Masquer les pouces Voir aussi pour LS 160 Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
Broyeur à bois
LS 160
Modèle LS 160DW
LS 160DWB
Version 10.2016
Traduction de la notice originale

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Laski LS 160 Série

  • Page 1 MODE D’EMPLOI Broyeur à bois LS 160 Modèle LS 160DW LS 160DWB Version 10.2016 Traduction de la notice originale...
  • Page 2: Preambule

    40 pays de tous les continents, où elles travaillent avec succès. L’innovation continue de la gamme de produits de la société Laski s.r.o. a été couronnée par une médaille d’or pour la gamme complète des broyeurs de branches KDO et LS à la foire internationale.
  • Page 7: Table Des Matières

    Table des matières ......................2 REAMBULE IDENTIFICATION DU PRODUIT ..............9 INSTRUCTIONS DE SECURITE ..............10 ................10 ESTINATION DE LA MACHINE ..................10 TILISATION INTERDITE ....................... 10 N GENERAL ARQUAGE DE SÉCURITÉ SUR LA MACHINE ............17 ......19 RANSPORT DE LA MACHINE DU FABRICANT MANUTENTION ......
  • Page 8 Réglage le système de frein Knott ..............44 REMORQUE DE FREIN AL-KO ..............45 Montage et démontage ................... 45 Réglage le système de frein AL-KO ..............46 Instructions pour le fonctionnement ............... 47 É ............48 MISSIONS DE BRUITS ET DE VIBRATIONS ENTRETIEN ......................
  • Page 9: Identification Du Produit

    Identification du produit Sur le produit il y a les plaques d’identification suivantes : plaque d’identification du broyeur, plaque d’identification du châssis et plaque d’identification du moteur. Après avoir reçu le produit du vendeur, il est conseillé de remplir dans le tableau suivant les données sur le produit et sur votre vendeur.
  • Page 10: Instructions De Securite

    Instructions de sécurité Destination de la machine Le broyeur de végétaux (ci-après le broyeur) est transporté sur un moyen de transport équipé d’un machine de traction avec une boule de dimension ISO 50 ou le suspension des attaches pour le lacet diamètre de 40 mm. Le broyeur de végétaux est destiné...
  • Page 11 La formation des opérateurs doit comprendre aussi un examen pratique sous la surveillance d’une personne expérimentée, éventuellement du fournisseur, et la connaissance des procédés de travail surs résultant de l’utilisation envisagée. Avant d’utiliser le produit, l’opérateur doit (1) contrôler le fonctionnement des dispositifs de sécurité, soit l’état du cadre de sécurité.
  • Page 12 N’importe quel démontage des éléments de protection de la machine et le travail sans ces éléments est strictement interdit. Il est interdit d’entrer pendant le broyage dans la zone de projection des copeaux. L’orientation de l’extrémité de l’auge d’évacuation pendant le broyage n’est possible que dans l’angle indiqué...
  • Page 13 Lors du broyage suivez votre entourage, surtout la zone d’éjection des copeaux, si un conteneur ou un autre récipient fermé n’est pas utilisé. En cas d’utilisation des récipients fermés, il est strictement interdit de se pencher dans ces récipients et y entrer, quand la machine est en marche. Ne pas laisser la clé...
  • Page 14 en broyant sur les voies publiques de communication respecter les règles  locales et les règles de circulation routière Si pendant le travail l’auge d’évacuation est bouchée, il est possible de la  nettoyer uniquement si la machine est mise hors de service. Il est conseillé d‘utiliser pour le nettoyage des crochets ou barres convenables qu‘on glisse dans les orifices à...
  • Page 15 personne qualifiée. D’autres problèmes et pannes sont à signaler directement au fabricant qui est disponible à tout moment. Il est interdit d’effectuer n’importe quelle intervention ou modification sur le  broyeur qui n’est pas mentionnée dans le présent manuel et qui n’est pas autorisée par le fabricant.
  • Page 16 Il est strictement interdit d’utiliser la machine avec le dispositif de broyage  endommagé (non équilibré, lors de la marche il y a des vibrations). Pendant le travail, le dispositif de broyage doit être bloqué contre le mouvement/le pivotement par un pivot. Quand le moteur est en marche, il est interdit d’ouvrir les protections latérales ...
  • Page 17: Marquage De Sécurité Sur La Machine

