Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

DE
EN
FR
CellaTemp
IT
PA 1x, 2x, 3x
ES
Ident.-Nr.: 1105003 01/2020
RU
CN
KR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Keller PA 1x

  • Page 1 CellaTemp PA 1x, 2x, 3x Ident.-Nr.: 1105003 01/2020...
  • Page 3 Diese Anleitung gibt Ihnen die minimalen Informationen, um das Pyrome- ter der Serie PA sachgerecht zu installieren. Detaillierte Informationen ent- nehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung CellaTemp PA. Sie können diese unter folgendem Link herunterladen: www.keller.de/its/ Symbolerklärung Wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung sind durch Symbole ge- kennzeichnet.
  • Page 4 Kurzanleitung CellaTemp PA Elektrischer Anschluss Das Pyrometer wird mit Niederspannung 24V DC versorgt Das Gerät darf nur von einer Elektrofachkraft installiert wer- den. Der Anschluss darf nicht bei eingeschalteter Span- nungsquelle erfolgen. Befolgen Sie die internationalen Vor- schriften zur Errichtung elektrischer Anlagen ►...
  • Page 5 Kurzanleitung CellaTemp PA Installation Das Pyrometer ist dort zu montieren, wo es nicht unnötig Rauch, Hitze oder Wasserdampf ausgesetzt ist. Eine Verschmutzung der Linse führt zu einer Minderanzeige des Messwertes. Deshalb ist stets auf eine saubere Linse zu achten. Das Sichtfeld des Pyrometers muss frei bleiben. Jede Störung durch Gegenstände kann zu Messfehlern führen.
  • Page 6 Notieren Sie die eingestellten Parameter. 7. Es ist zu empfehlenswert, die Kontrolle des Pyrometers mit in den Wartungsplan aufzunehmen. Die Pyrometer der PA 1x-Serie liefern erst im thermisch einge- schwungenen Zustand genaue Messergebnisse. Die Einlaufzeit nach dem Anlegen der Versorgungsspannung beträgt ca. 15 Mi- nuten.
  • Page 7 Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Diese Geräte können zur Entsorgung zum Hersteller zurück- geschickt werden oder müssen vom Nutzer fachgerecht ent- sorgt werden. Für die unsachgemäße Entsorgung des Gerätes durch den Nutzer ist die Firma KELLER HCW nicht verantwortlich.
  • Page 8 This guide gives you the minimum information to properly install the py- rometers of the PA series. For detailed information please refer to the user guide CellaTemp PA. You can download it under the following link: www.keller.de/its/ Explanation of symbols Important safety-related references in this manual are marked with a sym- bol.
  • Page 9 Quick start guide CellaTemp PA Electrical connection The pyrometer is supplied with low voltage 24V DC (18 ... 32V DC). The pyrometer may only be installed by a skilled, qualified electrician. Do not connect the instrument while the voltage supply source is turned on. Please observe international safety regulations at all times.
  • Page 10 Quick start guide CellaTemp PA Installation Das The pyrometer should be mounted, where it is not unnecessarily ex- posed to smoke, heat or steam. Contamination of the lens leads to a lower display of the measuring value. Therefore, make sure, that the lens is always clean.
  • Page 11 7. It is advisable to take the checking of the pyrometer in the mainte- nance plan. The pyrometers of the PA 1x series are only measuring exact re- sults in state of terminal stabilization. The break period is approxi- mately 15 min after starting the supply voltage.
  • Page 12 These devices can be returned for disposal to the manufac- turer or they must be disposed properly by the user. For the improper disposal of the device by the user, the com- pany KELLER HCW is not responsible.
  • Page 13 PA. Pour obtenir des informations plus détaillées, veuillez télécharger le manuel complet du CellaTemp PA à cette adresse: www.keller.de/its/ Explication des symboles Le non-respect de ces règles peut entrainer des acci- dents et dommages physiques et matériels.
  • Page 14 Guide rapide CellaTemp PA Branchement électrique Le pyromètre doit être alimenté en 24V DC (18 ... 32V DC). L’instrument doit être installé par un technicien qualifié en électricité. Faites les branchements lorsque le pyromètre est hors tension. Appliquez les règles en vigueur pour tout câblage électrique.
