de l'appareil...
  • Page 14: Protocole D'étalonnage

    Protocole d’étalonnage Des informations détaillées sur l’étalonnage des capteurs sont stockées pour examen ultérieur. La mémoire interne de l’instrument peut conserver jusqu’à 400 enregistrements d’étalonnage individuels. Après 400 enregistrements, l’instrument écrase les enregistrements d’étalonnage stockés précédemment, en commençant par les plus anciens. Pour éviter la perte définitive d’enregistrements d’étalonnage, téléchargez régulièrement le fichier d’étalonnage sur un ordinateur à...
  • Page 15: Sécurité De L'étalonnage

    Sécurité de l'étalonnage → → Protocole d’étalonnage Options Le menu Étalonnage peut être protégé par mot de passe pour éviter un étalonnage accidentel ou non autorisé (Figure 14). 1. Depuis le menu Fiches d'étalonnage, sélectionnez Sécurité, puis entrez le mot de passe par défaut « ysi123 ». 2.
  • Page 16 Enregistrement → Enregistrement L'appareil portable peut ajouter un Site et/ou un ID de données défini par l'utilisateur à un enregistrement de données si ces fonctions sont activées dans le menu Enregistrement. Une coche dans la case à côté de ces fonctions indique qu'elles sont activées (Figure 17).
  • Page 17: Arrêt Automatique

    Échantillonnage → Échantillonnage ’ Le mode d échantillonnage automatique met continuellement à jour les mesures sur l’affichage Figure 20 En mode manuel, l’instrument prend des mesures pendant la période Figure 20 Échantillonnage d’échantillonnage, puis « verrouille » ou conserve les valeurs sur l’affichage.
  • Page 18: Version Du Logiciel

    Version du logiciel → Version du logiciel Version du logiciel affiche la version du logiciel de l'appareil. Le dernier logiciel de l'instrument et les instructions de mise à jour sont disponibles sur YSI.com. Le logiciel de l'instrument peut être mis à jour via le logiciel KorDSS sous l'onglet Instrument et capteurs.
  • Page 19: Menu Sensor (Menu Capteur)

    Menu Sensor (Menu Capteur) Utilisez la touche Sonde ( ) pour accéder au menu Capteur et modifier les paramètres du capteur (le cas échéant), activer les unités de mesure affichées dans l’écran d’exécution, configurer les paramètres de stabilisation automatique et, si l’instrument en est équipé, activer ou désactiver le GPS. Appuyez sur la touche pour accéder au menu Capteur (Figure...
  • Page 20: Configuration De La Turbidité

    Configuration de la turbidité → → Configuration Turbidité Coefficients TSS : Le total des solides en suspension (TSS) peut être mesuré si les coefficients de corrélation sont calculés en KorDSS. Pour obtenir ces coefficients, recueillir des données sur la turbidité au site d'échantillonnage avec les échantillons choisis correspondants.
  • Page 21 Conductivité de la configuration (suite) Ce multiplicateur TDS dépend grandement de la nature des espèces ioniques présentes dans l’échantillon. Pour assurer une précision modérée de la conversion, vous devez déterminer un multiplicateur correspondant à l’eau du site d’échantillonnage. Utilisez la procédure suivante pour déterminer le multiplicateur pour un échantillon spécifique : 1.
  • Page 22: Affichage Des Capteurs

    Affichage des capteurs → Affichage (Figure Le menu Affichage du capteur détermine les paramètres et les unités qui sont affichés sur l'écran Run (Figure 9). L’écran d’exécution montre uniquement les mesures des capteurs fixés sur le raccord de câbles. Si les mesures sélectionnées ne peuvent pas toutes s’afficher sur l’écran d’exécution, une barre de défilement s’affiche.
  • Page 23: Auto-Stabilité (Suite)

