Télécharger Imprimer la page
Siemens MQ955 Série Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MQ955 Série:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

MQ955..
siemens-home.bsh-group.com/welcome
de
Gebrauchsanleitung
en
Instruction manual
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da
Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv
Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
el
Οδηγίες χρήσης
tr
Kullanma talimatı
kk
Пайдалану туралы нұсқаулығы
ru
Инструкция по эксплуатации
‫إرشادات االستخدام‬
ar
Register
your
product
online

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens MQ955 Série

  • Page 1 MQ955.. siemens-home.bsh-group.com/welcome Gebrauchsanleitung Bruksanvisning Register Instruction manual Käyttöohje your Mode d’emploi Οδηγίες χρήσης product Istruzioni per l’uso Kullanma talimatı online Gebruiksaanwijzing Пайдалану туралы нұсқаулығы Brugsanvisning Инструкция по эксплуатации ‫إرشادات االستخدام‬ no Bruksanvisning...
  • Page 2: Table Des Matières

    [de] Gebrauchsanleitung [en] Instruction manual [fr] Mode d’emploi [it] Istruzioni per l’uso [nl] Gebruiksaanwijzing [da] Brugsanvisning [no] Bruksanvisning [sv] Bruksanvisning [fi] Käyttöohje [el] Οδηγίες χρήσης [tr] Kullanım kılavuzu [kk] Пайдалану нұсқаулығы [ru] Инструкция по эксплуатации ‫إرشادات االستخدام‬ [ar]...
  • Page 6 200 - 600 g 1 - 8 min 1 - 8 x 2 - 5 min 30 s ∑ 600 - 1200 g 4 - 5 min 30 s ∑ 500 - 1500 g 3 - 5 min 30 s 350 - 500 g 4 - 5 min 30 s...
  • Page 8: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Das Nichtbeachten der Anweisungen für die richtige Anwendung des Gerätes schließt eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus. Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.
  • Page 9 Sicherheitshinweise Keinen Dampfreiniger benutzen. Das Gerät nicht mit feuchten Händen benutzen. Das Gerät muss nach jedem Gebrauch, bei nicht vorhandener Aufsicht, vor dem Zusammenbau, Auseinandernehmen oder Reinigen und im Fehlerfall stets vom Netz getrennt werden. W Verletzungsgefahr! Gerät niemals an Zeitschaltuhren oder fernbedienbaren Steckdosen anschließen.
  • Page 10: Auf Einen Blick

    Inhalt Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Zubehör neuen Gerätes aus dem Hause Siemens. bei einigen Modellen Weitere Informationen zu unseren 9 Schnellmixstab Produkten finden Sie auf unserer 10 Mixbecher mit Deckel Internetseite. 11 Universalzerkleinerer (separate Gebrauchsanleitung) Wenn ein Zubehör nicht im Lieferumfang...
  • Page 11: Reinigen

    Reinigen X Bild B X Bild C 1. Das gewünschte Werkzeug-Paar in 1. Verschluss der Hecköffnung bis zum die Öffnungen einsetzen und bis zum Einrasten nach oben schieben. Einrasten andrücken. 2. Schnellmixstab einsetzen und einrasten a. Form der Kunststoffteile an lassen.
  • Page 12: Abhilfe Bei Störungen

    Abhilfe bei Störungen Garantiebedingungen ■ Das Grundgerät mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen und Für dieses Gerät gelten die von unserer anschließend trocken reiben. jeweils zuständigen Landes vertretung ■ Schnellmixstab in der Spülmaschine herausgegebenen Garantie bedingungen oder mit einer Bürste unter fließendem des Landes, in dem das Gerät gekauft Wasser reinigen.
  • Page 13: Intended Use

    Intended use Intended use Read and follow the instruction manual carefully and keep for later reference! Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. If the instructions for correct use of the appliance are not observed, the manufacturer’s liability for any resulting damage will be excluded. This appliance is intended for domestic use only.
  • Page 14 X “Cleaning” see page 16 Content Congratulations on the purchase of your new Siemens appliance. You can find Intended use ..........13 further information about our products Safety instructions ........13 on our website.
  • Page 15: Instruction Manual

