Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

S-45
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTIONS DE SERVICE
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
M A N U A L D E INS T RU ÇÕ E S

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SOLTRON S-45 Temptation Super

  • Page 4 Inhoudsopgave ....... 5 Índice ........93 Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing .
  • Page 27 Avant-propos Madame, Monsieur, En choisissant un appareil Soltron, vous avez misé sur un dispositif • Lisez et respectez les informations contenues dans ce manuel. extrêmement performant intégrant les dernières avancées techno- Elles vous permettront d'éviter les accidents et d'avoir un appareil logiques.
  • Page 28 À lire et à respecter … Table de matières Consignes de sécurité et informations importantes..29 Tableau de bronzage ......113 Comment lire les instructions d’utilisation .
  • Page 29 À lire et à respecter … Intervalles de maintenance, équipement en lampes Répertoire des termes principaux ....193 et numéros de commande ....... . . 137 Défauts, causes et dépannage .
  • Page 30: Consignes De Sécurité Et Informations Importantes

    À lire et à respecter … Consignes de sécurité et informations importantes Comment lire les instructions d’utilisation Les chapitres « Description/Fonctionnement », « Caractéristiques techniques » et « Maintenance » renferment principalement des graphiques et des symboles, accompagnés de très peu de texte. Les informations importantes et les consignes de sécurité...
  • Page 31: Signification Des Symboles

    À lire et à respecter … Signification des symboles Symboles du tableau de bronzage – voir page 113 Type de peau I (hypersensible): Description des dangers éventuels : – Coups de soleil systématiques à fréquents. Danger ! – Supporte peu l’exposition au soleil. Ce symbole de sécurité...
  • Page 32 À lire et à respecter … Symboles de description, de fonctionnement et de maintenance Service après-vente Lampes à décharge UV haute pression Constructeur Disques de filtre Starter pour lampe(s) à décharge basse pres- Numéro de pièce/produit (pour les commandes) sion Danger ! Mettre l'appareil hors tension Détergent et désinfectant...
  • Page 33 À lire et à respecter … Affichage du temps de poursuite (poursuite de fonctionnement du ventilateur) Haut-parleur Affichage des erreurs (exemple), Prise pour casque audio voir page 41 Affichage du canal musical 1 (Channel 1) Départ usine : 1 canal ; les techniciens de Caractéristiques techniques maintenance peuvent régler jusqu’à...
  • Page 34 À lire et à respecter … Cette étape requiert la présence de Filtre/plaque filtrante 2 personnes. Défauts, causes et dépannage – Ventouse voir la notice distincte Nettoyer Suite, voir page suivante Changer Fin des opérations Nettoyer ou changer selon le degré d’encrasse- Réglages préliminaires ment Vider...
  • Page 35: Directives

    À lire et à respecter … Directives Utilisation conforme Cet appareil a été construit conformément aux directives suivantes : Cet appareil est exclusivement destiné à un usage professionnel. • Directive 89/336/CEE sur la compatibilité électromagnétique Cet appareil est conçu pour être utilisé par une personne adulte. (et amendements) Dans le cas des nourrissons et des enfants jusqu’à...
  • Page 36: Sécurité

    À lire et à respecter … Sécurité • Une minuterie est à installer de manière à ce que, en cas de défail- lance de la commande, l’appareil se déconnecte automatiquement Danger ! au plus tard après 110 % du temps de fonctionnement choisi. Le Le montage et le branchement doivent satisfaire aux réglemen- temps de fonctionnement de l’appareil doit être doublement régulé...
  • Page 37: Exportation

    À lire et à respecter … Exportation Nous attirons votre attention sur le fait que les appareils sont conçus exclusivement pour le marché européen et ne doivent être ni exportés ni utilisés aux États-Unis ou au Canada ! Nous n'endossons aucune responsabilité...
  • Page 38: Maintenance Et Entretien