    Auto-stabilité (suite) Mode continu : L’appareil portable compare continuellement les valeurs des capteurs aux critères de stabilité, même après que la période d’échantillonnage soit écoulée et que le nombre d’échantillons soit atteint. Enregistrer échantillons : Enregistre le ou les échantillons définis par la période d’échantillonnage en mémoire.
  • Page 24 Salinité → Salinité La salinité est déterminée à l’aide de calculs dérivés des capteurs de conductivité et de température. Lorsqu'un capteur de conductivité est installé, l'instrument utilise automatiquement la mesure de salinité pour l'oxygène dissous et « Tell que mesuré » s'affiche. Si aucun capteur de conductivité n'est installé (p.
  • Page 25: Menu Calibration (Menu Étalonnage)

    Menu Calibration (Menu Étalonnage) Appuyez sur la touche pour accéder au menu Capteur (Figure 36). Sélectionnez un sous-menu, puis appuyez ENTER la touche pour afficher les options du sous-menu. Les paramètres prédéfinis ou sélectionnés par l’utilisateur sont entourés de crochets ( [ ] ). Reportez-vous à la section Étalonnage pour connaître les procédures d’étalonnage spécifiques aux capteurs.
  • Page 26: Menu Fichiers

    Menu Fichiers Appuyez sur le bouton Fichier ( ) pour accéder au menu Fichiers (Figure 37). Sélectionnez un sous-menu, puis ENTER appuyez sur la touche pour afficher les options du sous-menu. Utilisez le menu Fichiers pour afficher, supprimer ou sauvegarder les données consignées ou le fichier d’étalonnage. Les données peuvent être filtrées par plage de dates et d’heures spécifiques et par listes de sites et d’ID de données crées par l’utilisateur.
  • Page 27: Supprimer Le Fichier D'étalonnage

    Supprimer le fichier d'étalonnage → Voir les fiches d’étalonnage Sélectionnez Afficher BPL pour afficher les fichiers d’étalonnages stockés (Figure 40). Utilisez les touches de déplacement pour naviguer parmi les données du fichier d’étalonnage. Information d’étalonnage Information dans chaque fichier d’étalonnage : •...
  • Page 28: Sauvegarder Les Données

    Sauvegarder les données → Sauvegarder les données Cette fonction vous permet de sauvegarder les données enregistrées sur une clé USB en fonction du site, de l'ID des données et de la date du journal (Figure 42). Un adaptateur USB femelle vers micro USB mâle est inclus avec les nouveaux instruments pour cette sauvegarde des données.
  • Page 29: Prise De Mesures

    Prise de mesures Pour une précision maximale, étalonner le(s) capteur(s) avant de prendre les mesures. 1. Créez des listes de sites et d’ID de données pour les données consignées (le cas échéant). 2. Définissez la méthode de consignation (unique ou par intervalles). 3.
  • Page 30: Étalonnage

    3. Étalonnage Les capteurs ProDIGITAL (sauf les capteurs de température) nécessitent un étalonnage périodique. Les procédures d’étalonnage suivent les mêmes étapes de base, avec des variations en fonction des paramètres spécifiques. Avant l'étalonnage, ajustez les paramètres du fichier d'étalonnage dans le menu Système, le cas échéant, en fonction des besoins de l'utilisateur.
  • Page 31: Disposition De L'écran D'étalonnage

    Configuration de l'étalonnage (suite) Disposition de l'écran d'étalonnage L'écran d'étalonnage a la même disposition de base pour chaque paramètre (Figure 46). Valeur d'étalonnage : C'est la valeur à laquelle le capteur sera étalonné. La ligne jaune sur le graphique correspond à cette valeur. Accepter l'étalonnage : Sélectionnez cette option pour étalonner le capteur à...
  • Page 32: Profondeur

    Profondeur REMARQUE : Cette option d’étalonnage est disponible uniquement si votre cloison est équipé d’un capteur de profondeur. La profondeur est calculée à partir de la pression exercée par la colonne d'eau moins la pression atmosphérique. Les facteurs influençant la mesure de la profondeur comprennent la pression barométrique, la densité de l'eau et la température.
  • Page 33: Conductivité