  • Page 15 Guide rapide CellaTemp PA Installation Installez le pyromètre dans une zone où il sera le moins exposé aux fu- mées, températures ambiantes élevées ou humide. Lorsque la lentille est encrassée, la lecture est sous-évaluée (mono-chromatique). Aussi en cas d’encrassement, nettoyez la lentille avec un chiffon légèrement humide. Tout obstacle sur le trajet optique conduit à...
  • Page 16 7. Nous recommandons de noter les paramètres dans un carnet de maintenance. Les pyromètres de la série PA 1x donnent des mesures précises lorsque la température de l’équipement est stabilisée. Nous con- seillons de l’allumer au moins 15 minutes avant de commencer les campagnes de mesure.
  • Page 17 à des fins de protection de l’environnement, est susceptible d’être réglementée dans cer- tains pays ou états. La mauvaise utilisation de l’appareil ne saurait engager la responsabilité de KELLER HCW.
  • Page 18 PA. Per informazioni dettagliate con- sultare le istruzioni per l'uso di CellaTemp PA. Inoltre può essere scaricarli dal seguente link: www.keller.de/its/ Spiegazione dei simboli In queste istruzioni per l'uso le istruzioni importanti sono contrassegnate da simboli.
  • Page 19 Breve manuale CellaTemp PA Collegamento elettrico Il pirometro è alimentato a bassa tensione 24 DC L'pparecchio deve essere installato esclusivamente da un elttricista qualificato. Il collegamento non deve essere effet- tuato con la fonte di tensione inserita. Rispettare le norme internazionali per l'installazione di impianti elettrici ►...
  • Page 20 Breve manuale CellaTemp PA Installazione Il pirometro deve essere montato in modo da non essere inutilmente es- posto a fumo, calore o vapore. L'imbrattamento della lente riduce la visu- alizzazione del valore misurato. Pertanto, assicurarsi di avere sempre una lente pulita. Il campo visivo del pirometro deve rimanere libero. Qualsiasi interferenza causata da oggetti può...
  • Page 21 14. Si raccomanda di registrare i controlli del pirometro nel piano di manutenzione. I pirometri della serie PA 1x forniscono risultati di misura accurati solo se in condizioni termicamente stabili. Il tempo di rodaggio dopo l'applicazione della tensione di alimentazione è di circa 15 minuti.
  • Page 22 In molti casi, le vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono ancora materiali preziosi. Questi dispositivi possono essere restituiti al produttore per lo smaltimento devono essere smaltiti correttamente dall'utente. KELLER HCW non è responsabile dello smaltimento impro- prio dell'apparecchio da parte dell'utente.
  • Page 23 PA. Véase también el Manual de instrucciones para CellaTemp PA para obtener información detallada. Puede descargarlo aquí: www.keller.de/its/ Explicación de los símbolos Indicaciones importantes de este Manual de instrucciones de uso están marcadas con un símbolo.
  • Page 24 Guía rápida CellaTemp PA Conexión eléctrica El pirómetro se alimenta con baja tensión 24 DC. El instrumento sólo puede ser instalado por un electricista especialista. No se debe conectarlo mientras la fuente de alimentación esté encendida. Observe las normas de seguridad internacionales referentes a la construcción de instalaciones eléctricas.
  • Page 25 Guía rápida CellaTemp PA Para conmutar cargas inductivas utilice un diodo libre. Instalación El pirómetro debe montarse de forma que no quede expuesto innecesariamente al humo, calor o vapor de agua. La suciedad en la lente puede llevar a la indicación de valores inferiores. Por lo tanto, asegúrese siempre de que la lente esté...
  • Page 26 21. Se recomienda incluir la inspección del pirómetro en el plan de mantenimiento. Los pirómetros de la serie PA 1x proporcionan resultados de medición precisos sólo en estado térmico estabilizado. Después de conectar la tensión de alimentación necesitan un periodo de...
  • Page 27 Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos a menudo contienen materiales valiosos. Estos dispositivos pueden ser devueltos al fabricante para su eliminación o deben ser eliminados adecuadamente por el usuario. KELLER HCW no se responsabiliza de la eliminación inadecuada del dispositivo por parte del usuario.
  • Page 28 Данная инструкция содержит минимальное количество информации, необходимой для правильной установки прибора серии РА. Для получения подробной информации см. «Инструкцию по эксплуатации CellaTemp PA». Вы можете скачать её по следующей ссылке: www.keller.de/its/ Значение символов Важные указания в данной инструкции по эксплуатации обозначены следующими символами: Символ...