    À lire et à respecter … Maintenance et entretien Nettoyage Plaques acryliques Attention ! Risque d'infection ! Ne pas nettoyer à sec – risque de rayures ! Les infections peuvent être transmises par contact de la peau. Pour un nettoyage rapide des surfaces en verre acrylique et une En conséquence, tous les appareils et toutes les pièces d'ap- hygiène irréprochable, utiliser exclusivement le nettoyeur rapide pareil que l'utilisateur a touchés pendant la séance de brunissa-...
  • Page 39 À lire et à respecter … Disques de filtre et lampes Surfaces en plastique Pour le nettoyage des surfaces en plastique, le mieux est d'utiliser Lampes à décharge UV basse pression : nettoyer à l'eau claire uniquement de l'eau chaude et une peau de chamois. Ne jamais (par ex.
  • Page 40: Maintenance

    À lire et à respecter … Maintenance Attention ! N'utiliser que des pièces d'origine du même modèle ! Danger de mort ! Dans le cas contraire, la conformité CE n'est plus donnée ! Lors des travaux d’entretien pour lesquels il est nécessaire d'ou- Nous déclinons toute responsabilité...
  • Page 41: Couper La Tension Sur L'appareil Et Verrouiller Contre La Remise En Marche

    À lire et à respecter … Couper la tension sur l'appareil et verrouiller contre la remise en marche Danger de mort ! • Sur les fusibles automatiques qui ne peuvent pas être dévissés, recouvrir le levier de Avant de travailler sur les solariums, commande d'une bande adhésive portant la ceux-ci doivent d'abord être décon- mention «...
  • Page 42: Défauts

    À lire et à respecter … Défauts Des codes d'erreur apparaissent sur l’afficheur de manière à faciliter la localisation des pannes. • En cas de défaillance, le code d'erreur clignote. • Lorsque plusieurs défauts surviennent, les messages d'erreur sont affichés en alternance •...
  • Page 43: Informations Concernant Les Produits

    Risque d'incendie ! un verre acrylique spécialement développé pour ce type d’applications. Les lampes haute pression non agréées par Soltron peuvent Les résines acryliques utilisées se distinguent par une perméabilité et éclater. Les morceaux de la lampe, chauds, peuvent mettre le une résistance aux rayons UV particulièrement élevées et offrent un re-...
  • Page 44: Informations Concernant La Protection De L'environnement

    À lire et à respecter … Informations concernant la protection de l’environnement Déclaration environnementale – Groupe d'entreprises JK • Le service de vente, en rapport avec l'entreprise de déchèterie, se charge de ramasser les lampes et de les éliminer conformément aux Le groupe d'entreprises JK se soumet aux règles strictes de réglementations en vigueur.
  • Page 45: Instructions Générales Concernant Le Bronzage

    À lire et à respecter … Instructions générales concernant le bronzage Est-il nécessaire d'utiliser une crème solaire ? Non ! Les crèmes solaires avec indice de protection sont utilisées pour Quels peuvent être les utilisateurs ? filtrer les rayons nocifs du soleil. Ces rayons ne sont présents qu'en quantité...
  • Page 46: Consignes Générales De Protection

    À lire et à respecter … Consignes générales de protection • Une exposition excessive aux rayons UV peut être à l'origine de coups de soleil. De la même manière, les rayons UV du Veuillez lire attentivement les conseils pour un bronzage soleil ou des solariums peuvent provoquer un vieillissement idéal.
  • Page 47 À lire et à respecter … Durées de bronzage recommandées Danger ! Voir le tableau, page 113. • Le solarium ne doit en aucun cas être utilisé s'il manque un disque de filtre ou si les disques ou la minuterie sont endom- magés ! •...
  • Page 48: Garantie Du Fabricant

    La garantie s'étend sur 24 mois à compter de la date d'achat de l'ap- pareil. Le client peut faire valoir ses droits auprès d'Soltron ou du parten- aire distributeur d'Soltron qui lui a vendu le produit sur présentation de la carte de garantie ou de la facture.
  • Page 123: Apparaat Starten/Functies Bij De Start