    Marquage de sécurité sur la machine Consultez le manuel En effectuant des Attention, tenir la Attention, les parties Attention, la roue distance sûre, chaudes de l’orifice avant la entretiens, des circulaire cesse de réparations et des d’échappement manipulation danger des marcher morceaux jetés interventions dans la...
  • Page 18 Attention, danger de Attention, avant de Au travail, utilisez Maintenir une Attention ! Risque de l’atteinte par des distance de sécurité mettre la machine en les instruments pour blessure par un jet du particules projetées, la sécurité de travail pendant l’activité de liquide à...
  • Page 19: Transport De La Machine Du Fabricant/Manutention

    avertit l’opérateur sur les risques possibles lors de l’utilisation de la machine. Le respect de leur signification suppose l’utilisation sûre de la machine. Transport de la machine du fabricant/manutention - La machine est livrée du fabricant en état complet, assemblée sur le châssis. Elle est transporté...
  • Page 20 L’espace d’une partie du disque Le cadre de sécurité pour l’insertion des broyeur est basculante, assurée matériaux sert d’une commande de la marche du cylindre d’insertion et de son par un interrupteur de fin de course, fixée par deux vis. En cas arrêt.
  • Page 21 L’espace d’insertion des matériaux est en partie basculant, assuré par un interrupteur de fin de course. Quand l’espace d’insertion des matériaux est fermé (basculé), il n’est pas possible de mettre en marche les cylindres d’insertion. Le pivot de blocage du rotor du dispositif broyeur sert à...
  • Page 22: Commandes

    Commandes boîte contrôle assure l’alimentation et la commande du circuit de sécurité et du moteur à combustion. ATTENTION : avant de commencer à travailler au broyeur, il faut tourner la clé à la position „START“, le même qu’au démarrage du moteur, et ensuite la clé...
  • Page 23 Cadre de sécurité pour insérer des matériaux La position initiale du cadre de sécurité „insertion des matériaux“. En pesant sur le cadre : „arrêt de l’insertion des matériaux “ Boutons de commande de l’insertion des matériaux Le bouton vert à côté de l’auge d’insertion serve à...
  • Page 24 Levier pour régler les tours du moteur La commande se trouve à côté de l’auge d’insertion Commande de vitesse de l’insertion Elle règle la vitesse de rotation du cylindre d’insertion. Le réglage est possible de 0 à 40 m.min Bouton d’arrêt d’urgence il permet d’arrêter le moteur d’entraînement de la machine...
  • Page 25: Transport Sur Des Voies Publiques

    Le sectionneur de la batterie sert à connecter la batterie avant de mettre la machine en marche. Le sectionneur se trouve au-dessus du dispositif de pivotement. Il est strictement interdit de déconnecter la batterie pendant la marche du moteur. Il y a un grand risque d’endommagement du circuit électrique.
  • Page 26: Position De Transport

    Position de transport En position de transport, le moteur est arrêtée, la rigole broyeurs déchiqueteuses arrière est vide, la remorque à attelage boule dispositif d’attelage est mises et fixée à la boule de l’attelage du véhicule ou le bouclel de la fraise qui est associée avec une ÉPINGLE sur le véhicule tracteur, le plateau d’insertion partie avec charnières attaché...
  • Page 27  Il est possible la barre d'attelage oriente dans une position nécessaire. Il est possible la hauteur oriente au moyen de la rondelle architectural sur la barre d´attelagee de remorque.  La connexion au moyen d'un jonction boule.  La boule de connexion ouvrez au moyen poignée de manoeuvre et emmancher sur la boule de tractifs véhicule.
  • Page 28: Sevrage Et Stationnement

    Sevrage et stationnement Remorque non freinée Ne stationnez pas la remorque détachagé sur une pente, il est dangereux car la remorque n’est pas freinée. Pendant le stationnement, donner les deux cales de roues. Pendant le stationnement de la remorque au véhicule de traction, rétracter le frein de stationnement sur le véhicule, freinez le véhicule.
  • Page 29  pression d'adhérence  enlever de la machine la boue et des résidus éventuels  blocage de l´auge d´insertion contre le pivotement et contre le déplacement  connexion une petite corde détaché (variante de freinage)  fixation de parties du broyeur à la remorque ...
  • Page 30: Utilisation Du Produit

    Utilisation du produit Stockage Stockez la machine à l’abri et dans un endroit sec pour éviter la pénétration de l’eau dans la machine. Évitez l’accès des personnes étrangères au service à la machine pendant le stockage. Stockez la machine nettoyée des impuretés extérieures. Pour le nettoyage utilisez surtout de l’eau de pression.
  • Page 31 En cas de remplacement des parties endommagées n’utilisez que les pièces originales de rechange, surtout ces pièces qui sont rotatives (par ex. le rotor) et qui doivent être équilibrées. En cas de remplacement des couteaux, il faut remplacer toujours tous les couteaux à...
  • Page 32: Connexion La Machine

