Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

ZXS 4000
4 KANAL LEISTUNGSVERSTÄRKER
4 CHANNEL POWER AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE À 4 CANAUX
BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE
OWNER'S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT
MODE D'EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MAC Audio ZXS 4000

  • Page 1 ZXS 4000 4 KANAL LEISTUNGSVERSTÄRKER 4 CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE À 4 CANAUX BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE...
  • Page 2 Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
  • Page 3 Sehr geehrter MAC AUDIO-Kunde, mit dem Besitz des Car HiFi Leistungsverstärkers ZXS 4000 können Sie Ihre hohen Ansprüche an die Klangwiedergabe im Auto auf souveräne Weise erfüllen. Der ZXS 4000 eröffnet neue Qualitäten der Car HiFi-Wiedergabe im Auto; sei es die beeindruckende Leistungsreserve für Tiefbässe, der niedrige Klirrfaktor oder die neutrale Wiedergabe.
  • Page 4 Zuerst stellen Sie die Verbindung zwischen der GND-Klemme des Verstärkers sowie dem Minuspol der Batterie her. Es ist sehr wichtig, eine gute Verbindung herzustellen. Schmutzreste sind sorgfältig vom Anschlusspunkt der Batterie zu entfernen. Ein lockerer Anschluss kann eine Fehlfunktion oder Störgeräusche und Verzerrungen zur Folge haben. Der Verstärkeranschluss +12 V wird nun mit einem Stromkabel mit integrierter Sicherung mit dem Pluspol der Batterie verbunden.
  • Page 5 BILD 2 4-KANAL-BETRIEB Soll der Verstärker von einem Autoradio mit 4 Ausgangskanälen angesteuert werden und 4 Lautsprecher betreiben, dann sind die Anschlüsse und Einstellungen wie in Bild 2 gezeigt vorzunehmen: (1) Zum Autoradio, Ausgang links vorn (2) Zum Autoradio, Ausgang rechts vorn (3) Zum Autoradio, Ausgang links hinten (4) Zum Autoradio, Ausgang rechts hinten (5) Lautsprecher links vorn...
  • Page 6 Dear MAC AUDIO Customer, The ZXS 4000 car hi-fi power amplifier will enable you to satisfy your high demands on sound reproduction in your car. With its impressive deep-bass power reserves, low harmonic content and neutral reproduction, the ZXS 4000 takes car hi-fi to new heights. The amplifier is characterized by low operating current, rapid switching capabilities and excellent temperature stability.
  • Page 7 4.2 AUDIO CABLES When installing the audio cable between the cinch output of your car receiver and the cinch input of the amplifier inside your car, the audio and power supply cables should, wherever possible, not be routed along the same side of the vehicle. We recommend an isolated installation, e.g.
  • Page 8 FIG. 3 Connect and set the amplifier as shown in Fig. 3 if it is to be controlled by a car radio with stereo output and used with stereo satellite loudspeakers and a subwoofer. (1) To the car radio, left output (2) To the car radio, right output (3) Left satellite loudspeaker (4) Right satellite loudspeaker...
  • Page 9 Avec l’acquisition de l’amplificateur de puissance ZXS 4000 du Car Hi-Fi, vous pouvez satisfaire à la perfection vos hautes exigences pour la restitution sonore dans votre voiture. Le ZXS 4000 offre de nouvelles qualités pour la restitution sonore du Car Hi-Fi dans votre voiture;...
  • Page 10 Le branchement de l’amplificateur de + 12 V doit maintenant être raccordé avec un câble électrique avec un fusible intégré à pôle positif. Le fusible doit être positionné près de la batterie, la longueur de câble allant du pole positif de la batterie au fusible doit être, pour des raisons de sécurité, inférieure à...
  • Page 11 FIG. 2 FONCTIONNEMENT 4 CANAUX Si l’amplificateur est commandé par un autoradio avec 4 canaux de sortie et connecté à 4 haut-parleurs, dans ce cas là, les branchements et les réglages sont à faire comme décrits sur la figure 2. (1) Vers l’autoradio, sortie gauche avant (2) Vers l’autoradio, sortie droite avant (3) Vers l’autoradio, sortie gauche arrière...