    Start Functies bij de start Funciones al iniciar Fonctions au démarrage Funções ao iniciar Funzioni all'avvio...
  • Page 124: Uv-Lampen Tijdens De Bruining Uit- En Inschakelen

    Aanwijzing: UV-lampen tijdens de bruining uit- en inschakelen STOP Als de UV-lampen tijdens het bruinen worden uitgeschakeld, loopt de brui- Enclencher/désenclencher les lampes ningstijd door. UV pendant la séance de bronzage Remarque: Disattivazione e attivazione delle lampade UV durante la fase di Même si les lampes UV sont éteintes abbronzatura au cours d’une séance de bronzage,...
  • Page 125: Looptijd Van De Sierverlichting

    Looptijd van de sierverlichting Durée de l'éclairage de décoration Tempo di funzionamento illuminazione effetti Tiempo de operación de la iluminación de efecto Tempo de funcionamento da iluminação decorativa Stand-by...
  • Page 127 STOP 1 min START + 1 min...
  • Page 129: Lichaamskoeling Regelen

    Lichaamskoeling regelen Réguler le refroidissement du corps Regolazione raffreddamento del corpo Regular la refrigeración de cuerpo Regular o arrefecimento do corpo...
  • Page 130: Muziekzender (Channel) Kiezen

    Muziekzender (channel) kiezen Sélectionner un canal musical (Channel) Selezione canale musicale (Channel) Seleccionar un canal de música (channel) Seleccionar o canal de música (Channel)
  • Page 135 03173 / 1 1520 mm 1230 mm 1270 mm 2015 mm 2226 mm 720 mm BK = 2400 mm TK = 2100 mm 135 kg...
  • Page 136: Onderhoud

    Onderhoud Open deze uitklappagina. Maintenance Ouvrir la partie rabattable. Manutenzione Aprire questo lato di apertura. Abrir el lado de despliegue. Mantenimiento Abrir este lado basculante. Manutenção...
  • Page 137: Intervalles De Nettoyage

    Reinigingstermijnen Intervalles de nettoyage Pulitura-Intervalli Intervalos de limpieza Intervalos de limpeza   -    ...
  • Page 138: Reinigingsintervallen

    Reinigingsintervallen – Filter Intervalles de nettoyage – filtres Intervalli di pulitura – filtro Intervalos de limpieza – filtro Intervalos de limpeza – filtro /50 h  ▲ 51937  ▲ 800767  ▲ 52055 ● JK-Global Service GmbH ▲ JK-Licht GmbH...
  • Page 139 Vervangingstermijnen – Sierverlichting Intervalles de remplacement – l'éclairage de décoration Intervalli di sostituzione – illuminazione effetti Intervalos de cambio – iluminación de efecto Intervalos de substituição – iluminação decorativa wit/blanc/bianco/blanco/branco 30 W ▲ 12263 blauw/bleu/blu/azul/azul 30 W ▲ 12377 1000 h ▲...
  • Page 140 Intervalles de remplacement – lampes UV et disques de filtre Intervalli di sostituzione – lampade UV e lastre filtro nella Soltron E Intervalos de cambio – lámparas UV y paneles de filtrado Intervalos de substituição – lâmpadas UV e placas filtrantes 360 W ▲...
  • Page 141 Soltron S-45 Super Vervangingstermijnen – UV-lampen en filterglazen Intervalles de remplacement – lampes UV et disques de filtre Intervalli di sostituzione – lampade UV e lastre filtro nella Soltron 2 Intervalos de cambio – lámparas UV y paneles de filtrado Intervalos de substituição –...
  • Page 142 Intervalles de remplacement – lampes UV et disques de filtre Intervalli di sostituzione – lampade UV e lastre filtro nella Soltron 2 Intervalos de cambio – lámparas UV y paneles de filtrado Intervalos de substituição – lâmpadas UV e placas filtrantes 360 W ▲...
  • Page 143 Intervalles de remplacement – lampes UV et disques de filtre Intervalli di sostituzione – lampade UV e lastre filtro nella Soltron 2 Intervalos de cambio – lámparas UV y paneles de filtrado Intervalos de substituição – lâmpadas UV e placas filtrantes 400 W ▲...
  • Page 144 Intervalli di sostituzione – lampade UV e lastre filtro nella Soltron E Intervalos de cambio – lámparas UV y paneles de filtrado Intervalos de substituição – lâmpadas UV e placas filtrantes 400 W ▲ 100723 Soltron MaxTan E 500 h ▲ 12509 d) 14 x 160 W Turbo Power...
  • Page 145 Vervangingstermijnen – acrylglasplaten Intervalles de remplacement – plaques en verre acrylique Intervalli di sostituzione – lastre in vetro acrilico Intervalos de cambio – cristal de vidrio acrílico Intervalos de substituição – vidro acrílico 1500 h  ● 702803 3 000 h ...
  • Page 147 UV-lagedruklampen, Ligbank vervangen Lampes à décharge UV basse pression, Partie inférieure Lampade UV a bassa pressione, Parte inferiore Lámparas de baja presión UV, Parte inferior Lâmpadas de UV de baixa pressão, Leito 03108 / 0...
  • Page 148 03099 / 0...
  • Page 149: Uv-Lagedruklampen In De Zonnehemel Reinigen/Vervangen

