Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

xepton
2.4 GHz Tour Guide System
DE
Bedienungsanleitung
xepton T-1R Stationärer Sender
EN
User manual
xepton T-1R Stationary transmitter
FR
Mode d'emploi
xepton T-1R Émetteur stationnaire
NL
Gebruiksaanwijzing
xepton T-1R stationaire zender
IT
Istruzioni per l'uso
xepton T-1R trasmettitore stazionario
ES
Instrucciones de servicio
xepton T-1R transmisor estacionario
Seite 2
Page 12
Page 22
Seite 32
Pagina 42
Página 52

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AUDIOropa xepton T-1R

  • Page 1 2.4 GHz Tour Guide System Seite 2 Bedienungsanleitung xepton T-1R Stationärer Sender Page 12 User manual xepton T-1R Stationary transmitter Page 22 Mode d’emploi xepton T-1R Émetteur stationnaire Seite 32 Gebruiksaanwijzing xepton T-1R stationaire zender Pagina 42 Istruzioni per l’uso xepton T-1R trasmettitore stazionario Página 52...
  • Page 2 - Drahtlose Versorgung einer unbegrenzten Anzahl an mobilen Empfängern – »xepton RX-1« - 40 verschiedene anwählbare Gruppen - Zwei »xepton TRX-1«-Sende-/ Empfangseinheiten können bidirektional mit dem »xepton T-1R« betrieben werden. - Hohe Reichweite von bis zu 400 m - Vollständig digitale kristallklare Tonqualität - Mikrofonempfindlichkeit einstellbar in 5 Stufen - 9 Lautstärkestufen...
  • Page 3 - TRX-1 Transciever A-5200-0 - RX-1 Empfänger A-5221-0 - HSB-01 Mikrofon-Headset A-5270-0 - EBB-01 Mikrofon-Headset A-5271-0 - EHR-01 Mikrofon-Headset A-5272-0 2. xepton T-1R Sender 2.1 Elemente und Anzeigen -Taste MODE-Taste -Taste Ein/Aus-Schalter Headset-Eingänge Antenne Audio-Line-In USB-Anschluss Audio in & out...
  • Page 4 3. Bedienung 3.1 Ein- und Ausschalten Betätigen Sie den Ein/Aus-Schalter, um das Gerät einzuschalten. Die LCD-An- zeige leuchtet auf und der Lautstärke-Grundzustand „VOL 03“ wird angezeigt. Betätigen Sie den Ein/Aus-Schalter, um das Gerät auszuschalten. 3.2 Gruppe auswählen Schalten Sie das Gerät ein und halten Sie die MODE-Taste über 3 Sekunden lang gedrückt.
  • Page 5 Wählen Sie unter Verwendung der -Tasten eine ID-Nummer von „00“ - „99“ aus, wobei jede Nummer innerhalb einer Gruppe nur einmal vergeben werden darf. Warten Sie nach Auswahl der ID-Nummer 3 Sekunden, um die Auswahl zu übernehmen. 3.4 Lautstärke einstellen Die Lautstärke kann über 9 Stufen eingestellt werden.
  • Page 6 3.6 Mikrofonpegel einstellen Die Empfindlichkeit des Mikrofons kann auf 5 Stufen den Umgebungsbeding- ungen angepasst werden: Halten Sie hierzu bei eingeschaltetem Gerät die MODE-Taste über 3 Sekunden lang gedrückt. Das „GRP“-Symbol der Anzeige beginnt zu blinken. Drücken Sie nun 3 mal die MODE-Taste. Das Symbol „C1“ blinkt nun innerhalb der An- zeige.
  • Page 7 3.8 Stromversorgung Der Sender wird über den USB-Anschluss mit Strom versorgt. Es besteht die Möglichkeit den Sender mit einer Power-Bank zu speisen und ihn dadurch mobil zu verwenden. Dazu wird die Power-Bank an den USB- Anschluss angeschlossen. Der Stormverbauch des Gerätes liegt bei ca 200mA. 4.