    Conductivité Le capteur de conductivité/température peut mesurer et calculer la conductivité, la conductance spécifique (conductivité compensée par la température), la salinité, la conductivité nLF (fonction non linéaire), le TSD, la résistivité et la densité. L’étalonnage est disponible uniquement pour la conductance spécifique, la conductivité et la salinité. L’étalonnage d’une de ces options étalonne automatiquement les autres paramètres de conductivité/température indiqués ci-dessus.
  • Page 34: Étalonnage De La Conductivité (Suite)

    Étalonnage de la conductivité (suite) 8. Rincez les capteurs avec de l’eau propre et faites-les sécher. REMARQUE : Si les données ne se sont pas stabilisées après 40 secondes, tournez doucement le capteur ou enlevez/réinstallez le récipient d’échantillonnage pour vous assurer que la cellule de conductivité ne contient aucune bulle d’air.
  • Page 35: Les Valeurs D'oxygène Dissous

    Les valeurs d’oxygène dissous L’étalonnage ODO nécessite la pression barométrique « réelle » actuelle. Assurez-vous que le baromètre mesure avec précision avant l'étalonnage ODO. L'étalonnage de pourcentage d’oxygène dissous ou de pourcentage d’oxygène dissous local étalonne automatiquement la mesure en mg/L et ppM. Il n’y a pas de raison d’étalonner les deux paramètres. Tant pour des raisons de facilité que de précision, nous vous recommandons d’étalonner le pourcentage d’oxygène dissous et le pourcentage d’oxygène dissous local plutôt que les mg/L.
  • Page 36: Étalonnage Des Mg/L D'odo

    Étalonnage des mg/L d’ODO 1. Placez le capteur d’ODO et de conductivité/température dans un échantillon d’eau qui a été titré par la méthode Winkler pour déterminer la concentration d’oxygène dissous en mg/L. 2. Appuyez sur la touche , puis sélectionnez ODO. Sélectionnez mg/L OD.
  • Page 37: Turbidité

    Turbidité Standards Pour de meilleurs résultats, YSI recommande les normes suivantes pour l'étalonnage de la turbidité : Point d'étalonnage Valeur standard 0 FNU [SKU : 608000] 12,4 FNU [SKU : 607200] or 124 FNU [SKU : 607300] 1010 FNU [SKU : 607400] D'autres étalons sont acceptables tant qu’ils ont été...
  • Page 38: Étalonnage À 2 Points De La Turbidité

    Étalonnage à 2 points de la turbidité Les étalonnages de turbidité, plus que la plupart des autres paramètres, sont sensibles aux interférences dues à la contamination. Il est essentiel que les étalonnages soient effectués avec des capteurs, des protecteurs et des coupelles très propres. REMARQUE : Les étalons de calibration ne doivent pas être réutilisés.
  • Page 39: Total Des Algues

    Total des algues Capteurs TAL YSI offre deux options de capteurs TAL (Total Algae). Les deux sont des capteurs de fluorescence à deux canaux. Les canaux du capteur TAL-PC se réfèrent à deux ensembles de données indépendants : l'un résulte d'un faisceau d'excitation bleu qui excite la molécule de chlorophylle a (Chl) et l'autre d'un faisceau d'excitation orange qui excite le pigment accessoire phycocyanine (PC).
  • Page 40: Préparation D'une Solution De Colorant Rhodamine Wt

    Préparation d'une solution de colorant Rhodamine WT La solution de colorant rhodamine WT doit être utilisée pour effectuer un étalonnage en deux points. Achetez la rhodamine WT en solution à 2,5 % en suivant la procédure ci-dessous. Kingscote Chemicals (Miamisburg, OH, 1-800-394-0678) a toujours eu une solution à...
  • Page 41 Préparation d'une solution de colorant Rhodamine WT (suite) Chlorophylle Phycocyanine Phycoerythrine Temp (ºC) 14,0 56,5 11,4 11,4 37,3 104,0 14,6 58,7 13,1 13,1 39,1 109,0 15,2 61,3 14,1 14,1 41,0 115,0 15,8 63,5 15,0 15,0 43,0 120,0 16,4 16,0 16,0 45,0 126,0 17,0...
  • Page 42: Étalonnage Pe, Pc Et Chlorophylle À 2 Points