    UV-lagedruklampen, Zonnehemel Lampes à décharge UV basse pression, Partie supérieure Lampade UV a bassa pressione, Parte superiore Lámparas de baja presión UV, Parte superior Lâmpadas de UV de baixa pressão, Estrutura superior...
  • Page 150 03108 / 0 03099 / 0...
  • Page 151: Interne Verlichting Reinigen/Vervangen

    Interne verlichting reinigen/vervangen Nettoyer/changer l'éclairage intérieur Pulitura/sostituzione dell'illuminazione interna Limpiar/sustituir la iluminación interior Limpar/substituir a iluminação do compartimento 03347 / 0 03299 / 0...
  • Page 152 03099 / 0...
  • Page 153: Uv-Hogedruklampen/Filterglazen In De Zonnehemel Reinigen/Vervangen

    UV-hogedruklampen, gezichtsbruiners Lampes à décharge UV haute pression, lampes solaires pour visage Lampade UV ad alta pressione, abbronzatura viso Lámparas UV de alta presión, bronceador de rostro Lâmpadas UV de alta pressão, bronzeadores de rosto...
  • Page 154 05097 / 0 05099 / 0 05098 / 0...
  • Page 155 05101 / 0 05104 / 0 03699 / 0 05103 / 0 05102 / 0...
  • Page 157: Sierverlichting In De Zonnehemel Reinigen/Vervangen

    Sierverlichting in de zonnehemel L'éclairage de décoration, partie supérieure Illuminazione effetti, parte superiore Iluminación de efecto, pieza superior Iluminação decorativa, estrutura superior 03350 / 0...
  • Page 158 03099 / 0...
  • Page 159: Filter In De Ligbank Reinigen

    Filter in de ligbank Filtres dans la partie inférieure Filtro nella parte inferiore Filtro en la parte inferior Filtro no leito 03319 / 0 04225 / 1...
  • Page 161: Filtermatten In De Zonnehemel Reinigen/Vervangen

    Filtermatten in de zonnehemel Risico op krasvorming! Plaques filtrantes dans la partie Leg een beschermende deken over supérieure het bovenste gedeelte. Materassino filtrante nella parte Risque de rayure!! superiore Placez une couverture de protection Esterillas filtrantes en la parte superior sur la partie supérieure.
  • Page 162 04047 / 0...
  • Page 163: Condensaattank Legen