  • Page 8 4.2 Zwei-Wege-Kommunikation mit Sender T-1R und zwei Transceiver TRX-1 Mit dem Sender T-1R und zwei Transceiver TRX-1 ist es möglich eine Zwei- Wege-Kommunikation zu führen. Alle Geräte müssen auf die gleiche Grup- pennummer eingestellt sein und jedes Gerät muss eine eigene ID-Nummer besitzen, wobei einem der Geräte die Master-ID „00“...
  • Page 9 Nummer besitzen, wobei einem der Sendegeräte die Master-ID „00“ zugewie- sen sein muss. 4.3 Pin-Belegung XLR 4 Pin XLR auf der Front 3 Pin XLR auf der Rückseite 5. Technische Daten xepton T-1R Gerätetyp Sendeeinheit Abmessungen 45 x 220 x 220 mm (H x B x T)
  • Page 10 6. Konformität Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen folgender EU-Richtlinien: - 2011 / 65 / EG RoHS-Richtlinie - 2012 / 19 / EG WEEE-Richtlinie - 2014 / 53 / EG RED-Richtlinie Die Konformität mit den o. a. Richtlinien wird durch das CE-Zeichen auf dem Gerät bestätigt.
  • Page 11 Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte). Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpa- ckung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elek- trischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Page 12 - Worldwide compatibility due to restriction-free 2.4 GHz transmission - Supports an unlimited amount of receivers »xepton RX-1« - 40 selectable channel groups - The »xepton T-1R« can be used in two-way communication with two »xepton TRX-1« transceiver units. - Large signal range of up to 400 m...
  • Page 13 - TRX-1 Tranciever A-5200-0 - RX-1 Receiver A-5221-0 - HSB-01 microphone-headset A-5270-0 - EBB-01 microphone-headset A-5271-0 - EHR-01 microphone-headset A-5272-0 2. xepton T-1R Transmitter 2.1 Controls and displays -button MODE-button -button ON/OFF-switch Headset-jacks Antenna Audio-Line-In USB jack Audio in & out...
  • Page 14 3. How to use 3.1 Power ON / OFF Use the ON/OFF switch to switch the device on. The illuminated LC display indicates the default volume setting »VOL 03«. Use the ON/OFF switch again to switch the device off. 3.2 Group selection Switch the device on and press the MODE-button for 3 seconds.
  • Page 15 Press the MODE-button again. The symbol »ID« will start to blink. By using the -buttons, select an ID from 00 to 99, while taking care that each de- vice within the group has its own number. After the selection, wait for 3 seconds to set the selected ID number.
  • Page 16 3.6 Microphone sensitivity The microphone sensitivity can be adjusted through 5 levels according to en- vironmental requirements: On the powered-up device, press and hold the MODE-button for 3 seconds. The symbol »GRP« in the display will blink. Press the MODE button three times. The »C1« symbol in the display blinks. By using the -buttons, select between C1 (low sensitivity) and C5 (high sensitivity).
  • Page 17 3.8 Power supply The transmitter is powered over the USB connection. The device can be pow- ered by a regular USB powerpack for mobile phones and can hereby be used in a portable manner. Connect the powerpack to the USB connector on the rear of the device.The power consumption of the device is approx.
  • Page 18 4.2 Two-way communication with transmitter T-1R and two TRX-1 transceivers It is possible to have a two-way communication between the T-1R transmit- ter and two TRX-1 transceivers. All devices must be set to the same channel group number and each device must have its own ID number, with one device having the master-ID »00«.
  • Page 19 »00«. 4.4 Pin-layout XLR 4 Pin XLR on the front panel 3 Pin XLR on the rear panel 5. Specifications xepton T-1R Device type Transmitter Dimensions 45 x 220 x 220 mm (H x W x D)
  • Page 20 6. Conformity This device complies with the following EC directives: - 2011 / 65 / EC RoHS-directive - 2012 / 19 / EC WEEE-directive - 2014 / 53 / EC RED-directive Compliance with the directives listed above is confirmed by the CE seal on the device.
