Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour CLVAD:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Lave-vaisselles à commande digitale
CLVAD – CLVADPV - CLVADPVAD
CASSELIN SAS
185A rue Louise Labbé
69970 Chaponnay
France
Tél : +33 (0) 4 82 92 60 00
Fax : +33 (0) 4 83 07 51 01
Mail : contact@casselin.com

Publicité

Chapitres

loading

Sommaire des Matières pour Casselin CLVAD

  • Page 1 Lave-vaisselles à commande digitale CLVAD – CLVADPV - CLVADPVAD CASSELIN SAS Tél : +33 (0) 4 82 92 60 00 185A rue Louise Labbé Fax : +33 (0) 4 83 07 51 01 69970 Chaponnay Mail : contact@casselin.com France...
  • Page 2: Table Des Matières

    F/B/CH A. Installation 1 Introduction 2 Mise en place de l’appareil 3 Raccordement hydraulique et branchement électrique 4 Accessoires Programmation des cycles pour démarrage de régénération B. Utilisation 1 Introduction 8-15 2 Entretien 16-17 18-22 C. Guide Pratique Version 270114...
  • Page 3: Installation

    A.INSTALLATION 1. Introduction Cet appareil vous est livré avec la documentation suivante : - Manuel « UTILISATION ET INSTALLATION » - Fiche technique - Schéma électrique - déclaration de conformité aux directives CE Les instructions contenues dans cette notice donnent des indications précieuses et importantes en ce qui concerne la sécurité...
  • Page 4 est inférieure au minimum requis, il faudra envisager d'installer d'une pompe supplémentaire (disponible en option). Si la pression statique est supérieure à 600 kPa (6 bar) l'installation d'un réducteur de pression en amont de la tuyauterie d'alimentation devient nécessaire. Vérifier que la température de l'eau d'alimentation soit au moins égale à...
  • Page 5: Accessoires

    4. Accessoires La machine peut être dotée d'accessoires pouvant être installés par la suite, même sur les versions standards et pouvant être fournis sur demande : • doseur de détergent péristaltique • doseur brillanteur péristaltique • pompe de décharge • pompe de rinçage Modèles avec adoucissement doivent être commandés directement à...
  • Page 6 Conditions de la machine: Machine éteinte (manque d'alimentation en courant), porte ouverte. Régler les commutateurs DIP pour sélectionner le nombre de cycles pour avertissement de régénération. Voir tableau: Après avoir réglé les commutateurs DIP, alimenter la machine en courant tout en continuant à presser le bouton A-2.
  • Page 7 La machine est munie d’un trou de Ø8,5 sur la paroi derrière de la cuve pour recevoir l’injecteur du détergent. Ne pas effectuer d’autres trous supplémentaires et, si nécessaires, les effectuer en enlevant les panneaux de la coque. Version 270114...
  • Page 8: Utilisation

    B.UTILISATION 1. Introduction Lire attentivement les instructions contenues dans cette notice: celles-ci vous donneront des indications importantes en ce qui concerne la sécurité d'emploi et le nettoyage de cette machine. Conservez-la avec soin. Cet appareil ne doit être exclusivement destiné qu'à l'usage pour lequel il a été...
  • Page 9 interrupteur de ligne bouton de démarrage cycle/vidange bouton choix du cycle bouton et voyant démarrage régénération voyant alimentation électrique voyant choix du cycle thermomètre chauffe-eau (si présent) thermomètre cuve (si présent) voyant machine prête (si présent) Allumage de la machine Alimenter la machine à...
  • Page 10 Programmes de lavage Le lave-vaisselle possède plusieurs programmes de lavage qui peuvent être sélectionnés à l’aide du tableau de commande. Programme Indications Durée Lavage court (si prévue) pour vaisselle peu sale 1 min Lavage normal pour vaisselle normalement sale 2 min Lavage long pour vaisselle très sale 3 min Lavage prolongé...
  • Page 11 Lors de chaque rinçage le doseur s'active pour injecter dans le surchauffeur une quantité de produit qui peut varier de 1 cc à 3 cc équivalent à une longueur aspiré dans le petit tuyau de cm 8 à cm 24 environs.
  • Page 12 • la machine est éteinte • la machine est en phase de régénération Sélection des temps de lavage Le lavage court, moyen et long peut être sélectionné à l’aide de la touche A-3 qui se trouve sur le boîtier de commandes. À chaque pression de la touche A-3 les voyants 6 s’allument et s’éteignent en séquence.
  • Page 13 décharge (si elle est présente) reste en fonction encore 20 secondes. Avec sa fermeture se termine aussi le cycle de régénération. Pendant toute la durée du cycle le témoin voyant A-5 est allumé et il clignote (fréquence 1 seconde). À tout moment, si on ouvre la porte, le cycle de régénération s'arrête et toutes les composantes sont débranchées (à...
  • Page 14 Messages d’alarme et état de la machine Les voyants peuvent montrer, par leur clignotement, un message qui signale des anomalies de fonctionnement ou d’état de la machine (phase en exécution). Les alarmes n’empêchent pas le fonctionnement des cycles en cours; il est conseillé d'appeler le technicien de maintenance pour éliminer l’éventuel fonctionnement anormal.
  • Page 15: Entretien