  • Page 12 Geachte MAC AUDIO - klant, met uw nieuwe car hifi eindversterker ZXS 4000 kunt u op soevereine wijze beantwoorden aan uw hoge eisen aan de klankweergave in de auto. De ZXS 4000 biedt nieuwe kwaliteiten op het gebied van car hifi-weergave in de auto; door de indrukwekkende capaciteitsreserve voor lage bassen, de lage vervormingsfactor of de neutrale weergave.
  • Page 13 Sluit nu de afstandsbedieningsleiding van de car hifi receiver aan op de besturingsbus REM van de versterker. Voor de verbinding tussen de REMOTE-aansluiting van de versterker en het bedieningsapparaat is een kabel met een dwarsdoorsnede van 0,75 mm² voldoende. 4.2 AUDIOKABEL Bij installatie van de audiokabel tussen de cinchuitgang van de autoradio en de cinchingang van de versterker in de auto dient er zo mogelijk voor gezorgd te worden dat de audiokabel en de voedingskabel niet aan dezelfde kant van de auto worden gelegd.
  • Page 14 AFB. 3/4 3 KANAAL - MODUS In de 3-kanaal-modus wordt er gebruik gemaakt van de hoogdoorlaatfilter voor de kanalen 1/2 en de laagdoorlaatfilter voor de kanalen 3/4. Zie alinea 5 voor de toepassing hiervan. AFB. 3 Als de versterker door een autoradio met stereo-uitgang wordt gestuurd en stereo-satellietluidsprekers en een subwoofer moet bedrijven, dan dienen de aansluitingen en instellingen overeenkomstig afbeelding 3 te worden doorgevoerd (1) Naar de autoradio, uitgang links (2) Naar de autoradio, uitgang rechts...
  • Page 15 Car HiFi ZXS 4000. Le sará possibile soddisfare pienamente le Sue esigenze ad alto livello per quanto riguarda la riproduzione sonora in auto. Il ZXS 4000 apre nuove frontiere nella qualitá della riproduzione Car HiFi, sia che si tratti dell’incredibile riserva di potenza per i toni piú...
  • Page 16 L’attacco dell’amplificatore +12V viene collegato attraverso un cavo elettrico con un dispositivo di protezione integrato, al polo positivo della batteria. Il dispositivo di protezione si dovrebbe trovare nelle vicinanze della batteria, per motivi di sicurezza la lunghezza del cavo dal polo positivo della batteria fino al dispositivo di protezione deve essere inferiore a 60 cm. Inserire il dispositivo di protezione dopo aver terminato i lavori d’installazione compresi i collegamenti degli altoparlanti.
  • Page 17 FIG. 2 FUNZIONAMENTO A 4 CANALI Se l’amplificatore deve essere comandato da un’autoradio con 4 canali d’uscita e azionare 4 altoparlanti allora eseguire i collegamenti e le regolazioni raffigurate nella figura 2. (1) Per l’autoradio, uscita davanti a sinistra (2) Per l’autoradio, uscita davanti a destra (3) Per l’autoradio, uscita dietro a sinistra (4) Per l’autoradio, uscita dietro a destra (5) Altoparlante davanti a sinistra...
  • Page 18 Estimado cliente de MAC AUDIO: Con el amplificador HiFi para coches ZXS 4000 podrá hacer realidad sus altas exigencias referentes al sonido en su coche. El ZXS 4000 hace posible conseguir una calidad de reproducción del sonido sin par; bien sea mediante su impresionante reserva de potencia para los bajos más profundos, el bajo coeficiente de distorsión o una reproducción neutra.
  • Page 19 Una vez realizado esto, la conexión del amplificador de +12 V se unirá mediante un cable eléctrico con fusible integrado al polo positivo de la batería. El fusible deberá estar situado cerca de la batería, y la longitud del cable del polo positivo que va desde la batería al fusible deberá...
  • Page 20 ILUSTR. 2 FUNCIONAMIENTO DE 4 CANALES Si el amplificador de la radio del coche funciona con 4 canales y está conectado a 4 altavoces, deberá realizar las conexiones y los ajustes como se indica en la ilustración 2: (1) A la radio del coche, salida izquierda delantera (2) A la radio del coche, salida derecha delantera (3) A la radio del coche, salida izquierda trasera (4) A la radio del coche, salida derecha trasera...
  • Page 21 Ao possuir o amplificador de potência para sistemas de Car HiFi ZXS 4000, poderá satisfazer de modo soberano às suas exigências de qualidade de som no seu veículo. O ZXS 4000 traz uma nova qualidade para Car HiFi em carros, seja através da impressionante reserva de potência para os graves, do baixo coeficiente de distorção não linear ou da reprodução neutra.