  • Page 21 Disposal of used electrical and electronic units (applicable in the countries of the European Union and other European with a separate collection system). The symbol on the product or the packaging indicates that this product is not to be handled as ordinary household waste but has to be returned to a collecting point for the recycling of electrical and elec- tronic units.
  • Page 22 - Supporte une quantité illimitée de récepteurs « xepton RX-1 » - 40 groupes de canaux sélectionnables - Le « xepton T-1R » peut être utilisé en communication bidirectionnelle avec deux émetteurs-récepteurs « xepton TRX-1 » - Grande plage de signalisation allant jusqu’à 400 m - Qualité...
  • Page 23 - TRX-1 Émetteur A-5200-0 - RX-1 Récepteur A-5221-0 - HSB-01 micro-casque A-5270-0 - EBB-01 micro-casque A-5271-0 - EHR-01 micro-casque A-5272-0 2. xepton T-1R Émetteur 2.1 Éléments et affichages -bouton écran LCD MODE-bouton -bouton Interrupteur ON/OFF Micro-casque -jacks Antenne Entrée Audio-in USB jack Entrée/Sortie Audio...
  • Page 24 3. Utilisation 3.1 Mise en marche et arrêt Utilisez l’interrupteur ON / OFF pour allumer l’appareil. L’écran LCD éclairé indique le réglage de volume par défaut « VOL 03 ». Utilisez de nouveau l’interrupteur ON / OFF pour éteindre l’appareil. 3.2 Sélectionner un groupe Allumez l’appareil et maintenez la touche MODE enfoncée durant 3 secondes.
  • Page 25 Appuyez à nouveau sur la touche MODE. Le symbole « ID » se met à clignoter. Utilisez les touches -pour sélectionner un numéro d’identifiant compris entre « 00 » et « 99 », chaque numéro ne pouvant être attribué qu’une fois au sein d’un groupe.
  • Page 26 3.6 Réglage du niveau du microphone La sensibilité du microphone peut être adaptée aux conditions ambiantes à l’aide de 5 niveaux : pour cela, maintenez la touche MODE enfoncée durant 3 secondes lorsque l’appareil est en marche. Le symbole « GRP » se met à clignoter sur l’écran. Appuyez ensuite 3 fois sur la touche MODE.
  • Page 27 3.8 Alimentation USB L’émetteur est alimenté par la connexion USB. L’appareil peut être alimenté par un bloc d’alimentation USB ordinaire pour les téléphones mobiles et peut être utilisé de manière portable. Connectez le bloc d’alimentation au connecteur USB à l’arrière de l’appareil. La consommation d’énergie de l’appareil est d’env.
  • Page 28 4.2 Communication bidirectionnelle avec l’émetteur T-1R et deux émetteurs-récepteurs TRX-1 Il est possible d’avoir une communication bidirectionnelle entre l’émetteur T-1R et deux émetteurs-récepteurs TRX-1. Tous les appareils doivent être réglés sur le même numéro de groupe de canaux et chaque appareil doit avoir son prop- re numéro d’identification, un seul dispositif ayant l’ID-maître «...
  • Page 29 recevoir la transmission. Tous les périphériques doivent être réglés sur le même numéro de groupe de canaux et chaque dispositif émetteur doit avoir son pro- pre numéro d’identification, avec un dispositif émetteur ayant l’ID-maître « 00 ». 4.4 Pin-configuration XLR 4 pin XLR sur la face avant 3 pin XLR sur la face arrière 5.
  • Page 30 6. Conformité Cet appareil est conforme aux exigences des directives communautaires ci- dessous : - 2011 / 65 / CE directive RoHS - 2012 / 19 / CE directive WEEE - 2014 / 53 / CE directive RED La conformité avec les directives ci-dessus est attestée par le logo CE apposé sur l’appareil.
  • Page 31 Les réparations sous garantie ne sont exécutées qu’après réception du cou- pon de garantie dûment rempli ou d’une copie de la facture ou du ticket de caisse du certificat. Le numéro de l’appareil doit être indiqué dans tous les cas. Gestion des déchets électriques et électroniques (dans les pays de l’Union européenne et dans les autres pays européens disposant d’un système de collecte distinct pour cette classe de déchets).