    Airconditioning, filtermat, condensaattank legen Système d'air conditionné, plaque filtrante, réservoir à condensation Condizionatore, materassino filtrante, recipiente condensa Equipo de aire acondicionado,esterilla filtrante, depósito de condensado Sistema de ar condicionado, esteiras filtrantes, reservatório de condensação 03244 / 2 03240 / 0 04834 / 0...
  • Page 164 04841 / 0...
  • Page 166: Voorinstellingen

    Voorinstellingen via het bedieningspaneel ..166 Ajustes previos mediante el tablero de manejo . 181 Voorinstellingen met een handheld ..... 168 Ajustes previos mediante un handheld ....183 Réglages préliminaires via le tableau Pré-ajustes no painel de comando ...... 186 de commande ............
  • Page 172: Réglages Préliminaires Via Le Tableau De Commande

    Réglages préliminaires via le tableau de commande Modifier les réglages préliminaires Le mode de réglages préliminaires permet de visualiser les états de fonc- tionnement et de procéder aux réglages préliminaires. Pour augmenter la valeur préréglée : – Maintenir la touche START/STOP enfoncée et appuyer simultané- Activer le mode de réglage préliminaire ment sur la touche +.
  • Page 173 Définir un code – Sélectionner la fonction – Actionner la touche START/STOP pendant 3 secondes jusqu'à ce que l'écran affiche – Appuyer sur les touches souhaitées. – Lorsque est à nouveau affiché, répéter la saisie dans le même ordre. – L'écran affiche alors .
  • Page 174: Réglages Préliminaires À L'aide D'un Ordinateur De Poche

    Réglages préliminaires à l'aide d'un ordinateur de poche Vous avez également la possibilité d'utiliser un ordinateur de poche de type courant (de la marque Palm par exemple). Le logiciel requis (disponible en allemand et en anglais) peut être téléchargé sous www.ergoline.de.
  • Page 175 N° Description à la livraison Valeurs de - à Compteur totaliseur durée de fonctionnement 0 → 9999 Durée restante des lampes à décharge UV basse pression (h) 500 → 0 Durée restante des lampes à décharge UV haute pression (h) 500 →...
  • Page 176 N° Description à la livraison Valeurs de - à Réglage de l'autorisation d'accès au mode de pré-réglage (voir page 172) Réglage du volume pour la musique (SoundSystem) 03 → 15 Valeur de consigne de la température ambiante (°C) 15 → 30 Retour de l'air chaud pendant le temps de poursuite du ventilateur (+ = on / –...
  • Page 192: Trefwoordenregister

    Trefwoordenregister Trefwoordenregister Accessoires ..........14 Filter in de ligbank reinigen ....... 158 Legen ............11 Acrylglasplaat Filter, Reinigingsintervallen ....... 137 Lichaamskoeling regelen......128 Maximaal belasting ......134 Filtermatten reinigen161 Ligbank, vervangen UV-lagedruklampen ..146 Opmerkingen over het product ..20 Filtermatten, Reinigen ....... 160 Looptijd van de sierverlichting ....124 Vervangingdtermijnen ......
  • Page 194 Répertoire des termes principaux Répertoire des termes principaux Élimination........... 43 Emballage ........... 43 Lampes à décharge UV basse pression Adolescents ..........34 Enclencher/désenclencher Air condition, maintenance ....... 162 Partie inférieure ........146 l’air conditionné ......... 127 Partie supérieure ......148 Lampes solaires pour visage.....152 Enclencher/désenclencher Caractéristiques techniques .....
  • Page 195 Répertoire des termes principaux Partie supérieure, lampes à décharge UV Nettoyer/changer ......148 Tableau de commande ......120 Pièces de rechange ........37 Température ambiante......134 Plan d’entretien......... 136 Temps de fonctionnement de l’appareil ..35 Plaques en verre acrylique ......37 Type de peau ..........