Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

PI600BN
PI600MN
PI60024BN
PI60024MN
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment.
Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialised company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan
toebrengen aan het milieu.
Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf
terechtkomen voor recyclage.
U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen.
Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Heeft u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten inzake verwijdering.
Aux résidents de l'Union Européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que, si l'appareil est jeté après sa vie, il peut nuire à l'environnement.
Ne jetez pas cet appareil (et des piles éventuelles) parmi les déchets ménagers ; il doit arriver chez une firme spécialisée pour
recyclage.
Vous êtes tenu à porter cet appareil à votre revendeur ou un point de recyclage local.
Respectez la législation environnementale locale.
Si vous avez des questions, contactez les autorités locales pour élimination.
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente.
No tire este aparato (ni las pilas eventuales) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva
este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus
der Umwelt Schaden zufügen kann.
Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien
müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden.
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Velleman PI600BN

  • Page 1 PI600BN PI600MN PI60024BN PI60024MN To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialised company for recycling.
  • Page 2 DAÑARÁN EL APARATO Y INVALIDARÁN SU GARANTÍA AUTOMÁTICAMENTE! DIE GARANTIE ERLISCHT UND DER SPANNUNGSWANDLER KÖNNTE BESCHÄDIGT WERDEN, WENN SIE IHN ÜBERLASTEN ODER MIT EINER INDUKTIVEN LAST VERBINDEN (z.B. Kühlschrank, Lüfter, Bohrmaschine)! User Manual Gebruikershandleiding Manuel d'utilisation Manual del usuario Bedienungsanleitung PI600W // 12V & 24V VELLEMAN...
  • Page 3 Be sure to tighten the screws in order to avoid loose connection. 3. FUSE The fuses are located inside the housing. Do not open the housing yourself : consult the distributor in case of a blown fuse. Please refer to "15. SPECIFICATIONS". PI600W // 12V & 24V VELLEMAN...
  • Page 4 In case of overload, the inverter will automatically try to engage the soft-start mode until the user diminishes the load. Turn the and the inverter on appliance first second PI600W // 12V & 24V VELLEMAN...
  • Page 5 The PI of the type ...MN/...BN has a modified sine output (viz. square wave). Read the manual of your PI. This means that a 600W device may experience difficulties starting up or may not work at all when connected with e.g. a PI600…N. PI600W // 12V & 24V VELLEMAN...
  • Page 6 NOTE : The earthing terminal of the AC outlet is connected to the neutral terminal. This is the same as with a standard household power point where the neutral connection is bonded to earth and there is no voltage between the two. PI600W // 12V & 24V VELLEMAN...
  • Page 7 IMPORTANT ! Make sure the fan keeps revolving while the device is in use. Check for failures if the fan does not work while the inverter is being used. Make sure the fan is not blocked in order to avoid poor ventilation. GOOD PI600W // 12V & 24V VELLEMAN...
  • Page 8 Tighten the screws on the DC input terminals whenever you are cleaning the device. PI600W // 12V & 24V VELLEMAN...
  • Page 9 80A (12V) // 40A (24V) Dimensions (L x W x H) 242 x 91 x 58mm Net weight 1.7kg AC output voltage 230V Frequency 50Hz AC output socket PI600MN // PI60024MN AC output socket PI600BN // PI60024BN PI600W // 12V & 24V VELLEMAN...
  • Page 10 Draai de schroeven goed aan voor een optimale aansluiting. 3. ZEKERING De zekeringen bevinden zich binnenin de behuizing van het toestel. Open de behuizing niet zelf : raadpleeg de verdeler in geval van een gesprongen zekering. Lees "15. SPECIFICATIES". PI600W // 12V & 24V VELLEMAN...
  • Page 11 Bij overbelasting zal het toestel automatisch proberen de soft-start mode in te schakelen zolang u de belasting niet heeft verminderd. Eerst …en dan inverter pas het inschakelen toestel PI600W // 12V & 24V VELLEMAN...
  • Page 12 De PI van het type ...MN/...BN heeft een gemodificeerde sinusuitgang (nl. blokgolf). Hierdoor is het mogelijk dat een toestel met een vermogen van 600W niet kan opstarten of werken wanneer u het bv. aansluit op een PI600…N. PI600W // 12V & 24V VELLEMAN...
