Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos este Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
Fabrikatzaileak erabilera eskuliburu honetan azaltzen diren modeloak aldatzeko eskubidea bere gain hartzen du.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
JUNIO 2013
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
FR - MANUEL D'UTILISATION
AR -
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
EU - ERABILERA-ESKULIBURUA
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MINI HORNO / MINI FORNO / MINI OVEN / MINI-FOUR / MINI-BACKOFEN /
MINI SÜTŐ / MINI TROUBA / MINI RÚRA / МИНИПЕЧЬ /
MOD.:
MH-26MF
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
/ LABEA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fagor MH-26MF

  • Page 1 MINI SÜTŐ / MINI TROUBA / MINI RÚRA / МИНИПЕЧЬ / / LABEA MOD.: MH-26MF N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA...
  • Page 2 Fig. 1 Рис. 1 • Este aparato no está destinado para 1. DESCRIPCIÓN Abb. 1 1. Ábra 1 irudia el uso por personas (incluidos niños) Obr. 1 con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o faltas de 1. Resistencias experiencia o conocimiento; a menos 2.
  • Page 3 estas partes mientras abre o cierra la tres ruletas del horno, la cuenta atrás del puerta. temporizador (9) se activará. Ira bajando • Deberá de utilizar un enchufe a corriente el tiempo hasta que pase el tiempo AC en buen estado. Introduzca el seleccionado.
  • Page 4 RANURAS DE SUJECIÓN (3) 6. INFORMACIÓN PARA LA Podrá ajustar la bandeja en cuatro posiciones CORRECTA GESTIÓN DE LOS diferentes según los platos que desee RESIDUOS DE APARATOS cocinar. Por ejemplo, cuando desee gratinar macarrones, horneando más sobre la parte ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS de arriba, utilice la ranura superior.
  • Page 5 • Este aparelho não se destina a ser 1. DESCRIÇÃO utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, 1. Resistências sensoriais ou mentais diminuídas, ou com falta de experiência ou 2. Vidro conhecimentos, excepto quando 3. Ranhuras de fixação 4. Pega da porta supervisionadas ou instruídas, relativamente à...
  • Page 6 Para terminar, deve seleccionar a duração latas de comida directamente no de cozedura que deseja com o botão de forno, poderá causar danos no temporizador (9). Tem indicados à volta do aparelho ou nas pessoas. botão os minutos 10, 20, 30… indicando •...
  • Page 7 • Tabuleiro: Pode servir para comidas AVISOS DE SEGURANÇA tais como hambúrgueres, gratinados, frango assado, biscoitos e alimentos Este símbolo indica que assados. o aparelho não deve ser • Grelha: Batatas assadas… Comida depositado no contentor de seca em geral. resíduos domésticos.
  • Page 8 • This appliance is not designed for 1. DESCRIPTION use by people (including children) with reduced physical, sensory or 1. Elements mental abilities, or those with lack 2. Glass of experience or knowledge, unless 3. Support slots they are supervised or instructed on 4.
  • Page 9 or after its use. The metal parts and begin to count down. It will count down the the glass panel can reach very high time until the selected time has passed. temperatures. Do not touch these parts The oven will then turn off automatically when you open or close the door.
  • Page 10 TRAY GROOVES (3) 6. INFORMATION FOR THE CORRECT The tray can be positioned at four different DISPOSAL OF ELECTRICAL AND levels, depending on what you want to cook. ELECTRONIC APPLIANCES For example, if you want to brown a dish of macaroni, place the dish at the top, using the highest slot.
  • Page 11 physique, sensoriel ou mental, ni 1. DESCRIPTION celles manquant d’expérience ou ignorant son fonctionnement, sauf si 1. Résistances des instructions appropriées leur ont 2. Porte vitrée été données et sous la surveillance 3. Rainures de fixation d’une personne responsable de leur 4.
  • Page 12 minuterie rotative, (9), sur laquelle figurent du four. Les parties métalliques les dizaines de minutes en chiffres (10, 20, et la porte vitrée atteignent des 30) et les minutes marquées par des points températures très élevées. Veillez à (2, 4, 6…). ne pas toucher les parties chaudes de l’appareil lors de l’ouverture et de Ces trois fonctions une fois sélectionnées,...