  • Page 32 - Wireless leveren een onbeperkt aantal mobiele ontvangers – »xepton RX-1« - 40 verschillende selecteerbare groepen - Twee „xepton TRX-1“ verzenden / ontvangen units kan bidirectioneel met    de „xepton T-1R“ bediende. - Lange bereik tot 400 m - Volledig digitale kristalhelder geluid...
  • Page 33 - TRX-1 Tranciever A-5200-0 - RX-1 Ontvanger A-5221-0 - HSB-01 Mikrofon-Headset A-5270-0 - EBB-01 Mikrofon-Headset A-5271-0 - EHR-01 Mikrofon-Headset A-5272-0 2. xepton T-1R Sender 2.1 Bedieningsknoppen en displays -Knop MODE-Knop -Knop Aan/Uit-Schakelaar Headset-Inputs Antenne Audio-Line-In USB-Verbinding Audio-Line IN & Out...
  • Page 34 3. Gebruiksaanwijzing 3.1 AAN/UIT-knop Duw de aan/uit-schakelar omhoog om het apparaat in te schakelen. De dis- play wordt verlicht en het standaard volumeniveau »VOL 03« wordt weer- gegeven. Doe het volgende om het apparaat na gebruik uit te schakelen: Duw de aan/ uit-schakelaar weer omlaag.
  • Page 35 Druk nogmaals op de MODE-knop. Het symbool »ID« begint te knipperen. Selecteer met behulp van de knoppen een ID van 00 tot 99, en zorg er daarbij voor dat elk apparaat binnen de groep zijn eigen nummer heeft. Wacht na het maken van een keuze 3 seconden om het gekozen ID-nummer in te stel- len.
  • Page 36 3.6 Microfoongevoeligheid De microfoongevoeligheid kan worden ingesteld op 5 standen, afhankelijk van de omgevingsvereisten: Houd op het ingeschakelde apparaat gedurende 3 seconden de MODE-knop ingedrukt. Het symbool »GRP« op de display begint te knipperen. Druk drie maal op de MODE-knop. Het »C1« -symbool op de display knippert. Door gebruik te maken van de knoppen kunt u een keuze maken tus- sen C1 (lage gevoeligheid) en C5 (hoge gevoeligheid).
  • Page 37 3.8 Voeding De zender wordt gevoed via de USB-aansluiting. Het apparaat kan worden aangedreven door een gewone USB aggregaat voor mobiele telefoons en kan hierdoor worden gebruikt in een draagbare manier. Sluit de powerpack aan op de USB-aansluiting op de achterkant van de apparaat. Het stroomverbruik van het apparaat is ongeveer 200mA.
  • Page 38 4.2 Twee-weg communicatie met de zender T-1R en twee TRX-1 zend-ontvangers Het is mogelijk om een tweerichtingscommunicatie tussen de T-1R zender en twee TRX-1 ontvangers hebben. Alle apparaten moeten worden ingesteld op hetzelfde kanaal groepsnummer en elk apparaat moet zijn eigen ID-nummer hebben, waarvan één apparaat met de master-ID »00«.
  • Page 39 één zender de master-ID »00« heeft. 4.4 Pin-layout XLR 4 Pin XLR op het voorpaneel 3 Pin XLR op het achterpaneel 5. Specifications xepton T-1R Soort apparaat Zender Afmetingen 45 x 220 x 220 mm (H x B x T)
  • Page 40 6. Conformiteit Dit apparaat voldoet aan de eisen van de volgende EU-richtlijnen: - 2011 / 65 / EU RoHS-richtlijn - 2012 / 19 / EU WEEE-richtlijn - 2014 / 53 / EU RED-richtlijn De conformiteit met de voornoemde richtlijnen wordt bevestigd door het CE- teken op het apparaat.