    Étalonnage PE, PC et Chlorophylle à 2 points Chaque canal du capteur doit être étalonné indépendamment. L'étalonnage du canal chlorophyllien ne règle pas l'étalonnage pour le canal PC ou le canal PE. De plus, l'étalonnage en RFU pour un canal ne calibre pas automatiquement la mesure en µg/L pour le même canal.
  • Page 43: Ph/Rh

    pH/rH Observez les mesures de pH mV pendant l’étalonnage pour bien comprendre la condition et la réponse du capteur de pH. Dans le tampon 7, le pH mVs doit être compris entre -50 et +50. Dans le tampon pH4, la valeur en mV doit être supérieure de 165 à...
  • Page 44 Étalonnage à 3 points du pH (suite) REMARQUE : Pour les étalonnages à deux points, sélectionnez Accepter l'étalonnage avant de sélectionner Terminer l'étalonnage. 11. Rincez la sonde et la coupelle d'étalonnage. Remplissez jusqu'au niveau approprié avec la solution tampon finale. 12.
  • Page 45: Eis

    Ammonium, nitrate et chlorure YSI recommande un étalonnage à 2 points pour les ISE. Pour de meilleurs résultats, utiliser des étalons qui diffèrent de 2 ordres de grandeur : • 1 mg/L et 100 mg/L pour l'ammonium et les nitrates •...
  • Page 46: Troisième Point D'étalonnage Glacé

    Troisième point d’étalonnage glacé L'étalonnage 3 points réfrigéré est recommandé s'il y a une grande variation de température pendant l'échantillonnage ou lorsque la température du milieu ne peut être anticipée. La solution à concentration la plus élevée et une des solutions à la plus faible concentration doivent se trouver à température ambiante. La deuxième solution à...
  • Page 47: Étalons De Nitrate

    Étalons d'ammonium (suite) Étalon de 1 mg/L 1. Mesurez précisément 10,0 ml de l’étalon de 100 mg/L décrit ci-dessus dans une fiole jaugée de 1000 ml. Ajoutez 2,6 grammes d’acétate de lithium dihydrate à la fiole. 2. Ajoutez environ 500 ml d’eau distillée ou désionisée. Remuez pour dissoudre les réactifs solides, puis diluez jusqu’à...
  • Page 48: Étalons De Chlorure

    Étalons de chlorure Munissez-vous des éléments suivants : • Chlorure de sodium à l’état solide ou une solution certifiée de 1000 mg/L de chlorure d’un fournisseur • Sulfate de magnésium • Eau très pure • Balance de précision de bonne qualité •...
  • Page 49: Entretien Et Stockage

    4. Entretien et stockage Suivez toutes les procédures d’entretien et de stockage de cette section. toute procédure d’entretien et/ou de stockage incorrecte ou non approuvée peut endommager l’instrument, les capteurs ou les câbles, dommages qui ne sont pas couvertes par la garantie. Les termes de stockage sont définis comme suit : Stockage à...
  • Page 50: Bouchon À 4 Ports

    Bouchon à 4 ports Essuyez le câble et la cloison avec un chiffon imbibé d’une solution d’eau propre et de produit à vaisselle. Assurez-vous que les capteurs ou les connecteurs sont installés dans les câbles ProDSS à 4 ports afin d'éviter que les ports de cloison ne soient mouillés lors du nettoyage.
  • Page 51: Capteur De Profondeur

