Table des Matières
  • Advertencias de Seguridad
  • Características Técnicas
  • Avisos de Segurança
  • Technical Characteristics
  • Operating the Appliance
  • Safety Warnings
  • Beschreibung
  • Technische Merkmale
  • Τεχνικα Χαρακτηριστικα
  • Műszaki Jellemzők
  • Biztonsági Figyelmeztetések
  • Technické Vlastnosti
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Bezpečnostné Upozornenie
  • Dane Techniczne
  • Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Технически Характеристики
  • Мерки За Безопасност
  • Технические Характеристики
  • Эксплуатация Прибора
  • Очистка Прибора
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooȋۛ t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Enero 2009
All manuals and user guides at all-guides.com
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
CS - NÁvOD k POUŽITí
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
SK - NÁvOD NA POUŽITIE
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
PL - INSTRUkCJA OBSŁUGI
FR - MANUEL D'UTILISATION
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
AR -
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MINI HORNO / MINI FORNO / MINI OVEN / MINI-FOUR / MINI-BACKOFEN / ΜΙΝΙ
ΦΟΥΡΝΟΣ / MINI SÜTŐ / MINI TROUBA / MINI RÚRA / MINI PIEKARNIK
/ МИНИФУРНА / МИНИПЕЧЬ /
MOD.:
MH-26
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Mini-horno

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fagor MH-26

  • Page 1  / МИНИФУРНА / МИНИПЕЧЬ / MOD.: MH-26 N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA...
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com physique, sensoriel ou mental, ni 1. DESCRIPTION celles manquant d’expérience ou ignorant son fonctionnement, sauf si 1. Résistances des instructions appropriées leur ont 2. Porte vitrée été données et sous la surveillance 3. Rainures de fixation d’une personne responsable de leur 4. Poignée de porte sécurité. 5. Carcasse extérieure • Ne pas mouiller le cordon et ne 6. Pieds jamais manipuler l’appareil avec les 7. Sélecteur rotatif de Température mains mouillées. 8. Sélecteur rotatif mode Gril • Débranchez l’appareil après chaque 9.
  • Page 12: Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com (9) commence. Le temps de cuisson du four. Les parties métalliques programmé une fois achevé, le four et la porte vitrée atteignent des s’arrêtera automatiquement et il fera retentir températures très élevées. Veillez à un « bip » sonore. ne pas toucher les parties chaudes de l’appareil lors de l’ouverture et de Vous pouvez, à tout moment durant la la fermeture de la porte. cuisson, modifier la température, le gril et • Utilisez une prise de courant le temps de cuisson programmés. Il vous alternatif (CA) en bon état. suffit, pour ce faire, de faire tourner vers la Introduisez la fiche à fond dans la gauche le sélecteur correspondant (7), (8) prise de courant, sinon le four risque ou (9). Vous pouvez également éteindre le de ne pas fonctionner correctement. four avant la fin de cuisson programmée, Ne pas brancher plusieurs fiches à la en tournant complètement vers la gauche même prise de courant. le dernier sélecteur, celui de la minuterie (9) • Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire remplacer Pour que le four fonctionne correctement, il exclusivement par le fabricant...
  • Page 13: Rainures De Fixation

    All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION : Veillez à ne pas vous brûler des températures très en sortant du four des puddings ou des élevées lorsque l’appareil liquides chauds. est en fonctionnement. RAINURES DE FIXATION (3) 6. INFORMATION POUR LA Vous pouvez situer le plateau à quatre CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS niveaux différents, en fonction du plat à cuire. D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET Par exemple, pour gratiner des pâtes, situez le plateau au premier ou second niveau. Pour ÉLECTRONIQUES rôtir un poulet, utilisez le quatrième niveau. A la fin de la vie utile de 5. ENTRETIEN l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux • Débranchez le four et laissez-le refroidir ordures ménagères brutes.

Table des Matières