    Overview Overview Always observe the maximum quantities and processing times in the table. X Fig. A X Fig. D Base unit Base unit with tools 1 Power cord Beating whisks 2 Ejector button The beating whisks can be used to whisk For removing the tools.
  • Page 16: Cleaning

    Cleaning Cleaning Base unit with high-speed hand blender The appliance and the accessories used must be thoroughly cleaned after each use. The high-speed hand blender is suitable for X Table E blending mayonnaise (only whole eggs), sauces, mixed drinks, baby food, cooked W Risk of electric shock! fruit and vegetables.
  • Page 17: Disposal

    Disposal Disposal Dispose of packaging in an environ­ mentally­friendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment – WEEE). The guideline determines the frame­ work for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    Conformité d’utilisation Conformité d’utilisation Lire attentivement cette notice d’utilisation. Respecter les instructions qu’elle contient et la ranger soigneusement ! Si l’appareil change de propriétaire, lui remettre cette notice. Le non-respect des instructions permettant d’utiliser correctement l’appareil dégage le fabricant de toute responsabilité envers les dommages qui pourraient en résulter.
  • Page 19 Consignes de sécurité Ne pas utiliser l’appareil avec les mains humides. L’appareil doit toujours être débranché du secteur, après chaque utilisation, lorsqu’il n’est pas sous surveillance, lorsqu’il doit être monté ou démonté, avant de le nettoyer et en cas de panne. W Risques de blessures! Ne jamais raccorder l’appareil à...
  • Page 20: Vue D'ensemble

    Sommaire Vous venez d’acheter ce nouvel appareil Accessoires Siemens et nous vous en félicitons sur certains modèles cordialement. Sur notre site web, vous 9 Mixeur-batteur rapide trouverez des informations avancées sur 10 Bol mixeur avec couvercle nos produits. 11 Broyeur universel (notice d’utilisation à...
  • Page 21: Nettoyage

    Nettoyage X Figure B X Figure C 1. Dans les orifices, introduire la paire 1. Pousser la fermeture de l’orifice d’ustensiles voulue et les appuyer pour arrière vers le haut, jusqu’à ce qu’elle les faire s’enclencher. s’enclenche. a. Tenir compte de la forme des 2.
  • Page 22: Dérangements Et Solutions

    Dérangements et solutions Garantie ■ Ne pas utiliser d’objets acérés, pointus ou métalliques. Les conditions de garantie applicables ■ Ne pas utiliser de chiffons ni de produits sont celles publiées par notre distributeur nettoyants abrasifs. dans le pays où a été effectué l’achat. Le ■...
  • Page 23: Istruzioni Per L'uso

    Uso corretto Uso corretto Leggere con attenzione interamente, osservare e conservare le istruzioni per l’uso! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso corretto dell’apparecchio esclude una responsabilità del costruttore per i danni da essa derivanti.
  • Page 24 Avvertenze di sicurezza Non immergere l’apparecchio nel liquido oltre il punto di congiunzione fra asta frullatore rapido e apparecchio base. Non pulire con il vapore. Non usare l’apparecchio con le mani bagnate. L’apparecchio va sempre scollegato dalla rete elettrica dopo ogni uti- lizzo, se lasciato incustodito, prima del montaggio, dello smontaggio, della pulizia e in caso di guasto.
  • Page 25: Panoramica

    Indice Congratulazioni per l’acquisto di questo Accessori nuovo apparecchio di produzione in alcuni modelli Siemens. Trovate ulteriori informazioni 9 Asta frullatore rapido sui nostri prodotti nel nostro sito 10 Bicchiere frullatore con coperchio Internet. 11 Mini tritatutto (istruzioni per l’uso separate)
  • Page 26: Pulizia

    Pulizia X Figura B X Figura C 1. Inserire nelle aperture la coppia di 1. Spingere il coperchio dell’apertura utensili desiderata e spingere gli utensili posteriore verso l’alto fino all’arresto. fino all’arresto. 2. Inserire ed arrestare l’asta frullatore a. Per evitare scambi di utensili, rapido.
  • Page 27: Rimedio In Caso Di Guasti

    Rimedio in caso di guasti Garanzia ■ Non usare panni o detergenti abrasivi. ■ Pulire il corpo motore con un panno Per questo apparecchio sono valide le morbido umido e asciugarlo bene. condizioni di garanzia pubblicate dal nostro ■ Lavare l’asta frullatore rapido nella rappresentante nel paese di vendita.
  • Page 28: Veiligheidsvoorschriften