    Connexion la machine En reculant au broyeur de végétaux, ne restez pas aucune personne entre un véhicule et broyeur de végétaux. Connectez la prise 13 pôles, brancher l’éclairage extérieur de la machine. Après la fusion de l’attelage de remorquage, connectez le câble échappée au véhicule tracteur Note de l’éditeur.
  • Page 33 que les copeaux ne puissent blesser quelqu’un. Procédez avec une grande prudence. Orientez l’extrémité de l’auge de façon que personne ne puisse être menacé. Orientez l’auge d’évacuation et bloquez sa position. Mettez la protection de sécurité au-dessous de l’auge d’évacuation à la position supérieure et bloquez-la avec un écrou.
  • Page 34: Broyage

    Broyage Le broyeur est entraîné par un moteur diesel. Ne pas l’utiliser qu‘en plein air, aux endroits bien aérables. L´ébrèchement châssis doit toujours être correctement fixé contre mouvement déchiqueteuses correctement sécurisé stabilisateurs. tPři - ébrèchement châssis doit toujours être correctement fixé contre mouvement déchiqueteuses...
  • Page 35 Il est strictement interdit d’effectuer le broyage ou insérer des matériaux dans l’auge de remplissage pendant le déplacement du broyeur. Une fois inséré le matériau dans l’auge d’insertion / entre les cylindres d’insertion, il faut tout de suite s’éloigner du côté de l’auge d’insertion. Il est strictement interdit de se pencher dans l’auge d’insertion, retirer des matériaux de l’auge d’insertion / des cylindres d’insertion ou de pousser des matériaux par la main entre les cylindres d’insertion.
  • Page 36 Recommandations faire le broyage aux tours maximaux du moteur, parce  que dans ce cas aussi le rendement des ailettes du disque broyeur est suffisant pour la projection des matériaux broyés en cas d’une insertion de longue durée des matériaux ...
  • Page 37: Arret De La Machine

    Recommandation !! Si lors du broyage les cylindres d’insertion s’arrêtent souvent, cela signifie que vous mettez entre les cylindres la quantité trop grande de matériaux, donc le broyeur n’est pas capable de les broyer en continu et il est surchargé. Vous pouvez prévenir la surcharge de deux façons : réduire la quantité/le volume des matériaux insérés, ou ...
  • Page 38: Description De La Machine

    Si une partie du broyeur est endommagée ou desserrée. Si après la mise en marche un bruit étrange se fait sentir ou une vibration se manifeste, terminez le broyage sans délai, arrêtez la machine et contactez le vendeur ou directement le fabricant. En cas d’une destruction de la machine ou d’un incendie, terminez le broyage sans délai.
  • Page 39 L’auge de remplissage est fabriquée des tôles métalliques et elle est soudée. Le cadre de sécurité arrête l’entraînement des cylindres d’insertion au moment de son enfoncement ou par l’opérateur, ou par un matériau inséré ou à cause de la largeur du matériau-même.
  • Page 40: Dispositif De Pivotement

    Dispositif de pivotement Le broyage de végétaux LS 160 est spécial remorque catégorie O1, variante A est non freinée, variante B montée frein de stationnement. Pour connecter la remorque est doté avec une boule de dimension B50-X ou le lacet au diamètre 40 mm. Le broyeur est actionné...
  • Page 41 Longueur de la machine au 3000 transport Longueur en position de 3330 travail Largeur 1590 Hauteur de la machine au 1920 transport Hauteur de la machine au 2500 travail Ouverture 1797 Poids total Le plus grand techniquement tolérée/ permise Le plus grand techniquement tolérée/ permise au correction La plus grande chargé...
  • Page 42: Remorque De Frein Knott

    Tours pour brancher les 1280 cylindres d’insertion Réglage des tours NOSTRESS II Auge d’insertion Dimension de l’auge 1040 x 800 d’insertion Moteur type Lombardini LDW 1404, refroidi par eau Puissance 22 kW/3000 min Charge d’huile Type de l’huile 10W - 40 Sous pression avec un filtre à...
  • Page 43 Montage et démontage Montage et démontage de frein Knott doit être installés à l´image suivante. Il est très important que la barre tractive timon avec sa tête d’attelage ou avec son anneau de remorquage doit être entièrement sortaient vers l’avant et le levier de frein de stationnement doit être réglé...
  • Page 44: Réglage Le Système De Frein Knott