    Capteur de profondeur Le capteur de profondeur des câbles ProDSS 4 ports doit être rincé après chaque utilisation. Remplissez la seringue (fournie avec le kit d'entretien) avec de l'eau propre et poussez doucement l'eau à travers les orifices situés sur la cloison. Rincez jusqu’à ce que de l’eau propre sorte de l’orifice de profondeur opposé.(Figure 64).
  • Page 52: Capteur Optique D'oxygène Dissous

    Capteur optique d’oxygène dissous Le capteur ODO doit rester propre car certains types de saleté peuvent consumer de l’oxygène, ce qui peut affecter les mesures d’oxygène dissous. Pour nettoyer l’embout, essuyez-le délicatement avec une lingette pour lentilles imprégnée d’eau (Figure 66).
  • Page 53: Réhydratation Du Capteur D'odo

    Réhydratation du capteur d’ODO Si le capteur d’ODO a été accidentellement laissé dans un milieu sec pendant plus de 8 heures, il doit être réhydraté. Pour le réhydrater, trempez l’embout du capteur d’ODO dans de l’eau du robinet tiède (température ambiante) pendant environ 24 heures. Après le trempage, étalonnez le capteur (Figure 69).
  • Page 54 Remplacement de l’embout du capteur d’ODO La fiche d’instructions qui accompagne l’embout du capteur d’ODO de rechange donne les coefficients d’étalonnage propres à cet embout. Veillez à conserver la fiche de l’embout du capteur d’ODO pour être en mesure, le cas échéant, de recharger les coefficients d’étalonnage. 1.
  • Page 55: Mise À Jour Des Coefficients De L'embout Du Capteur D'odo

    Mise à jour des coefficients de l’embout du capteur d’ODO Une fois l’embout neuf du capteur vissé en place, connectez la sonde à l'appareil portable, puis allumer celui-ci. Repérez l'étiquette du code d'étalonnage sur la fiche d'instructions du capuchon du capteur ODO. Ceci englobe les codes d’étalonnage propre à...
  • Page 56: Capteurs De Turbidité Et D'algues Totales

    Capteurs de turbidité et d'algues totales Nettoyez la fenêtre de détection avec un chiffon non abrasif non pelucheux (Figure 71). Le cas échéant, utilisez de l’eau légèrement savonneuse. Le capteur peut être stocké humide ou sec. Pour un stockage à long terme, YSI recommande de stocker le capteur au sec.
  • Page 57: Entretien Et Stockage Des Capteurs Ph/Rh

    Entretien et stockage des capteurs pH/rH (suite) Faire tremper dans de l’acide Pour une forte contamination ou une réponse lente après un nettoyage avancé, retirez le capteur de la cloison et suivez les étapes suivantes : 1. Plongez le capteur pendant 30 à 60 minutes dans une mole (1 M) d’acide chlorhydrique (HCl) (Figure 73).
  • Page 58: Module Du Capteur

    Entretien et stockage des capteurs pH/rH (suite) Rangement à long terme : Retirez le capteur de la cloison et bouchez l'orifice de cloison. Insérez l'embout du capteur dans la bouteille de stockage et la solution fournie à l'origine avec le capteur (Figure 76).
  • Page 59: Capteur Eis

    4.10 Capteurs EIS Les capteurs EIS sont expédiés dans une bouteille de stockage. Conservez cette bouteille pour une conservation à long terme. Ne laissez pas sécher les jonctions des électrodes de référence du capteur EIS. Nettoyez les capteurs lorsque des dépôts, un encrassement dû...
  • Page 60: Entretien Et Stockage Des Capteurs Ise

    Entretien et stockage des capteurs ISE (suite) Rangement à long terme : Retirez le capteur de la cloison et bouchez l'orifice de cloison. Insérez l'embout du capteur dans la bouteille de stockage avec une petite quantité de solution d'étalonnage élevé ou d'eau du robinet. Les pointes des capteurs ne doivent pas être immergés.
  • Page 61: Remplacement Du Module Du Capteur