    Bestemming van het apparaat Bestemming van het apparaat Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, houd u eraan en bewaar hem goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Bij niet-naleving van de aanwijzingen voor het juiste gebruik van het apparaat is de fabrikant niet aansprakelijk voor daaruit resulterende schade.
  • Page 29 Veiligheidsvoorschriften Het apparaat moet na ieder gebruik, als er geen toezicht aanwezig is, voor de montage, demontage of reiniging en bij storingen altijd van het net worden gescheiden. W Gevaar voor letsel! Het apparaat nooit aansluiten op een tijdschakelaar of op een op afstand bedienbaar stopcontact.
  • Page 30: In Één Oogopslag

    Inhoud Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop Toebehoren van uw nieuwe Siemens-apparaat. Meer Bij sommige modellen informatie over onze producten vindt u 9 Staafmixer op onze website. 10 Mixkom met deksel 11 Universele fijnsnijder (aparte gebruiksaanwijzing) Inhoud Toebehoren dat niet is meegeleverd, kan bij Bestemming van het apparaat....28...
  • Page 31: Reinigen

    Reinigen X Afb. B 3. Staafmixer in de kom houden. Om 1. Het gewenste paar hulpstukken in de spatten te voorkomen dient u het appa- openingen aanbrengen en aandrukken raat pas in te schakelen wanneer de staafmixer in de te mixen ingrediënten tot ze vastklikken.
  • Page 32: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen Garantie ■ Staafmixer reinigen in de vaatwasser of met een borstel onder stromend Voor dit apparaat gelden de garantievoor- water reinigen. Messen nooit met blote waarden die worden uitgegeven door de handen reinigen. Staafmixer rechtop vertegenwoordiging van ons bedrijf in het (mixervoetmes naar boven) laten land van aankoop.
  • Page 33: Bestemmelsesmæssig Brug

    Bestemmelsesmæssig brug Bestemmelsesmæssig brug Læs brugsanvisningen grundigt, følg den, og opbevar den på et sikkert sted! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejled- ning vedlægges. Producenten fraskriver sig ansvaret for skader, der skyldes en mang- lende overholdelse af instrukserne vedr. korrekt brug af apparatet. Dette apparat er kun beregnet til anvendelse i private husholdninger og i hjemmet.
  • Page 34 ”Rengø- ring” se side 36 Indhold Tillykke med købet af dit nye apparat fra firmaet Siemens. Flere informationer Bestemmelsesmæssig brug .....33 om vores produkter findes på vores Sikkerhedshenvisninger ......33 internetside.
  • Page 35: Brugsanvisning

    Overblik Overblik Motorenhed med redskaber Røreris X Billede A Med rørerisene kan man piske æggehvider Motorenhed eller fløde. Desuden kan der laves lette 1 Netkabel deje som f.eks. lagkagedej, rørt dej eller 2 Udkastningstast pandekagedej. Til fjernelse af redskaberne. Brug ikke rørerisene til tilberedning af 3 Kontakt mayonnaise.
  • Page 36: Rengøring

    Rengøring Motorenhed med OBS! ■ Brug ikke rengøringsmidler, der indehol- hurtigblenderstav der alkohol eller sprit. Hurtigblenderstaven er egnet til at mikse ■ Brug ikke skarpe, spidse eller metalliske mayonnaise (kun hele æg), sovse, blan- genstande. dede drikkevarer, babymad, kogt frugt og ■...
  • Page 37: Reklamationsret

    Reklamationsret Reklamationsret På dette apparat yder Siemens 2 års rekla- mationsret. Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse til reparation, hvis denne ønskes udført indenfor retten til reklamation. Medfølger købsnota ikke, vil reparationen altid blive udført mod beregning. Indsendelse til reparation Skulle Deres Siemens apparat gå...
  • Page 38: Korrekt Bruk