  • Page 13 OPMERKING : De aardingaansluiting van het AC stopcontact is verbonden met de neutrale aansluiting. Het principe is hetzelfde als bij een standaard stopcontact bij u thuis waar de neutrale aansluiting verbonden is met de aarde en waar er geen spanning bestaat tussen de twee. PI600W // 12V & 24V VELLEMAN...
  • Page 14 LET OP ! Zorg ervoor dat de ventilator blijft draaien zolang de inverter in gebruik is. Ga na of er geen defecten zijn indien de ventilator niet werkt wanneer u de inverter gebruikt. Zorg ervoor dat de ventilator niet geblokkeerd raakt. SLECHT GOED PI600W // 12V & 24V VELLEMAN...
  • Page 15 (B) niet rechtstreeks blootgesteld aan zonlicht of andere warmtebronnen (C) buiten het bereik van kinderen (D) uit de buurt van water/vochtigheid, oliën en vetten (E) uit de buurt van ontvlambare producten De garantie vervalt als u de inverter verkeerd aansluit. PI600W // 12V & 24V VELLEMAN...
  • Page 16 DC ingangszekering 80A (12V) // 40A (24V) Afmetingen (L x B x H) 242 x 91 x 58mm Nettogewicht 1.7kg AC uitgangsspanning 230V Frequentie 50Hz PI600MN // PI60024MN AC uitgangsaansluiting PI600MN // PI60024MN AC uitgangsaansluiting PI600W // 12V & 24V VELLEMAN...
  • Page 17 N'oubliez pas de bien serrer les vis afin d'assurer une connexion optimale. 3. FUSIBLE Les fusibles se trouvent à l'intérieur du boîtier. N'ouvrez pas le boîtier vous-même: consultez le distributeur en cas d'un fusible sauté. Lisez "15. SPECIFICATIONS". PI600W // 12V & 24V VELLEMAN...
  • Page 18 Par conséquent, l'inverseur sera automatiquement désactivé dans les 5 minutes. En cas de surcharge, l'appareil essaiera automatiquement d'activer le mode soft- start tant que l'utilisateur ne diminue pas la charge. Activez d'abord et puis l'inverseur l'appareil PI600W // 12V & 24V VELLEMAN...
  • Page 19 Lisez la notice de votre PI. Ainsi il est possible qu’un appareil d’une puissance de 600W éprouve des difficultés de démarrage ou ne démarre pas du tout lors de la connexion à, par exemple, un PI600…N PI600W // 12V & 24V VELLEMAN...
  • Page 20 REMARQUE : La connexion à la terre de la fiche de sortie CA est liée connexion neutre. Le principe est le même que celui utilisé pour les prises standard chez vous : la connexion neutre est liée à la terre sans qu'il y ait une tension entre les deux. PI600W // 12V & 24V VELLEMAN...
  • Page 21 IMPORTANT ! N'oubliez pas de surveiller le fonctionnement du ventilateur pendant l'emploi votre inverseur. Vérifiez qu'il n'y a pas de défauts si le ventilateur ne marche pas. Evitez de bloquer le ventilateur ! MAUV. PI600W // 12V & 24V VELLEMAN...
  • Page 22 (B) protégé contre le contact direct avec la lumière du jour ou toute autre source de chaleur (C) hors de portée d'enfants (D) à l'abri d'eau/d'humidité, d'huile et de graisses (E) loin de toute substance inflammable La garantie sera invalidée si l'inverseur est connecté de façon erronée. PI600W // 12V & 24V VELLEMAN...
  • Page 23 Dimensions (Lo x La x H) 242 x 91 x 58mm Poids net 1.7kg Tension de sortie CA 230V Fréquence 50Hz Prise de sortie CA PI600MN // PI60024MN Prise de sortie CA PI600BN // PI60024BN PI600W // 12V & 24V VELLEMAN...
  • Page 24 Apriete bien los tornillos para asegurar una conexión óptima. 3. FUSIBLE Los fusibles se encuentran en el interior de la caja del aparato. Nunca abra la caja usted mismo: contacte con su distribuidor en caso de un fusible fundido. Véase "15. ESPECIFICACIONES". PI600W // 12V & 24V VELLEMAN...
  • Page 25 5 minutos. En caso de sobrecarga, el aparato intentará activar automáticamente el modo de arranque suave (“Soft Start”) hasta que el usuario haya disminuido la carga. Primero, active el Luego, el convertidor aparato PI600W // 12V & 24V VELLEMAN...