    Le levier à main de frein reste sous précontrainte. Ne pas enlever une rouge vis M10 de verrouillage jusqu'à ce que tous les éléments de commande, barres de frein et tout le système de freinage sont entièrement installés et ajustés. Avant le démontage de l’appareil de contrôle ou les éléments du système freinage ainsi qu’avant tout entretien ou réparation, qu'il est nécessaire d’avoir cette sécurité...
  • Page 45: Remorque De Frein Al-Ko

    11. Si vous trouvez des certaines pannes et les freines ne règlent pas, contactez votre revendeur ou le service agréé Knott. Il est nécessaire de procéder dans l’ordre indiqué, c'est-à-dire en priorité pour ajuster la roue freins et le balancier doit être debout sur la barre du frein principal. La vis de sécurité...
  • Page 46: Réglage Le Système De Frein Al-Ko

    Réglage le système de frein AL-KO Soulever la remorque au moyen de vérins de levage pour que ses roues de voyage puissent librement faire pivoter et desserrer les écrous, pos. 8 et 10, sur la barre et les écrous pos. 4 et 5 sur les câbles de frein. Les étapes suivantes sont les mêmes que sur les autres remorques, c'est-à-dire le timon est entièrement sorti vers l’avant, le levier de frein est dans sa position zéro.
  • Page 47: Instructions Pour Le Fonctionnement

    11. Pour vérifier la fonctionnalité du système de freinage, nous recommandons un tour d'essai avec deux jusqu´aux trois actions de freinage. En cas de certain jeu, voir numéro 8. 12. Si vous trouvez des certaines pannes et les freines ne règlent pas, contactez votre revendeur ou le service agréé...
  • Page 48: Émissions De Bruits Et De Vibrations

     Le cric doit toujours se tenir sous l’endroit de la fixation de l’essieu. Dans le cas contraire, cela pourrait endommager l’essieu.  Vis de roue doivent être serrés par couple de 90 Nm.  Gonfler les pneus à la pression de 270 kPa. ...
  • Page 49: Lubrification

    Lubrification Graisseur du palier du disque broyeur. Graisseur du palier du disque broyeur et Lubrification après 40 heures de travail. du galet de tension – sous le capot. Lubrification après 40 heures de travail (LTA 3EP MOL Lition) (chaque semaine). (LTA 3EP MOL Lition) Graisseur sur le timon du châssis Graisseur du guidage coulissant des...
  • Page 50: Tension Des Courroies Trapézoïdales De L'entraînement Du Dispositif De Broyage

    pompe est possible. Pour tendre la courroie trapézoïdale de l’entraînement de la pompe hydraulique, il faut incliner toute la pompe et fixer la nouvelle position sur la rainure longitudinale de tension. Une fois la courroie tendue, il faut resserrer les vis de fixation de la pompe Tension des courroies trapézoïdales de l’entraînement du dispositif de broyage...
  • Page 51: Ravitaillement En Liquide Refrigerant

    Ravitaillement en liquide réfrigérant Le circuit du système de refroidissement est sous pression. Pour effectuer n’importe quel contrôle, le moteur doit être coupé et refroidi. Même dans ce cas, il faut être très prudent, en ouvrant le bouchon de la chambre d’expansion du radiateur.
  • Page 52: Purge Du Systeme De Refroidissement

    Le niveau du liquide réfrigérant versé dans le radiateur doit dépasser les tubes du système de refroidissement au moins de 10 mm. Dans la partie supérieure du radiateur il y a un espace d’expansion qui ne peut pas être entièrement rempli de liquide réfrigérant.
  • Page 53: Réglage Du Broyage

    détail de la géométrie de l’arête du couteau L’affûtage des couteaux ne peut se faire que dans les certaines limites, jusqu’à la distance minimale entre l’extrémité de l’arête et l’axe de la vis de fixation, ce qui est de 37,5 mm. La distance de l’extrémité de l’arête d’un nouveau couteau est de 100 mm (voir la figure).
  • Page 54: Système Nostress - Réglage Des Tours

    RECOMMANDATION : Toutes les 40 heures de travail vérifiez l’état des arêtes de couteaux, et si elles sont émoussées, affûtez les couteaux. En même temps avec le remplacement d’un nouvel jeu de couteaux, remplacez aussi des boulons, vis et écrous. Si à cause du démontage répété...
  • Page 55: Protection Du Système Nostress Contre Une Surtension

    affichées sur l’écran de l’unité de commande pendant la marche de la machine. Les valeurs actuelles de tours du moteur à combustion ne sont pas affichées. L’unité de commande permet de régler la machine en fonction des bois à broyer : F1 –...
  • Page 56: Remorque Non Freinee