    Korrekt bruk Korrekt bruk Les nøye igjennom bruksanvisningen og rett deg etter den. Den må oppbevares omhyggelig! Dersom apparatet blir levert videre, må denne veiledningen vedlegges. Dersom det ikke blir tatt hensyn til henvisningene for riktig bruk av apparatet, er produsenten ikke ansvarlig for skader som oppstår på grunn av dette.
  • Page 39 Apparatet må rengjøres som beskrevet etter hver bruk eller når det ikke har vært i bruk i en lengre periode. X ”Rengjøring” se side 41 Innhold Gratulerer med ditt nye Siemens-pro- dukt. Mer informasjon om våre produkter Korrekt bruk ..........38 finner du på vår internettside.
  • Page 40: Bruksanvisning

    En oversikt En oversikt Basisapparat med verktøy Rørepinne X Bilde A Med rørepinnene kan du piske eggehvite Basisapparat eller fløte. Dessuten kan du lage lett deig 1 Strømkabel som f.eks. deig for tebrød, formkake, 2 Utkastknapp pannekake. Rørepinnene skal ikke brukes For å...
  • Page 41: Rengjøring

    Rengjøring Bruk universalkutteren til kutting/hakking av ■ Rengjør basisapparatet med en myk, rå matvarer (løk, hvitløk, urter)! fuktig klut og gni det deretter tørt. ■ Hurtigmiksestaven kan vaskes i X Bilde C oppvaskmaskinen eller rengjøres med 1. Dekslet på åpningen bak skyves børste under rennende vann.
  • Page 42: Användning För Avsett Ändamål

    Användning för avsett ändamål Användning för avsett ändamål Läs igenom bruksanvisningen noggrant, följ den och förvara den noga! Bifoga de här instruktionerna om du överlåter apparaten till någon annan. Om du inte följer instruktionerna för rätt användning av apparaten påtar sig sig tillverkaren inte något ansvar för eventuella skador som detta kan orsaka.
  • Page 43 X ”Rengöring” se sidan 45 Innehåll Vi gratulerar dig till ditt köp av en ny apparat från Siemens. Mer infor- Användning för avsett ändamål ....42 mation om våra produkter finns på Säkerhetsanvisningar .......42 vår Internet-sida.
  • Page 44: Bruksanvisning

    Översikt Översikt Motordel med verktyg Grovvisp X Figur A Med grovvisparna kan du vispa äggvitor Motordel eller grädde. Dessutom kan du vispa smet 1 Nätkabel till t.ex. rulltårta, sockerkaka och pannka- 2 Lossningsknapp kor. Använd inte grovvispen för att tillaga För att ta av verktygen majonnäs.
  • Page 45: Rengöring

    Rengöring Använd minihackaren för att finfördela/ ■ Rengör motordelen med en mjuk fuktig hacka råa matvaror (lök, vitlök, örter)! trasa och gnid den sedan torr. ■ Maskindiska snabbmixerstagen eller X Figur C rengör den med borste under rinnande 1. Skjut locket över den bakre öppningen vatten.
  • Page 46: Käyttöohje

    Määräyksenmukainen käyttö Määräyksenmukainen käyttö Lue käyttöohje tarkkaan, noudata siinä olevia ohjeita ja säilytä se huolellisesti! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana myös tämä käyttöohje. Jos laitteen käyttöohjeet laiminlyödään, valmistaja ei ole vastuussa ohjeidenvastaisesta käytöstä aiheutuvista vahingoista. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi yksityisessä kotitaloudessa ja kodinomaisessa ympäristössä.
  • Page 47 Kulho ei sovellu mikroaaltouunikäyttöön. Laite on ehdottomasti puhdistettava ohjeiden mukaan aina käytön jälkeen tai kun sitä ei ole käytetty pitkään aikaan. X ”Puhdistus” katso sivu 49 Sisältö Onneksi olkoon, valintasi on Siemens. Lisätietoja tuotteistamme löydät Määräyksenmukainen käyttö ....46 internet-sivuiltamme. Turvallisuusohjeet ........46 Yhdellä...
  • Page 48: Yhdellä Silmäyksellä

    Yhdellä silmäyksellä Yhdellä silmäyksellä Peruslaite ja sen varusteet Vispilä X Kuva A Vispilöillä voi vatkata munanvalkuaista tai Peruslaite kermaa. Voit valmistaa niillä myös kevyitä 1 Liitäntäjohto taikinoita, esim. sokerikakkutaikinan, 2 Vapautuspainike kakkutaikinan ja ohukaistaikinan. Älä Varusteiden irrottamiseen. käytä vispilää majoneesin valmistami- 3 Valitsin seen.
  • Page 49: Puhdistus