  • Page 13 • Plateau : Pour hamburgers, gratins, PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ poulet rôti, cakes et aliments salés. • Grille : Pommes de terre… Aliments secs en général. Ce symbole indique que • Plateau + grille : Pour aliments avec l’appareil ne doit pas être de la graisse ou de l’huile (du poisson, mis au rebut mélangé...
  • Page 14 • Stellen Sie das sich im Betrieb 1. BESCHREIBUNG befindliche Gerät nicht in die Nähe eines Gasbrenners oder irgendeiner 1. Heizstäbe anderen Hitzequelle oder einen 2. Glas elektrischen Ventilator, etc. Sonst 3. Haltenuten wird die Temperatur nicht korrekt 4. Klappengriff: gesteuert.
  • Page 15 Nahrungsmittel beachten, dass Sie in den oder oxidieren. Versichern Sie sich, Ofen geben wollen. dass das Gerät nicht in der Nähe von Danach stellen Sie den Knopf für die Vorhängen in Betrieb genommen wird. Grillfunktion (8) ein. Wird der Knopf auf die •...
  • Page 16 zum Beispiel nur den Zeitschalter, wird zwar 5. REINIGUNG die Leuchtanzeige aufleuchten, aber der Ofen wird trotz allem nicht erhitzt. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der ACHTUNG: Wenn der Ofen verschmutzt Steckdose und lassen Sie das Gerät ist, kann es länger dauern, bis die abkühlen, bevor Sie es reinigen.
  • Page 17 6. INFORMATION ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen mit dem Hausmüll beseitigt werden. Es kann zu den eigens von den örtlichen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden.
  • Page 18 Így szabályozhatja a megfelelő 1. LEÍRÁS hőmérsékletet. A készüléket nem használhatják • csökkent fizikai, érzékelési vagy 1. Fűtőszálak mentális képességekkel rendelkező 2. Üveg 3. Rögzítő vájatok személyek (beleértve gyerekek), vagy akik nem megfelelő vagy hiányos 4. Ajtófogantyú ismeretekkel rendelkeznek a készülék 5.
  • Page 19 Miután bekapcsolta vagy beállította Figyelem: A használat során, vagy az • a sütő tekerőgombjait, az időzítő (9) előtt kerülje el az égési sérüléseket. visszaszámlálása megkezdődik. Az idő A fém részek, valamint az üvegablak egészen addig csökken, amíg a kiválasztott nagyon magas hőmérsékletet érhet el. időtartam el nem telik.
  • Page 20 FIGYELEM: Óvatosan vegye ki a 6. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS pudingokat vagy a folyékony ételeket. KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ RÖGZÍTŐ VÁJATOK (3) INFORMÁCIÓ A rácsot négy különböző helyzetbe állíthatják a készítendő étel típusától függően. Például, ha makarónit szeretnének csőben sütni, amelyet inkább felülre kell helyezni, használja A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket...
  • Page 21 budete moci kontrolovat správnou 1. POPIS teplotu. Tento přístroj není určený k • 1. Odpory používání osobami (včetně dětí) se 2. Sklo sníženými fyzickými, smyslovými 3. Zasouvací drážky nebo mentálními schopnostmi nebo 4. Držadlo dveří osobami, kterým chybí zkušenosti 5. Vnější kostra nebo znalosti k jeho používání;...
  • Page 22 okénka se mohou ohřát na velmi trouba automaticky vypne a ozve se “pi”, vysokou teplotu. Nedotýkejte se těchto které oznamuje, že skončil cyklus pečení. částí při otvírání a zavírání dveří. Je nutné používat zásuvku AC v I po zvolení teploty lze změnit během •...
  • Page 23 makaróny, opékat více seshora, použijte 6. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE horní drážku. K opékání kuřete použijte SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODPADEM spodní. Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTŘEBIČů 5. ČIŠTĚNÍ Po ukončení doby své • Odpojte přístroj a nechejte jej životnosti nesmí být vychladnout před tím, než...
