CONSTRUCTOR CTCID144LI2-3IN1-BM Traduction Des Instructions D'origine

CONSTRUCTOR CTCID144LI2-3IN1-BM Traduction Des Instructions D'origine

Visseuse rechargeable percussion 3 in 1
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CTCID144LI2-3IN1-BM
FR
PERCEUSE-VISSEUSE RECHARGEABLE PERCUSSION 3 IN 1
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
NL
ACCUBOORHAMER 3 IN 1 > SCHROEF/BOORMACHINE/BOORHAMER
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB
CORDLESS 3 IN 1 > DRILL/SCREWDRIVER/ROTARY HAMMER
ORIGINAL INSTRUCTIONS
IT
MARTELLO PERFORATORE A BATTERIA RICARICABILE
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
S01 M01 Y2013
Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden / Subject to technical modifications /
Con riserva di eventuali modifiche tecniche
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CONSTRUCTOR CTCID144LI2-3IN1-BM

  • Page 1 CTCID144LI2-3IN1-BM PERCEUSE-VISSEUSE RECHARGEABLE PERCUSSION 3 IN 1 TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE ACCUBOORHAMER 3 IN 1 > SCHROEF/BOORMACHINE/BOORHAMER VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES CORDLESS 3 IN 1 > DRILL/SCREWDRIVER/ROTARY HAMMER ORIGINAL INSTRUCTIONS MARTELLO PERFORATORE A BATTERIA RICARICABILE TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI S01 M01 Y2013 Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden / Subject to technical modifications /...
  • Page 4 Accessoires livrés avec la machine - Accessoires die bij de machine – Accessories supplied with the machine - Accessori in dotazione con la macchina.
  • Page 5: Utilisation

    UTILISATION N'endommagez pas le cordon d’alimentation. Ne L'appareil est prévu pour le vissage ou le forage l’utilisez pas pour porter, tirer ou débrancher l’outil dans du bois, du métal, du plastique ou de la électrique de la prise. Tenez le câble secteur à maçonnerie.
  • Page 6: Instructions De Securite Specifiques A L'appareil

    Précautions de manipulation et d’utilisation Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’outils électriques d’emploi et/ou sur la machine: Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un outil électrique Risque de lesion corporelle adapté vous permettra d'effectuer un travail plus ou de degats materiels.
  • Page 7: Instructions De Sécurité Additionnelles

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Maintenez le chargeur de batterie propre. La ADDITIONNELLES contamination peut entraîner un choc électrique. § Retirez la batterie avant d’entretenir la machine ou si la machine ne va pas être utilisée longtemps. Vérifiez le chargeur de batterie, le câble et la §...
  • Page 8: Sécurité Électrique

    Pictogrammes sur le chargeur Remarque : Le chargeur comporte les pictogrammes suivants : - La batterie chauffe légèrement pendant qu’elle recharge. Ceci est normal et ne signifie pas qu’il y a Machine de la classe II – un problème. Double isolation – vous n’avez - Ne mettez pas le chargeur dans un endroit pas besoin d’une prise avec extrêmement chaud ou froid.
  • Page 9 Accu ions lithium Capacité Ah Charger l’accu (voir figure A) Nombre éléments d’accu Ne pas utiliser un autre chargeur. Le chargeur Durée de charge h fourni avec l’appareil est adapté à l’accumulateur à ions lithium intégré dans votre appareil Respectez impérativement le numéro d’article se électroportatif.
  • Page 10 au fonctionnement à vide. Ceci n’a cependant aucun effet sur l’exactitude du perçage puisque le Position pour le perçage en foret se centre automatiquement pendant le frappe dans le béton et dans la perçage. pierre naturelle Le capuchon anti-poussière 2 empêche dans une large mesure la poussière d’entrer dans le porte- outil pendant le service de l’appareil.
  • Page 11 Voyant lumineux indiquant l’état de charge de NETTOYAGE ET ENTRETIEN l’accu Le voyant lumineux indiquant l’état de charge de Entretien l’accu 5 indique l’état de charge de l’accu pendant § Ne faites réparer votre appareil que par du quelques secondes, lorsque l’interrupteur personnel qualifié, au moyen de pièces de Marche/Arrêt 9 est enfoncé...
  • Page 12 tempéré, évitez les températures trop hautes ou trop basses. _ Protégez-la du rayonnement direct du soleil. Tenez-la, si possible, dans le noir. _ Ne l’enfermez pas dans des sacs en plastique car de l’humidité pourrait s'y former. - Entreposage de la batterie _ Entreposez vos batteries dans un espace frais.
  • Page 35 Belgique , Janvier 2013 Mr Joostens Pierre Mr Joostens Pierre Directeur Président-Directeur Général constructor, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique constructor, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique EC declaration of conformity EG-Konformitätserklärung CONSTRUCTOR declares that the machines: CONSTRUCTOR erklärt hiermit, daß der CORDLESS 3 IN 1 >...
  • Page 36 Belgique , Enero 2013 Mr Joostens Pierre, Mr Joostens Pierre Direttore Director constructor, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique constructor, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique Declaração "CE" de conformidade Deklaracja zgodności WE CONSTRUCTOR declara que as máquinas: CONSTRUCTOR oświadcza że maszyny:...
  • Page 37 2011/65/EC (RoHS), 2002/96/EC (WEEE) 2011/65/EC (RoHS), 2002/96/EC (WEEE) Belgique , leden 2013 Belgique , Január 2013 Mr Joostens Pierre Mr Joostens Pierre Igazgató Ředitel constructor, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique constructor, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique...
  • Page 38 Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de la machine. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez la machine non utilisée hors de la portée des enfants. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé...
  • Page 39: Indications Générales De Sécurité Pour Outils Électroportatifs

    Français Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs Lire tous les avertissements et indications. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. f) Si une utilisation de l’outil électroportatif dans un environnement humide ne peut Lire tous les avertissements et indications.
  • Page 40: Utilisation Et Entretien De L'outil

    circuitage des bornes d’une batterie entre elles peut 4) Utilisation et entretien de l’outil causer des brûlures ou un feu. a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre d) En cas d’utilisation abusive, du liquide application. L'outil adapté réalisera mieux le travail et de peut sortir de l’accumulateur.
  • Page 47: Fabriqué En Chine

    81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 Made in China S.A.V 32 / 71 / 29 . 70 . 88 32 / 71 / 29 . 70 . 99 sav@eco-repa.com Service Parts separated 32 / 71 / 29 .

Table des Matières