    Puhdistus Puhdistus Sauvasekoittimella varustettu peruslaite Laite ja varusteet on puhdistettava huolelli- sesti aina käytön jälkeen. X Taulukko E Sauvasekoitin soveltuu majoneesin (vain kokonaisista kananmunista), kastikkei- W Sähköiskun vaara! den, juomien, vauvanruoan, keitettyjen Irrota verkkopistoke pistorasiasta ennen hedelmien ja marjojen sekä vihannesten puhdistamista.
  • Page 50: Jätehuolto

    Jätehuolto Jätehuolto Hävitä pakkaus ympäristöystäväl- lisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic equipment – WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU. Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palautus- ja kierrätys-sään- nökset koko EU:n alueella. Tietoja oikeasta jätehuollosta saa myyjältä tai kunnalliselta jäteneuvojalta.
  • Page 51 Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Η...
  • Page 52 Υποδείξεις ασφαλείας Μη φέρετε το ηλεκτρικό καλώδιο σε επαφή με καυτά αντικείμενα ή μην το τραβάτε πάνω από κοφτερές ακμές. Μη βυθίζετε ποτέ τη βασική συσκευή στο νερό ή μην την βάζετε στο πλυντήριο πιάτων. Μη βυθίζετε τη συσκευή πάνω από το σημείο σύν- δεσης...
  • Page 53: Οδηγίες Χρήσης

    χρονικό διάστημα καθαρίζετε οπωσδήποτε τη συσκευή, όπως περι- γράφεται. X «Καθαρισμός» βλέπε στη σελίδα 55 Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας 5 Πλήκτρα απασφάλισης σας συσκευής από τον Oίκο Siemens. Για την αφαίρεση των εξαρτημάτων Περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με τα από το πίσω άνοιγμα. Πατήστε τα δύο...
  • Page 54 Χειρισμός Βασική συσκευή με εργαλεία 7. Ελευθερώστε και αφαιρέστε τα εργαλεία με το πλήκτρο απόρριψης. Το πλήκτρο Αναδευτήρας απόρριψης δεν μπορεί να πατηθεί, όταν Με τον αναδευτήρα μπορείτε να χτυπήσετε ο διακόπτης δεν είναι στη θέση 0. ασπράδια αυγών ή κρέμα γάλακτος σε Βασική...
  • Page 55 Καθαρισμός Απόσυρση 9. Κλείστε το κλείστρο του πίσω ανοίγματος. Απορρίψτε τη συσκευασία με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Αυτή η Καθαρισμός συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με Η συσκευή και τα χρησιμοποιούμενα εξαρ- την ευρωπαϊκή οδηγία 2012 / 19 / ΕE τήματα πρέπει να καθαρίζονται προσεκτικά περί...
  • Page 56 Όροι Εγγύησης 1. Η εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς στην οποία αναγράφεται ο τύπος και το μοντέλο του προϊόντος. 2. Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, σε περίπτωση πλημμελούς λειτουργίας της συσκευής, αναλαμ- βάνει την υποχρέωση της επαναφοράς της σε ομαλή λειτουργία και της αντικατάστασης κάθε τυχόν ελαττωμα- τικού μέρους (πλην των αναλώσιμων και των ευπαθών, όπως τα γυάλινα, λαμπτήρες κλπ.). Απαραίτητη προϋ- πόθεση για να ισχύει η εγγύηση είναι η μη λειτουργία της συσκευής να προέρχεται από την πλημμελή κατασκευή της και όχι επί παραδείγματι από κακή χρήση, λανθασμένη εγκατάσταση, μη τήρηση των οδηγιών χρήσης της συσκευής, ακατάλληλη συντήρηση από πρόσωπα μη εξουσιοδοτημένα από την BSH Οικιακές Συσκευές Α.Β.Ε.
  • Page 57: Kullanım Kılavuzu