  • Page 22 Ligar agora o terminal +12 V do amplificador com um cabo de alimentação com fusível integrado. O fusível deveria se encontrar próximo à bateria. Por motivos de segurança, o comprimento do cabo entre o pólo positivo da bateria e o fusível tem de ser menor que 60 cm. O fusível deve ser colocado somente após a conclusão de todos os trabalhos de instalação, inclusive a ligação dos altifalantes.
  • Page 23 FIG. 2 REGIME DE 4 CANAIS Caso o amplificador deva ser ligado a um auto-rádio de 4 canais de saída e alimentar 4 altifalantes, as ligações e os ajustes devem ser feitos conforme indicado na figura 2: (1) Para o auto-rádio, saída esquerda, na frente (2) Para o auto-rádio, saída direita, na frente (3) Para o auto-rádio, saída esquerda, atrás (4) Para o auto-rádio, saída direita, atrás...
  • Page 24 Bäste MAC AUDIO – kund! Genom köpet av Car HiFi effektförstärkaren ZXS 4000 kan ni tillfredsställa era höga anspråk på ljudåtergivningen på ett suveränt sätt. ZXS 4000 öppnar nya kvalitéer inom Car HiFi-ljudåtergivningen i bilen, oavsett om det gäller den enorma effektreserven för lågbas, olinjär distorsionsfaktor (klirr) eller den neutrala återgivningen.
  • Page 25 Förstärkarens +12 V-anslutning kopplas nu ihop med batteriets pluspol med hjälp av en strömkabel med integrerad säkring. Säkringen bör befinna sig i batteriets närhet, av säkerhetsskäl bör kabellängden mellan batteriets pluspol till säkringen inte överstiga 60 cm. Säkringen sätts in först efter att samtliga installationsarbeten inklusive högtalaranslutningar är avslutade. Anslut nu Car HiFi-receiverns remotekabel till styrutgången REM på...
  • Page 26 BILD 3/4 3 KANALS - DRIFT I 3-kanals-drift används högpassfiltret för kanal 1/2, samt lågpassfiltret för kanal 3/4. Dess användning förklaras i avsnitt 5. BILD 3 Om förstärkaren skall styras av en bilradio med stereoutgång och om den skall driva stereo-satellithögtalare samt en subwoofer skall anslutningarna och inställningarna utföras enligt bild 3.
  • Page 27 возможность удовлетворить Ваши высочайшие требования к воспроизведению звука в автомобиле наилучшим образом. ZXS 4000 открывает новые горизонты качества высокоточного воспроизведения звука в автомобиле; независимо от того, идёт ли речь о впечатляющем резерве мощности низких частот, о низком коэффициенте нелинейных искажений или о нейтральном...
  • Page 28 Теперь зажим усилителя на +12В подсоединяется электрокабелем с интегрированным предохранителем к положительной клемме аккумулятора. Предохранитель должен находится вблизи аккумулятора, длина кабеля от положительного полюса аккумулятора до предохранителя должна составлять в целях безопасности менее 60 см. Предохранитель должен быть установлен лишь после завершения...
  • Page 29 РИС. 2 4 - КАНАЛЬНЫЙ РЕЖИМ Если управление усилителем должно вестись с автомобильного радиоприёмника с 4-мя выходными каналами и к нему должны быть подключены 4 громкоговорителя, тогда следует произвести подсоединение и настройку как показано на рис. 2: (1) К авторадиоприёмнику, выход спереди слева (2) К...
  • Page 30 尊敬的MAC AUDIO-用户, 有了轿车音响功率放大器 ZXS 4000,您便能在车内随心所欲,去追求最佳的播放音质。 无论是因它不同凡响的超低音所需功率储备,低 失真因数,还是做普通的播放,ZXS 4000 赋予车内音响播放最优新质量。放大器以其低工作电流,快速转换能力和极为出色的恒温性能 成为出类拔萃的音响器材精品。通过交接电路,两个放大器声道交接于一个放大器,而获取更高的输出功率,改善了动态效果。请您来亲 身体验这套高科技设备是如何给您带来完美优雅的听觉享受。在此我们祝您乐趣无穷,丽声悠悠..在安装和使用放大器之前,请您先认真阅读安装说明书。 技术参数 立体声 / 桥接 最大输出功率 (1千赫正弦突发 2:8, B+=14,4 伏) 4 x 200 瓦 / 2 x 600 瓦 接 4 欧 额定输出功率 (DIN 45 324, B+=14,4 伏) 4 x 100 瓦 / 2 x 280 瓦...