    Remplacement du module du capteur 4.11 ProDSS Les modules capteurs de pH, pH/ORP, nitrate, ammonium et chlorure doivent tous être remplacés périodiquement. Réalisez le remplacement d’un module de capteur dans un environnement de laboratoire propre et sec. Retirez le capteur de la cloison et procédez comme suit : Remplacement de la module 1.
  • Page 62: Logiciel Kordss

    5. Logiciel KorDSS Introduction Le logiciel et les pilotes KorDSS nécessitent des permissions pour une installation réussie. Des privilèges administratifs peuvent être nécessaires pour un PC d'entreprise ou en réseau. Communiquez avec le service des TI de votre organisation pour obtenir les privilèges d'administration. Configuration système minimale Prise en charge des systèmes d'exploitation Microsoft 32 bits (x86) et 64 bits (x64) : •...
  • Page 63: Installation Du Pilote Et Du Logiciel

    Installation du pilote et du logiciel Suivez ces étapes pour terminer le processus d'installation et établir la connexion avec l'appareil portable : REMARQUE : Assurez-vous d'installer le pilote avant de connecter l'Handheld à votre PC pour la première fois. 1. Insérez le lecteur Flash USB fourni dans un port USB de votre ordinateur.
  • Page 64: Accessoires

    6. Accessoires Commandes Téléphone : 800 897 4151 (États-Unis) +1 937 767 7241 (monde entier), du lundi au vendredi De 8 h à 5 h (heure de l'Est) Fax : +1 937 767 9353 (commandes) E-mail : info@ysi.com Adresse postale : YSI Incorporated 1725 Brannum Lane Yellow Springs, Ohio 45387 Site Web : Visitez YSI.com...
  • Page 65 Appareil portable ProDIGITAL Nº d’article YSI Description 626650 Appareil portable ProSolo, sans GPS, non compatible avec les ensembles de câbles ProDSS 4 ports 626870-1 Appareil portable ProDSS, sans GPS 626870-2 Appareil portable ProDSS, avec GPS Assemblages de sondes ProDIGITAL REMARQUE : Les capuchons des capteurs ODO et OBOD sont préinstallés sur les sondes suivantes, les coefficients d'étalonnage du capuchon du capteur étant préchargés dans la sonde à...
  • Page 66: Câbles Prodss À 4 Ports (Sans Capteurs Inclus)

    Câbles ProDSS à 4 ports (sans capteurs inclus) Nº d’article YSI Description 626909-1 ProDSS – Assemblage de câbles de 1 mètre, 4 ports, sans profondeur 626909-4 ProDSS – Assemblage de câbles de 4 mètres, 4 ports, sans profondeur 626909-10 ProDSS – Assemblage de câbles de 10 mètres, 4 ports, sans profondeur 626909-20 ProDSS –...
  • Page 67: Remplacement Des Modules De Capteurs Et Des Capuchons De Capteurs Odo

    Remplacement des modules de capteurs et des capuchons de capteurs ODO Nº d’article YSI Description 626890 Capuchon de capteur d'oxygène optique dissous ProDSS de remplacement (pour capteur intelligent 626900) 626482 Capuchon de remplacement ProOBOD pour capteur d'oxygène optique dissous (pour sondes de laboratoire 626400 ou 626401) 627180 Capuchon de capteur de remplacement ODO Extended Warranty (compatible uniquement avec...
  • Page 68: Accessoires Prodigital

    Accessoires ProDIGITAL Nº d’article YSI Description 626946 Mallette de transport rigide de grande taille (pour câbles ProDSS à 4 ports de 10, 20 et 30 mètres de long, kit de gestion des câbles, appareils portatifs et accessoires) 603075 Sacoche de transport à flancs durs, grande 626945 Petite mallette de transport rigide (pour câbles ProDSS 4 ports de 1 et 4 mètres de long, portable, cellule d'écoulement et accessoires)
  • Page 69: Sécurité Et Assistance