  • Page 41 Verwijdering van gebruikte elektrische en elektronische apparatuur (toe te passen in de landen van de Europese Unie en andere Europe- se landen met een eigen inzamelsysteem voor zulke apparaten). Het symbool op het product en de verpakking wijst erop dat dit pro- duct niet als normaal huisafval mag worden behandeld maar op een verzamel- punt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch moet worden afgegeven.
  • Page 42 Con un design leggero e snello, combina qualità e versatilità alla facilità d’uso e ad una tecnologia wireless di ultima generazioney. 1.2 Contenuto della scatola xepton T-1R Verificare che tutti i pezzi elencati di seguito siano contenuti nel volume di...
  • Page 43 - TRX-1 Transciever A-5200-0 - RX-1 Receiver A-5221-0 - HSB-01 microphone-headset A-5270-0 - EBB-01 microphone-headset A-5271-0 - EHR-01 microphone-headset A-5272-0 2. xepton T-1R trasmettitore -pulsante MODE-pulsante -pulsante Interruttore accensione /spegnimento Ingressi Headset Antenna Audio-Line-In Presa USB Audio in & out...
  • Page 44 2.1 Elementi e visualizzazioni 3. Uso 3.1 Accensione e spegnimento Per accendere l’apparecchio usare l’interruttore di accensione/spegnimento. La spia di funzionamento LCD si accende e lo stato base del volume »VOL 03« viene indicato. Per spegnere l’apparecchio usare l’interruttore di accensione/spegnimento. 3.2 Selezionare il gruppo Accendere l’apparecchio e tenere il tasto MODE premuto per più...
  • Page 45 Schiacciare di nuovo il tasto MODE. L’indicatore “ID” inizia a lampeggiare. Se- lezionare un numero ID utilizzando i tasti da »00« a »99«, tenendo con- to che ogni numero può essere assegnato solo una volta all’interno di un gruppo. Attendere 3 secondi dopo la selezione dell’ID per accettare la selezione. 3.4 Regolare il volume Il volume può...
  • Page 46 3.6 Regolare il livello del microfono La sensibilità del microfono può essere adeguata alle condizioni ambientali su 5 livelli: tenere premuto il tasto MODE per oltre 3 secondi a dispositivo acceso. Il simbolo »GRP« sul display inizia a lampeggiare. Premere ora 3 volte il tasto MODE. Il simbolo »C1« lampeggia ora all’interno del display.
  • Page 47 base »UL«. 3.8 Alimentazione elettrica / Caricamento La trasmittente viene alimentata elettricamente tramite presa USB. La possi- bilità di alimentare la trasmittente con un pacchetto accumulatori, e quindi di renderla mobile, è data. A tale scopo collegare il pacchetto Power-Bank alla presa USB.
  • Page 48 Comunicazione a due vie con trasmittente T-1R e due Transceiver TRX-1 Con la trasmittente T-1R e due Transceiver TRX-1 è possibile realizzare una comunicazione a due vie. Tutti gli apparecchi devono essere impostati sullo stesso codice di gruppo e ogni apparecchio deve disporre di un indirizzo IP individuale.
  • Page 49 ID »00«. 4.4 Collegamento dei Pin XLR 4 Pin XLR sul pannello frontale 3 Pin XLR sul pannello posteriore 5. Dati tecnici xepton T-1R Tipo apparecchio Unità trasmittente Ingombro 45 x 220 x 220 mm (H x W x D)
  • Page 50 6. Conformità Il presente apparecchio è conforme ai requisiti delle seguenti direttive UE: - 2011 / 65 / UE direttiva RoHS - 2012 / 19 / UE direttiva WEEE - 2014 / 53 / UE direttiva RED La conformità con le direttive di cui sopra viene confermata dalla marcatura CE sull’apparecchio.
  • Page 51 Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (norme da osservare nei paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei nei quali sia prevista la raccolta separatadi questo tipo di apparecchiature). Il simbolo riportato sul prodotto o sulla confezione indica che il’apparechio non deve essere smaltito attraverso i normali canali di smaltimento dei rifiuti domes tici ma portato a un centro di raccolta per il riciclo delle appa- recchiature elettriche ed elettroniche.