  • Page 31 音响信号线 在汽车内汽车收音机的Cinch-输出接口和放大器的 Cinch-输入接口之间安装音响信号线时,必须注意,避免将信号线和供电电线 铺放在 汽车的同一侧。最好是作空间分离式安装,即将电源电线铺放在左侧的线槽里而信号线则铺放在右侧的线槽里,或者反过来。这样可以减 小音响信号受干扰而产生的串音。 音箱的连接 · 在正常的运作方式下 (即音箱与每个放大器声道连接),每个声道的最小终端电阻为2 欧。 · 在桥接方式中 (分别交接两个放大器输出),最小终端电阻倍增为4 欧。 · 在三模式中每个声道的阻抗不得低于2 欧。 · 切勿将音箱的负极端子接通汽车车身。 · 切勿将+12 伏电源与音箱的输出相接。否则会损毁放大器终极。 如果放大器以过低的终端值工作或者如上述操作不当,则会导致放大器本身以至于音箱的损坏。在这种情况下产品将不能享 受厂家 提供的保修服务。 操作部件和输入/输出口 调节输入灵敏度 输入灵敏度可经调节而适配各个车内收音机或录音机。将您收音机的音量调节钮转到中间位置,然后调节输入电平调节器 (6) 和 (10) 直到 获得中等音量。在这个调节位置一般能保证在最佳噪音电压间距状态下具备足够的功率储备。 注意: 大音量调试信号不宜长时间播放,以免损坏喇叭。 带可调过渡频率的低通滤波器 如果用放大器作超低音音箱的放大器,将开关 (2) 或 (14) 转到“LP”位置。用调节器 (3) 或 (12) 调出喜欢的过渡频率。用 这个方法可以 使滤波器适配所用低音音箱的音质要求。滤波器的高边缘陡度将精确地降低中频区和高频区。...
  • Page 32 图 3 如果要通过配有立体声输出的收音机来操纵放大器,而放大器又驱动立体声卫星音箱和一个超低音音箱,则应该按图3所示做各项连接和 调节。 接收音机, 左输出 接收音机, 右输出 左卫星音箱 右卫星音箱 超低音音箱 图 4 如果要通过配有立体声输出和单独的超低音音箱输出的收音机来操纵放大器,而放大器又驱动立体声卫星音箱和一个超低音音 箱,则应该按图4所示做各项连接和调节。 接收音机, 左输出 接收音机, 右输出 接收音机,超低音音箱 左卫星音箱 右卫星音箱 超低音音箱 图 5 双声道运作方式 若要使放大器获得更大的功率来驱动两个超低音音箱,则应该按图5所示做各项连接和调节。所用低通滤波器的安装在第5章中有详细说 明。 接收音机, 左输出 接收音机, 右输出 超低音音箱 超低音音箱 图 6 使用附加的单声道放大器(ZXS 1000) 作 4 个卫星音箱和超低音音箱放大器 接收音机, 左前输出...
  • Page 33 お客様各位 カー・オーディオ用パワーアンプ、ZXS 4000は車内での音の再生に対する高度な要求に 余すところなく応えてくれる高性能機で す。ZXS 4000は低音バス用の出力余裕の大きさ、 高調波ひずみの低さ、中立的な再生など自動車用ハイファイの新たな再生品質を切 り開きます。このアンプの特長は低い運転電流、高速スイッチ性能、優れた耐温安定性にあります。各々2つの増幅チャンネルをジョ イントし、一つのアンプとしてブリッジ作動することで高い出力とより良いダイナミック性が達成されました。雄大な音質感を完璧な までに再現するこのハイテク製品をお楽しみください。 アンプを取り付け、作動させる前に取り付け説明書を最後までお読みください。 技術データ ステレオ / ブリッジ 最大出力(1 kHz Sinus Burst 2:8, B+=14.4V) 4 x 200 W / 2 x 600 W 4 Ohm 定格出力 (ドイツ工業規格DIN 45 324, B+=14.4V) 4 x 100 W / 2 x 280 W 4 Ohm 最大出力...