    7. Sécurité et assistance Batterie Lithium-Ion rechargeable Mises en garde et précautions de sécurité ATTENTION : Tout manquement aux avertissements et précautions de sécurité peut entraîner le feu, des blessures et/ou dommages matériels qui ne sont pas couverts par la garantie. ATTENTION : Si le liquide de la batterie interne entre en contact avec la peau, lavez immédiatement les zones affectées avec de l’eau et du savon.
  • Page 70: Chargement/Déchargement/Manutention De La Batterie

    Chargement/déchargement/manutention de la batterie AVERTISSEMENT : Tout manquement aux consignes de chargement/déchargement de la batterie peut entraîner la surchauffe, la rupture ou l’inflammation de la batterie et provoquer des blessures graves et/ou endommager l’équipement. AVERTISSEMENT : Chargez uniquement la batterie à l’aide des appareils de chargement conçus spécifiquement pour la ProDSS par YSI.
  • Page 71: Informations Sur Le Service

    Informations sur le service YSI dispose de centres de service autorisés à travers les États-Unis et dans le monde. Pour connaître le centre de service le plus proche, visitez ysi.com et cliquez sur « Support » ou contactez l’assistance technique au 800-897-4151 (+1 937-767-7241).
  • Page 72: Déclaration De Conformité

    5. Fréquence radio, immunité aux émissions par conduction, IEC61000-4-6:2008 6. IEC 61000-4-8:2009 7. IEC 61000-4-11:2004 Représentant Xylem Analytics UK Ltd autorisé UE Unit 2 Focal Point, Lacerta Court, Works Road Letchworth, Hertfordshire, SG6 1FJ Royaume-Uni Signé par : Lisa M. Abel Date : Le 16 mars 2018 Titre : Directeur de la qualité...
  • Page 73 Le soussigné déclare par la présente au nom du fabricant susmentionné et sous notre seule responsabilité que le produit indiqué est conforme aux exigences concernant les appareils électriques selon US FCC Partie 15 et ICES-003 pour les radiateurs involontaires. Fabricant : YSI Incorporated 1725 Brannum Lane Yellow Springs, OH 45387...
  • Page 74: Garantie

    Garantie Les appareils de poche numériques YSI Professional Series Digital (ProDIGITAL) sont garantis trois (3) ans à compter de la date d'achat par l'utilisateur final contre les défauts de matériaux et de fabrication. Les capteurs et câbles numériques (ProDSS 4 ports, ODO/CT, ODO/T et ProOBOD) sont garantis pendant deux (2) ans à compter de la date d'achat par l'utilisateur final contre tout défaut de matériau et de fabrication.
  • Page 75: Annexes

    8. Annexes Annexe A : Valeur d'étalonnage DO% Valeur d’étalonnage Pression D.O. % po Hg mm Hg mbar 101 % 30,22 767,6 102,34 1023,38 100 % 29,92 760,0 101,33 1013,25 99 % 29,62 752,4 100,31 1003,12 98 % 29,32 744,8 99,30 992,99 97 %...
  • Page 76: Annexe B - Tableau De Solubilité

    Annexe B Tableau de solubilité dans l'oxygène Solubilité de l’oxygène en mg/L dans de l’eau exposée à de l’air saturé d’eau à 760 mmHg de pression. Salinité = Mesure de la quantité des sels dissous dans l’eau. Chlorinité = Mesure du contenu de chlorure, par masse d’eau. S(0/00) = 1,80655 x Chlorinité...
  • Page 77 Temp ºC Chlorinité : 0 5,0 ppm 10,0 ppm 15,0 ppm 20,0 ppm 25,0 ppm Salinité : 0 9,0 ppm 18,1 ppm 27,1 ppm 36,1 ppm 45,2 ppm 33,0 7,18 6,84 6,52 6,21 5,91 5,63 34,0 7,07 6,73 6,42 6,11 5,82 5,55 35,0...
  • Page 78 Pour plus d'informations sur la façon dont Xylem peut vous aider, rendez-vous sur www.xylem.com YSI, une marque Xylem...

Table des Matières