  • Page 52 Ligero y delgado en su diseño, reúne calidad y multifuncionalidad con faci- lidad de manejo y el más actualizado estado de la tecnología radioeléctrica. 1.2 Volumen de suministro xepton T-1R Compruebe por favor si todas las piezas indicadas a continuación están in-...
  • Page 53 A-5221-0 - RX-1U Receptor estetoscopio A-5225-0 - HSB-01 microphone-headset A-5270-0 - EBB-01 microphone-headset A-5271-0 - EHR-01 microphone-headset A-5272-0 2. xepton T-1R transmisor 2.1 Elementos e indicaciones -Tecla MODE-Tecla -Tecla Interruptor ON / OFF Entradas de auriculares Antena Audio-Line-In Conexión USB Audio IN &...
  • Page 54 3. Manejo 3.1 Conexión y desconexión Accione el interruptor On/Off para conectar el dispositivo. La indicación LCD- On se enciende e indica el estado básico del volumen »VOL 03«. Accione el interruptor On/Off para desconectar el dispositivo. 3.2 Seleccionar grupo Conecte el dispositivo y mantenga oprimida la tecla MODE durante más de 3 segundos.
  • Page 55 Oprima nuevamente la tecla MODE. La indicación »ID« comienza a parpa- dear. Mediante el empleo de las teclas seleccione un número de ID de »00« - »99«, en donde cada número dentro de un grupo solo puede ser asignado una vez. Tras la selección del número ID aguarde 3 segundos para aceptarlo.
  • Page 56 3.6 Ajustar el nivel del micrófono La sensibilidad del micrófono puede ser adaptada en 5 niveles a las condicio- nes del entorno: Mantenga oprimida con el dispositivo encendido la tecla MODE durante 3 se- gundos. El símbolo »GRP« de la indicación comienza a parpadear. Oprima ahora 3 veces la tecla MODE.
  • Page 57 3.8 Suministro de tensión El transmisor de alimenta de corriente a través de una conexión USB. Existe la posibilidad de alimentar el transmisor con una Power-Bank y de ese modo utilizarlo móvil. Para ello se conecta la Power-Bank a la conexión USB. El consumo de corriente del dispositivo se encuentra en aprox.
  • Page 58 4.2 Comunicaciones de dos vías con transmisor T-1R y dos transceptores TRX-1 Con el transmisor T-1R y dos transceptores TRX-1 es posible realizar una co- municación de dos vías. Todos los dispositivos tienen que estar configurados sobre el mismo número de grupo y cada dispositivo debe poseer un número ID propio, en donde a uno de los dispositivos tiene que ser asignado como ID maestro »00«.
  • Page 59 ID maestro »00«. 4.4 Ocupación de Pin XLR 4 Pin XLR en el frontal 3 Pin XLR en el lado posterior 5. Datos técnicos xepton T-1R Tipo de dispositivo Unidad de transmisión Dimensiones...
  • Page 60 6. Conformidad Este aparato cumple los requisitos de las siguientes Directivas de la UE: - 2011 / 65 / UE directiva RoHS - 2012 / 19 / UE directiva WEEE - 2014 / 53 / UE directiva RED La conformidad con las directivas anteriores está avalada por la marca CE que lleva el aparato.
  • Page 61 Las reparaciones en garantía solo se llevan a cabo si se remite la tarjeta de garantía debidamente cumplimentada y una copia de la factura/resguardo de compra del distribuidor técnico. En todo caso se deberá indicar el número de aparato. Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos usados (a respetar en los países de la Unión Europea y otros países europeos con un sistema de recogida independiente de este tipo de equipos).
  • Page 64 Humantechnik Service-Partner Humantechnik GmbH Tel.: +49 (0) 76 21/ 9 56 89-0 Im Wörth 25 Fax.: +49 (0) 76 21/ 9 56 89-70 Germany D-79576 Weil am Rhein E-mail: info@humantechnik.com Humantechnik GHL AG Tel.: +41 (0) 61/ 6 93 22 60 Rastatterstrasse 9 Fax.: +41 (0) 61/ 6 93 22 61...