  • Page 34 まずアンプのGND端子とバッテリーのマイナス極をつなげてください。しっかりと接続されていることを確認してください。バッテリ ー接続点に汚れがあるときは入念に落としてください。接続が緩んでいると機能に異常が起きたり、雑音が入ったり、または歪みが生 じたりすることがあります。 アンプ側の +12V 端子をヒューズ内蔵型電源ケーブルを用いてバッテリーのプラス極とつなげます。ヒューズはバッテリー側に 近くに なるようにしてください。安全確保のため、バッテリーのプラス極からヒューズまでのケーブル長は60 cm を超えない ようにしてくだ さい。ヒューズはスピーカー接続を含む全ての取り付け作業が終わってから取り付けてください。 次にカーHiFiレシーバーのリモコンケーブルをアンプのコントロール端子REMに接続してください。アンプのREMOTE端子と自動車HiFi レシーバーとコントロール装置をつなぐケーブルは断面 0.75 mm² のもので足ります。 4.2 オーディオケーブル カーラジオの Cinch 出力と車内アンプの Cinch 入力との間にオーディオケーブルを取り付ける場合、オーディオケーブル と電源線を 車の両サイドに分けて配置するようにしてください。電源線を左側ケーブルボックスへ、オーディオケーブルを右側ケーブルボックス へ(もしくはその逆)と、異なった場所に分けて配置することにより、オーディオ信号へのノイズクロストークを抑制することができ ます。 4.3 スピーカーの接続 · 通常の運転モード(つまり各アンプチャンネル毎にスピーカー一つを接続する場合)はチャンネル当りの最低端子抵抗は 2 Ωす。 · ブリッジモード(各々二つのアンプ出力をジョイントする場合)では最低端子抵抗は倍の4 Ωになります。 · トリプルモードにおいてはインピーダンスはチャンネル当り 2 Ωを下回ってはなりません。 ·...
  • Page 35 図 2 4チャンネルモード アンプを4つの出力チャンネルを有するカーラジオを通して操作し、4つのスピーカーを使う場合は、図2の通り接続しセットしてくだ さい。 カーラジオへ, 左前部出力 カーラジオへ、右前部出力 カーラジオへ, 左後部出力 カーラジオへ, 右後部出力 左前部スピーカー 右前部スピーカー 左後部スピーカー 右後部スピーカー 図 3/4 3 チャンネルモード使用 3チャンネルモードではチャンネル1/2にハイパスフィルター、チャンネル3/4にローパスフィルターを使用します。使用方法について は5項で説明します。 図 3 アンプをステレオ出力付カーラジオで操作し、ステレオサテライトスピーカーおよびサブウーファーを使用する場合は、接続およびセ ットは図3に示すように行ってください。 カーラジオへ、左出力 カーラジオへ、右出力 左サテライトスピーカー 右サテライトスピーカー サブウーファー 図 4 アンプをステレオ出力および個別サブウーファー出力付カーラジオで操作し、ステレオサテライトスピーカーおよびサブウーファーを 使用する場合は、接続およびセットは図4に示すように行ってください。 カーラジオへ、左出力 カーラジオへ、右出力 カーラジオへ、サブウーファー出力 左サテライトスピーカー 右サテライトスピーカー サブウーファー 図 5 2チャンネルモード 2つのサブウーファーを制御するためアンプのより高いパフォーマンスを得たいときは図5のように接続し、セットしてください。ロー パスフィルターの使用法については5章で説明します。 カーラジオへ、...
  • Page 40 ZXS 4000 ZXS 4000 ZXS 1000 ZXS 1000...
  • Page 42 • Folgeschäden an fremden Geräten • Kostenerstattung bei Schadensbehebung durch Dritte ohne unser vorheriges Einverständnis. Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a MAC AUDIO HiFi equipment. Due to high quality MAC AUDIO products have earned an excellent reputation through the western world. And this high quality standard enables us to grant a 2-years warranty for MAC AUDIO HiFi-electronic components.
  • Page 43 arantiekarte arranty Typ/Type Serien-Nr./Serial-No. Name und Anschrift des Händlers/Stempel Name and address of the dealer/stamp Käufer/Customer Name/Name Straße/Street PLZ, Ort/City Land /Country Kaufdatum/buying date Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt!
  • Page 44 Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234 807-0 • Fax+49 (0) 2234 807-399 www.mac-audio.de...