  • Page 29 快速启动指南 CellaTemp PA Электрическое подключение Для питания пирометра необходимо низковольтное напряжение 24V постоянного тока Устанавливать прибор должен только квалифицированный электрик. Подключение пирометра к активному источнику напряжения запрещено. Необходимо соблюдать международные нормы по установке электрооборудования ► Отключить электропитание. ► Подключить пирометр следующим образом. L+ Электропитание...
  • Page 30 快速启动指南 CellaTemp PA При переключении индуктивной нагрузки необходимо использовать обратный (гасящий) диод. Установка Пирометр необходимо устанавливать в местах, максимально защищённых от воздействия жары, дыма или водяного пара. Загрязнение линзы приводит к занижению показаний измеренного значения. Поэтому линза всегда должна быть чистой. В зоне видимости...
  • Page 31 快速启动指南 CellaTemp PA 4. Включите питание 5. Фокусировка. Пирометр со сквозным видоискателем: Отфокусировать оптику так, чтобы объект измерения и маркировка поля зрения (в сквозном видоискателе) имели одинаковую резкость). Пирометр с лазерным целеуказателем: Включить лазер нажатием кнопки Mode в течение 3 сек. При этом...
  • Page 32 приборе. Все параметры регулируются непосредственно на пирометре. Следует записать отрегулированные параметры. 7. Рекомендуется включить в план технического обслуживания контрольную проверку пирометра. Пирометры серии PA 1x обеспечивают точное считывание лишь в термически стабильном состоянии. Время установления после подачи напряжения питания составляет около 15 минут.
  • Page 33 утилизации. Упаковка подлежит утилизации с соблюдением мер безопасности для окружающей среды Утилизация использованного прибора Отслужившие электрические и электронные приборы содержат большое количество ценных материалов. Эти приборы необходимо утилизовать надлежащим образом или возвратить для утилизации производителю. За неправильную утилизацию приборов компания KELLER HCW ответственности не несёт.
  • Page 34 快速启动指南 CellaTemp PA 概述 本指南为您提供了正确安装 PA. 系列高温计的简要信息。如需详细信息, 请参考用户指南 CellaTemp PA. 您可通过如下链接下载: www.keller.de/its/ 符号说明 本手册中的重要安全相关参考均标有符号. 该符号指出注意事项。不仔细查看,可能导致设备受到损 坏,发生故障或甚至无法运行. 该符号指出需要注意的提示和信息,以确保有效和无故障运行. ► 动作:该符号提示操作员采取措施. 响应,结果。该符号指出行动结果. > 激光安全说明 二类激光产品 ● 切勿直视激光光路(发射功率 <1.0 mW 波长为 630-670 nm) ● 激光激活时,切勿让仪器处于无人看管状态. 请 勿 将 激 光 光 路 指 向 任 何 人 .
  • Page 35 快速启动指南 CellaTemp PA 电气连接 高温计配有 24V DC 低电压 (18 ... 32V DC). 只有技术娴熟的合格电工才能安装高温计。请勿在电源开启 的情况下连接仪器。请始终遵守国际安全规定. ► 切换到空档并确认没有电压供应 ► 根据以下原理图连接仪器: WH ( 白色) L+ (电源 24 V DC) PIN 1 BN ( 棕色) 开关输入/输出 1 PIN 2 GN ( 绿色) 模拟量输出 2 /模拟量输入 PIN 3 YE (...
  • Page 36 快速启动指南 CellaTemp PA 安装 安装高温计时应避免将其暴露于烟雾、热量或蒸汽的环境中。镜头污染会 导致测量值显示降低。因此,请确保镜头始终保持清洁。单色高温计的视 场必须无障碍物。任何物体干扰都可能导致测量错误。 8. 为高温计选择一个合适的位置。必须遵守以下标准:  必须确保高温计的镜头和视场没有尘土、烟雾和蒸汽。否则,必须 安装空气吹扫装置以防止高温计污染.  允许的工作温度为 0 - 65 °C. 若温度超过 65 °C, 则必须使用冷却夹 套. 可使用空气或水作为冷却介质.. 9. 检查镜头是否干净。在提供的支架中组装高温计并将高温计对准测 量对象。必要时,检查冷却介质和最高工作温度. 10. 如果可能的话,高温计的安装位置应与被测物体成 90 ° 角。垂直角 度不得小于 45 ° 测量光斑必须完全由被测物体填满。 11. 打开高温计的电源。 12. 打开高温计的电源。 高温计瞄准...