    Amaca uygun kullanım Amaca uygun kullanım Kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz, verilen bilgilere göre hareket ediniz ve ileride başvurmak üzere özenle saklayınız! Cihazı başka birine verirken cihaz ile birlikte bu kılavuzu da teslim ediniz. Cihazın doğru kullanımına yönelik talimatların dikkate alınmaması nedeniyle oluşabilecek hasarlardan üretici sorumlu tutulamaz.
  • Page 58 Güvenlikle ilgili uyarılar Cihazı her kullanımdan sonra, gözetim altında değilken, parçalarını ayırmadan, birleştirmeden ve temizlemeden önce ve acil durumlarda mutlaka elektrik şebekesinden ayırınız. W Yaralanma tehlikesi! Cihazı kesinlikle zaman ayarlı şalterlere veya uzaktan kumandalı prizlere bağlamayınız. Elektrik kesilmesi halinde, cihaz açık kalır ve elektrik yeniden gelince, cihaz yeniden hareket etmeye başlar.
  • Page 59 İçindekiler Yeni bir Siemens cihazı satın aldığınız Aksesuar için sizi candan kutluyoruz. Ürünlerimiz Bazı modellerde hakkındaki ayrıntılı bilgileri internet say- 9 Hızlı karıştırma çubuğu famızda bulabilirsiniz. 10 Kapaklı karıştırma kabı 11 Genel doğrayıcı (ayrı kullanım kılavuzu) İçindekiler Aksesuar teslimat kapsamında yer Amaca uygun kullanım ......57...
  • Page 60 Temizleme X Resim B X Resim C 1. İstediğiniz alet çiftini ilgili deliklere 1. Arka boşluğun kilidini yerine oturuncaya takınız ve yerine oturuncaya kadar içeri kadar yukarı itiniz. bastırınız. 2. Hızlı karıştırma çubuğunu takınız ve a. Aletlerdeki plastik parçaların yerine oturmasını sağlayınız. şekline dikkat ederek, aletlerin 3.
  • Page 61 Arıza durumunda yardım Elden çıkartılması ■ Aşındırıcı nitelikte bez veya temizleme maddeleri kullanılmamalıdır. AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık ■ Ana cihazı yumuşak nemli bir bezle Ürünün Elden Çıkarılması temizleyiniz ve ardından silerek Ambalaj malzemesini çevre kural- kurulayınız. larına uygun şekilde imha ediniz. ■...
  • Page 64 Мақсаты бойынша пайдалану Мақсаты бойынша пайдалану Осы пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз және сақтап қойыңыз! Құрылғыны басқа біреуге берген кезде, осы нұсқаулық та берілуі керек. Құрылғыны тиісінше пайдалану бойынша нұсқаулар орындалмаған жағдайда, өндіруші осы әрекеттерден пайда болатын залал үшін жауапкершілікті өз мойнына алмайды. Бұл...
  • Page 65 Қауіпсіздік техникасының нұсқаулары Құрылғыны батырмалы жылдам араластырғыш негізгі блогы байланысатын жерімен сұйықтықтарға батырмаңыз. Бумен тазалау құралын қолданбаңыз. Құрылғыны ылғалды қолмен қолдануға болмайды. Құрылғыны әр пайдаланғаннан кейін, оны бақылаусыз қалдырғанда, құрастырудан, бөлшектеуден немесе тазалаудан бұрын және ақаулық орын алған жағдайда әрдайым электр желісінен...
  • Page 66 алып қойыңыз. Араластыру тостағаны микротолқынды пеште қолдану үшін жарамайды. Құрылғыны әр пайдаланғаннан кейін немесе ұзақ уақыт пайдаланбаған кезде міндетті түрде сипатталғандай тазалаңыз. X «Тазалау» мына бетті қараңыз: 68 Siemens фирмасының жаңа бұйымын 5 Құлыптан босату түймелері сатып алғаныңызбен құттықтаймыз. Керек-жарақтарды артқы жақтағы Біздің өнімдер туралы қосымша...
  • Page 67 Басқару Кестеде берілген максималды мөлшер 5. Қалаулы консистенцияға қол мен өндеу уақытының мәндеріне міндетті жеткізгеннен кейін ажыратқышты түрде назар аударыңыз. X D суреті 0 позициясына қойып, құрылғы тоқтағанша күтіңіз. Негізгі блок пен оның 6. Желілік ашаны суырып алыңыз. құралдары 7. Құралдарды шығару түймесі арқылы...
  • Page 68 Тазалау Кеңес: өнделетін азық-түлік өнімдерінде X G суреті біраз сұйықтық бар болғанда, батырмалы ■ Сақтау үшін кабельді орап қоюға жылдам араластырғыш жұмысы жақсырақ болады. болады. Ақаулықтар орын алған 6. Ажыратқышты жіберіңіз. Кеңес: тазалау жұмысын жеңілдету үшін жағдайдағы көмек батырмалы жылдам араластырғышты пайдаланғаннан...
  • Page 69 Использование по назначению Использование по назначению Внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации, при работе руководствуйтесь указаниями данной инструкции и сохраняйте ее для дальнейшего использования! Передавая прибор другим лицам, прилагайте данную инструкцию. Производитель не несет ответственности за повреждения, воз- никшие в результате несоблюдения указаний по правильному применению...
  • Page 70 Указания по технике безопасности Категорически запрещается погружать основной блок в воду и мыть в посудомоечной машине. Не погружайте прибор в жид- кость выше места соединения погружного блендера для быстрого смешивания с основным блоком. Не используйте паровые очистители. Не используйте прибор влажными руками. После...
  • Page 71: Эксплуатация