  • Page 24 spôsobom môžete kontrolovať správnu 1. POPIS teplotu. Tento prístroj nie je určený k • používaniu osobami (vrátania detí) 1. Odpor 2. Sklo so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo 3. Zasúvacie drážky osobami, ktorým chýbajú skúsenosti 4. Držadlo dverí 5.
  • Page 25 dokiaľ neubehne zvolený čas. Napokon sa po použití. Kovové časti a sklenené rúra automaticky vypne a ozve sa “pi”, ktoré okienka sa môžu ohriať na veľmi oznamuje, že skončil cyklus pečenia. vysokú teplotu. Nedotýkajte sa týchto častí pri otváraní a zatváraní dverí. I po zvolení...
  • Page 26 závislosti od pokrmov, ktoré chcete pripraviť. 6. INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA Napríklad ak chcete gratinovať makaróny, SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODPADOM opekať viac zhora, použite hornú drážku. K Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH opekaniu kuraťa použite spodnú drážku. SPOTREBIČOV 5. ČISTENIE Po ukončení pracovnej •...
  • Page 27 предметами. Это может привести 1. ОПИСАНИЕ к растрескиванию стекла. • Отключая прибор от сети, 1. Нагревательные элементы вытягивайте штепсельную 2. Стекло дверцы вилку держа за корпус, а не 3. Фиксирующие направляющие за шнур. Вытягивание за шнур 4. Ручка дверцы может стать причиной разрыва 5.
  • Page 28 ее завершения. Металлические на противень два листа части и стеклянное окошко алюминиевой фольги, что дверцы могут нагреваться до позволит снизить интенсивность очень высоких температур. разбрызгивания масла. Открывая и закрывая дверцу, не Подстелите один лист на прикасайтесь к этим частям. противень. В этом случае масло •...
  • Page 29 дискового регулятора в третье задании длительности приготовления с положение включаются верхний и помощью таймера световой индикатор нижний нагревательные элементы. зажжется, однако нагрев в печи При повороте дискового регулятора осуществляться не будет. в четвертое положение включается верхний нагревательный элемент и ВНИМАНИЕ! Если печь загрязнена, режим...
  • Page 30 положений. Например, если вы хотите Внимание! Во время запечь макароны с овощами или мясом работы прибора открытая в сыре, поджаривая блюдо больше поверхность может сверху, вставьте противень на верхнюю нагреваться до очень направляющую. Для зажаривания высоких температур. цыпленка лучше использовать нижнюю направляющую.
  • Page 31 220-240 V ~ 50 Hz 1500 478 x 398 x 325...
  • Page 33 9-13 25-35 10-15 220-250 30-45 7-10 8-15 125-150 6-10 6-10 10-14...
  • Page 35 • Aparatu hau ez dago pentsatuta 1. DESKRIBAPENA gaitasun fisiko, sentsorial edo mental gutxituak edo esperientzia edo behar 1. Erresistentziak besteko ezagutzarik ez duten pertsonek (haurrak barne) erabiltzeko, ez bada 2. Beira beraien segurtasunaz arduratzen 3. Eusteko artekak 4. Atearen heldulekua den pertsonak aparatuen erabilera ikuskatzen edo erakusten diela 5.
  • Page 36 minutuak, eta 2, 4, 6… minutuan puntu tenperatura oso altuak har ditzakete. bidez adierazita. Ez ukitu atal hauek atea zabaldu edo ixterakoan. Labearen hiru erruletak aktibatu edo • AC korrontean eta egoera onean doitu dituzunean, atzerako kontaketako dagoen entxufe bat erabili beharko tenporizadorea (9) aktibatuko da.
  • Page 37 OHARRA: Kontuz ibili pudding edo 6. APARATU ELEKTRIKO ETA bestelako likido beroak ateratzerakoan. ELEKTRONIKOEN HONDAKINEN KUDEAKETA EGOKIRAKO EUSTEKO ARTEKAK (3) INFORMAZIOA Erretilua hiru posizio desberdinetan jarri ahalko duzun, prestatu nahi duzun plateraren arabera. Adibidez, makarroiak gainerre nahi dituzunean, goiko aldea Behin aparatuaren erabilera gehiago berotuz, erabili goiko arteka.