  • Page 37 快速启动指南 CellaTemp PA 13. 高温计使用红外辐射强度进行非接触式温度测量。不同的测量对象 需要更改发射率系数,以获得精确的测量结果。发射率系数设置如 下: ► 按 [ ▲ 或 ▼] 直到显示所需的发射率. ► 松开 [ ▲ 或 ▼] > 显示当前温度值并存储新的发射率系数. 确保高温计的功能正确。所有参数可直接在高温计上设置。记录设 置的参数. 14. 建议在维护计划中检查高温计。 PA 1x 系列高温计仅测量终端稳定状态下的精确结果。稳定期约为 启动电源 15分钟后. 装运、包装和处理 运输后检查 收到后立即打开并检查整批货物,确保货物完好无损。如果集装箱/包装 存在明显的损坏迹象,请拒收货物。如果不可行,在接受货物时应确保货 运承运人的交付记录注明损坏程度,以便提出索赔。如果发现隐蔽损失或 损坏,请立即将其报告给托运人或货运承运人。如果提出索赔的期限已经 过期,则不能再提出索赔要求赔偿损失或损失.
  • Page 38 快速启动指南 CellaTemp PA 包装 所使用的包装由精心挑选的环保材料制成,因此可以回收。请确保以生态 无害的方式对它们进行处理 旧设备的处理 通常情况下,旧的电气和电子设备仍然包含有价值的材料。 可将这些设备退回给制造商,由其进行处理,或者必须由用户 妥善处理。 用户对设备的不当处置引起的任何问题,KELLER HCW 公司 概不负责...
  • Page 39 이 안내서는 PA 시리즈 적외선온도계를 바르게 설치하는 데 필요한 최소 한의 정보를 제공합니다. 자세한 내용은 CellaTemp PA 사용 설명서를 참 고하십시오. 하기 웹사이트에서 내려 받을 수 있습니다. www.keller.de/its/ 기호 설명 이 설명서에서 안전과 관련된 중요한 언급에는 다음과 같은 기호가 붙어 있...
  • Page 40 빠른 가이드 CellaTemp PA 전기 결선 이 적외선온도계는 24V DC(18~32V DC)의 낮은 전압의 전원으로 작동합 니다. 적외선온도계는 자격을 갖춘 숙련된 전기 기술자가 설치하 는 것이 바람직합니다. 전원이 켜진 상태에서 장치를 연결 하지 마십시오. 항상 국제 안전 규정을 준수하십시오. ► 전원을 끄고 전압이 걸려 있지 않음을 확인합니다. ►...
  • Page 41 빠른 가이드 CellaTemp PA 설치 적외선온도계는 연기, 열, 증기에 불필요하게 노출되지 않는 장소에 설치 해야 합니다. 렌즈가 오염되면 측정값이 낮아집니다. 따라서 항상 렌즈의 청결을 유지하십시오. 적외선온도계의 시야에는 장애물이 없어야 합니다. 물체에 의해 간섭을 받으면 측정 오차가 발생할 수 있습니다. 15. 적외선온도계에 적합한 장소를 선택합니다. 다음 기준을 충족해야 합니다.
  • Page 42 미터는 적외선온도계에서 직접 설정할 수 있습니다. 설정한 파라미 터는 기록해 두십시오. 21. 유지보수 계획에 따라 적외선온도계를 점검하는 것이 좋습니다. PA 1x 시리즈 적외선온도계는 단자가 안정된 상태에서만 정확하게 측정합니다. 안정 시간은 전원을 공급한 후 약 15분입니다. 제품의 인수, 포장재, 폐기 처리...
  • Page 43 안 쓰는 장비의 폐기 처리 안 쓰는 전기 및 전자 장비에도 종종 귀중한 재료가 들어 있습니다. 이런 장비는 폐기를 위해 제조사에게 보낼 수 있으며, 그렇지 않으 면 사용자가 적절하게 폐기해야 합니다. 사용자가 장비를 부적절하 게 폐기한 경우, KELLER HCW는 그에 대해 책임을 지지 않습니다.
  • Page 48 Carl - Keller - Straße 2 - 10 D - 49479 Ibbenbüren – Laggenbeck Germany www.keller.de/its/...

Ce manuel est également adapté pour:

Pa 2xPa 3x1105003