    От всего сердца поздравляем Вас 5 Кнопки разблокировки с покупкой нового прибора фирмы Для извлечения принадлежностей из Siemens. Дополнительную информа- отверстия в задней части прибора. цию о нашей продукции Вы найдете Нажмите обе кнопки одновременно. на нашей странице в Интернете.
  • Page 72: Венчик Для Перемешивания

    Эксплуатация Обязательно соблюдайте максимальное 5. Как только будет достигнута нужная количество ингредиентов и время консистенция, установите переклю- переработки, указанные в таблице. чатель на 0 и подождите до полной X Рисунок D остановки прибора. 6. Выньте вилку из розетки. Основной прибор с насадками 7.
  • Page 73: Очистка

    Очистка Помощь при устранении Совет: блендерная насадка работает эффективнее, если в перерабатываемых неисправностей продуктах есть жидкость. 6. Отпустите переключатель. Проблема Совет: чтобы облегчить очистку, после Переключатель не устанавливается на использования опустите блендерную режим 1-5. насадку в чистую воду и ненадолго уста- Уcтpaнeниe новите...
  • Page 74 ‫اﻟﺗﻧظﯾف‬ ar – 4 ‫اﺣرص ﻋﻠﻰ ﺗﻧظﯾف ذراع اﻟﺧﻠط اﻟﺳرﯾﻊ ﻓﻲ‬ ■ C ‫ اﻟﺻورة‬Y ‫ﻏﺳﺎﻟﺔ اﻷطﺑﺎق أو ﺑﺎﻟﻔرﺷﺎة ﺗﺣت ﻣﺎ ء ٍ ﺟﺎر ٍ . ﻻ‬ ‫اﺿﻐط ﻋﻠﻰ ﻗﻔل اﻟﻔﺗﺣﺔ اﻟﺧﻠﻔﯾﺔ ﻧﺣو اﻷﻋﻠﻰ‬ ‫ﺗﻧظ ّ ف اﻟﺳﻛﯾن أﺑ د ً ا ﺑﺄﯾ د ٍ ﻋﺎرﯾﺔ. اﺗرك ذراع اﻟﺧﻠط‬ .‫ﺣﺗﻰ...
  • Page 75 ‫اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز‬ 3 – ar B ‫ اﻟﺻورة‬Y ‫أدوات ﻋﻣل‬ ‫ذراع ﺗﻘﻠﯾب ﺣﻠزوﻧﻲ‬ ‫رﻛب زوج اﻷدوات اﻟﺗﻲ ﺗرﯾد اﺳﺗﺧداﻣﮭﺎ ﻓﻲ‬ ‫ﻛﻼب ﻋﺟﯾن‬ .‫اﻟﻔﺗﺣﺎت واﺿﻐط ﻋﻠﯾﮭﺎ ﺣﺗﻰ ﺗﺳﺗﻘر ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻧﮭﺎ‬ ‫ﯾرﺟﻰ ﻣراﻋﺎة أﺷﻛﺎل اﻷﺟزاء اﻟﺑﻼﺳﺗﯾﻛﯾﺔ ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت‬ !‫اﻷدوات، ﻟﺗﺟﻧب اﻟﺧﻠط ﺑﯾن اﻷدوات‬ :‫ﻓﻲ...
  • Page 76 «‫ »اﻟﺗﻧظﯾف‬Y .‫ﯾﺟب ﺗﻧظﯾف اﻟﺟﮭﺎز ﺟﯾ د ً ا ﺑﻌد ﻛل اﺳﺗﺧدام ﻟﮫ أو ﺑﻌد طول ﻓﺗرة ﻋدم اﻻﺳﺗﺧدام‬ ar – 4 ‫اﻧظر ﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﻧظرة ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻧﺗﻘدم ﻟﻛم ﺑﺄﺻدق اﻟﺗﮭﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺷراﺋﻛم ﻟﮭذا اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫. وﺗﺟدون اﻟﻣزﯾد ﻣن‬Siemens ‫اﻟﺟدﯾد ﻣن ﻣﺎرﻛﺔ‬ A ‫ اﻟﺻورة‬Y ‫اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت ﺣول ﻣﻧﺗﺟﺎﺗﻧﺎ ﻓﻲ ﻣوﻗﻊ اﻹﻧﺗرﻧت اﻟﺧﺎص‬ ‫اﻟﺟﮭﺎز اﻟرﺋﯾﺳﻲ‬...