    Entretien du châssis Entretien du châssis: vérifier la remorque tous les jours pour le bon état technique (avant la sortie). La remorque doit être prêtée à fonctionner seulement en bon état technique. Garder tous les intervalles de maintenance de routine. La remorque (déchiqueteuse) devrait fonctionner dans des conditions poussiéreuses et lourdes, raccourcir ces intervalles en conséquence.
  • Page 57: Remorque Freinee

     Roulements de roue sont exempt d’entretien - échanger uniquement en cas de panne.  Ball coupleur et lacet du véhicule de tractif, pièces mouvement: appliquer en couche de graisse correspondant sur leur surface (p. ex. selon DIN 51825 KTA 3 K 4). ...
  • Page 58  Sensibilité et la réponse de dépassement mécanisme : mettre le frein à main vers l’arrière autant que possible et pousser la tête d’attelage avec l’attelage dans le frein de dépassement - cette pousse doit être connectée avec l’augmentation de force. Après la libération, l’attelage doit aller lentement vers l’avant dans son rapport initial position (il ne doit pas «...
  • Page 59: Frein D ´ Acces

    Essieu Knott : roulement de la roue doit être remplacé, remplacez-le toujours par le moyeu. Tout en soulevant la remorque, le CRIC devrait toujours se tenir sous l’endroit de la fixation de l’essieu. Dans le cas contraire, cela pourrait endommager l’essieu.
  • Page 60: Contrôles, Vidange D'huiles

    avec la vidange d’huile. Il est conseillé de remplacer le filtre en même temps avec la Filtre du circuit vidange d’huile. hydraulique Châssis Vérifier régulièrement le serrage des assemblages boulonnés, usure et pression dans les pneus. Moteur à Effectuer l’entretien et le service du moteur à combustion selon la notice d’utilisation du moteur.
  • Page 61 Déformation/usure de Remplacement l’engrenage des cylindre d‘alimentation Matériaux secs, pourris Mélanger avant de mettre dans la ou trop petits machine Vérification ou tension de la courroie Les rouleaux d'entraînement pour d'actionnement hydraulique pompes faire tourner Vitesse lente d’insertion augmenter la vitesse d’insertion par la commande de vitesse le lecteur d’embrayage de Les cylindres...
  • Page 62: Pannes Du Chassis Et Reparation

    contrôle des conducteurs lecteur de tours la LED diode ne clignote pas Arrêter l’alimentation des matériaux, Conduite de sortie Tours bas du moteur s’encrasse d’entraînement augmenter les tours du moteur à combustion au maximum Élimination des Éliminer/ remplacer déformations sur l’auge d’évacuation Broyage des matériaux Avant l’insertion, mélanger des...
  • Page 63 2. Freinage à recul. Ajuster selon au mode d´emploi. Grand jeu dans le système de frein. Tester et remplacer si nécessaire l´ amortisseur. Panne du amortisseur de frein freiné. Les patins de freins Remplacement des patins de freins. broutent dans le support les patins de freins.
  • Page 64: Iquidation Des Dechets

    sont sale remorque ne s'enfonce pas après installe à boule. Mesurer une boule. La boule de l’attelage doit Grande boule dans le véhicule de traction. avoir max. ø 50 mm et min. ø 49, 5 mm – DIN 74058. Pendant une baisse ø une boule sous 49,0 mm doit remplacement la boule qui n´est pas été...
  • Page 65: Garantie

    Garantie Le fabricant accorde la garantie dont la durée est indiquée dans le bulletin de garantie joint. La garantie commence à partir du jour de la remise de marchandise au client. La garantie s’applique aux pannes causées par un montage incorrect, par la fabrication et par les matières défectueuses.
  • Page 66: Document De Service

    Document de service Numéro de série Type de la machine Date de fabrication Nombre des heures de marche après 6 mois après 50 heures de marche Les travaux effectués : Huile de moteur – vidange marque / viscosité Filtre d’huile – remplacement Filtre d’air –...
  • Page 67 Annexe Schéma de feu de position de contour Légende L – feu de direction gauche 52 – antibrouillard à gauche 31 – ancrage P – feu de direction droit 58 – feu de position de contour droit 54 – feu stop 58L - feu de position de contour gauche...
  • Page 68: Schéma Hydraulique

    SCHÉMA HYDRAULIQUE...

Ce manuel est également adapté pour:

Ls 160dwLs 160dwb

Table des Matières