  • Page 26 Lea el manual de su PI. De esa manera, es posible que un aparato con una potencia de 600W tiene dificultades para arrancarse o no se activa en absoluto al conectarlo a, por ejemplo, un PI600…N. PI600W // 12V & 24V VELLEMAN...
  • Page 27 El principio es el mismo que el principio utilizado para tomas de corriente estándar en casa : la conexión neutral se conecta a la tierra sin que exista una tensión entre las dos. PI600W // 12V & 24V VELLEMAN...
  • Page 28 20 a 30V más bajos que los valores normales. 10. VENTILACIÓN ¡IMPORTANTE! Asegúrese de que el ventilador continúe funcionando durante el uso del convertidor. Asegúrese de que no haya defectos si el ventilador no funciona. ¡No bloquee el ventilador! INCORRECTO CORRECTO PI600W // 12V & 24V VELLEMAN...
  • Page 29 (B) que no esté expuesto a la luz solar directa o cualquier otra fuente de calor (C) lejos del alcance de niños (D) lejos de agua/humedad, aceite y grasas (E) lejos de productos inflamables La garantía se anulará si el convertidor está conectado de forma incorrecta. PI600W // 12V & 24V VELLEMAN...
  • Page 30 Dimensiones (Longitud x Ancho x Altura) 242 x 91 x 58mm Peso neto 1.7kg Tensión de salida CA 230V Frecuencia 50Hz Toma de tierra lateral CA PI600MN // PI60024MN Toma de tierra de espiga CA PI600BN // PI60024BN PI600W // 12V & 24V VELLEMAN...
  • Page 31 Verschrauben Sie alles gut damit Sie einen optimalen Anschluss bekommen. 3. SICHERUNG Die Sicherungen befinden sich im Gehäuse. Öffnen Sie das Gehäuse nicht selber: wenden Sie sich bei defekter Sicherung an Ihren Fachhändler. Siehe "15. TECHNISCHE DATEN". PI600W // 12V & 24V VELLEMAN...
  • Page 32 Spannungswandler innerhalb von einigen Minuten automatisch ausgeschaltet werden wird. Bei Überlast wird das Gerät automatisch versuchen, den Softstart-Modus einzuschalten solange Sie die Last nicht verringern. Zuerst …dann das Spannungs- wandler Gerät einschalten PI600W // 12V & 24V VELLEMAN...
  • Page 33 Der PI vom Typ ...MN/...BN hat einen sinusähnlichen Ausgang (nl. Rechtecksignal). Lesen Sie die Bedienungsanleitung Ihres PI. Hierdurch ist es möglich, dass ein Gerät mit einer Leistung von 600W nicht starten oder funktionieren kann wenn Sie es z.B. an einen PI600…N anschließen. PI600W // 12V & 24V VELLEMAN...
  • Page 34 BEMERKUNG : Der Erdungsanschluss der AC-Steckdose ist mit einem neutralen Anschluss verbunden. Das Prinzip ist dasselbe als bei einer Standardsteckdose bei Ihnen zu Haus : der neutrale Anschluss ist mit der Erdung verbunden und es gibt keine Spannung zwischen beiden. PI600W // 12V & 24V VELLEMAN...
  • Page 35 ACHTUNG ! Vergewissern Sie sich, dass der Lüfter immer funktioniert wenn der Spannungswandler eingeschaltet ist. Überprüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen. Um eine schlechte Belüftung zu vermeiden : Sorgen Sie dafür, dass die Luft ungehindert in das Gerät eintreten kann. FALSCH RICHTIG PI600W // 12V & 24V VELLEMAN...
  • Page 36 (B) Entfernt von direktem Sonnenlicht oder einer anderen Hitzequelle (C) Außerhalb der Reichweite von Kindern (D) Entfernt von Wasser/Feuchtigkeit , Öle und Fett (E) Entfernt von brennbaren Substanzen Bei falschem Anschluss erlischt den Garantieanspruch. PI600W // 12V & 24V VELLEMAN...
  • Page 37 60° C ± 5° C höher Temperatur DC-Eingangssicherung 80A (12V) // 40A (24V) Abmessungen (L x B x H) 242 x 91 x 58mm Nettogewicht 1.7kg AC-Ausgangsspannung 230V Frequenz 50Hz AC-Steckdose PI600MN // PI60024MN AC-Steckdose PI600BN // PI60024BN PI600W // 12V & 24V VELLEMAN...

Ce manuel est également adapté pour:

Pi600mnPi60024bnPi60024mn