  • Page 77 ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ 1 – ar ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ ‫ﯾ ُ رﺟ َ ﻰ ﻗراءة ُ ھذه اﻹرﺷﺎدات ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ، واﻟﺗﺻرف ﺑﻧﺎءً ﻋﻠﻰ ذﻟك ﺛم اﻟﺣﻔﺎظ ﻋﻠﯾﮭﺎ! ﻋﻧد ﻧﻘل اﻟﺟﮭﺎز‬ .‫ﻟﻠﻐﯾر ﯾﺟب إرﻓﺎق ھذا اﻟدﻟﯾل ﻣﻌﮫ‬ ‫ﻋدم اﻻﻟﺗزام ﺑﺗطﺑﯾﻖ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻻﺳﺗﺧدام اﻟﺻﺣﯾﺢ ﻟﻠﺟﮭﺎز ﯾﺗرﺗب ﻋﻠﯾﮫ ﻋدم ﺗﺣﻣل ﻣﻧﺗﺞ‬ .‫اﻟﺟﮭﺎز...
  • Page 78 Bedrettin Demirel Cad. no 17 * Wir sind an 365 Tagen von 07:00 bis 22:00 Girne Uhr für Sie erreichbar. Tel.: 0816 04 94 mailto:m.defterali@ercantangroup.com BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. 03/20 Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances.
  • Page 79 0 892 698 110 mailto:info.it@siemens-home. mailto:serviceconsommateur.fr@ bsh-group.com siemens-home.bsh-group.com www.siemens-home.bsh-group.com/it Service Pièces Détachées et Accessoires: 0 892 698 009 0,40 € / min mailto:serviceconsommateur.fr@ siemens-home.bsh-group.com www.siemens-home.bsh-group.fr BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. 03/20 Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances.
  • Page 80 1685 Midrand - Johannesburg Al. Jerozolimskie 183 Tel.: 086 002 6724 02-222 Warszawa Fax: 086 617 1780 Tel.: +48 42 271 5555 mailto:bsh@iopen.co.za mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com mailto:applianceserviceza@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.pl www.siemens-home.bsh-group.com/za BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. 03/20 Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances.
  • Page 81 EU/der EFTA erlischt die Garantie. Beachten Sie unser weiteres Kundendienstangebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. BSH Hausgeräte GmbH Die BSH Gruppe ist ein Markenlizenznehmer der Siemens AG Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 03/20...
  • Page 84 Valmistanut BSH Hausgeräte GmbH Siemens AG:n myöntämällä tavaramerkin käyttöluvalla Κατασκευάζεται από την BSH Hausgeräte GmbH με άδεια εμπορικού σήματος της Siemens AG BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.Ş. tarafından Siemens AG'nin Ticari Marka Lisansı ile üretilmiştir Шығарушы: ЖШҚ «БСХ Бытовые Приборы» Сименс АГ тауар белгісімен...