    A chaque cycle, les doseurs du produit détergent et de rinçage doivent pomper la quantité exacte de liquide de rinçage et de détergent. Contrôler les niveaux des liquides dans les bacs, et si nécessaire, les substituer ou les remplir à ras bord. Le filtre d'aspiration de la pompe doit être propre. A la fin du cycle, la vaisselle, parfaitement propre, doit sécher pratiquement en un instant par évaporation, le panier à...
  • Page 16 Afin d'éviter les risques d'oxydation ou d'agression chimique de toutes sortes, maintenir les surfaces de l'appareil en acier toujours bien propres. NE JAMAIS UTILISER L'APPAREIL SANS SON FILTRE DE PROTECTION DE POMPE. Opérations d'entretien périodiques (à faire au minimum tous les 2 ou 3 jours). REMARQUE: ne jamais laver l'appareil au moyen de jets d'eau directs ou de jets à...
  • Page 17: Guide Pratique

    Répéter plusieurs fois cette séquence jusqu'à ce que l'eau de vidange soit tout à fait propre, ce qui indique que les résidus de saleté et de détergent ont complètement été éliminés. En cas de très longues périodes d'arrêt, compléter l'opération en passant les surfaces en inox à l'huile de vaseline. Pour éviter tout risque de formation de glace, faire vidanger l'eau qui se trouve dans le réservoir de chauffe et dans les circuits internes par un personnel compétent.
  • Page 18 Version 270114...
  • Page 19 Ouvrir le robinet, activer l’interrupteur général fixé au mur Démarrage de l’appareil, appuyez pendant une seconde Choisir le cycle Démarrage manuel Version 270114...
  • Page 20 Démarrage pompe de vidange Appuyez pendant 2 secondes Version 270114...
  • Page 21 Version 270114...
  • Page 22 Il est impératif de rendre l’appareil inutilisable avant son élimination en retirant le câble d’alimentation électrique. CASSELIN SAS Tél : +33 (0) 4 82 92 60 00 185A rue Louise Labbé Fax : +33 (0) 4 83 07 51 01 69970 Chaponnay Mail : contact@casselin.com France Version 270114...
  • Page 23 Dishwasher with digital control CLVAD – CLVADPV - CLVADPVAD Version 270114...
  • Page 24 F/B/CH A- Installation 1 Introduction 2 Installation 3 Plumbing and electric connexion 26-27 4 Accessories 27-28 5 Selecting program for regeneration 28-29 B- Using 1 Introduction 29-36 2 Cleaning and care 37-38 38-43 C- User Manual...
  • Page 25: A.installation

    A.INSTALLATION 1. Introduction This appliance is delivered with following documents: - Manual ‘INSTALLATION AND USE » - Technical sheet - Wiring diagram - Declaration of Conformity to EC directives Please take note of this user’s manual before installing and using your appliance. Keep this operating manual for reference with your appliance: it has been drawn up for your own and other people’s safety and to ensure a perfect use of the appliance.
  • Page 26: Plumbing And Electric Connexion

    imperatively be respected before destruction of packaging. Carefully remove all protective part. If any doubt as far as the good operating of your appliance wait to use it the council of qualified technician. Put the appliance in position, being careful to level it perfectly by rotating the adjustable feet.
  • Page 27: Accessories

    An efficient protective earth system in conformity with the current regulations guarantees the safety of the appliance and its operator. This point must be checked and if any doubt, have the entire electric system checked by the professionally qualified technician who made the connexion to the electric mains. No liability for injury or damage to persons, animals or property will be accepted by the manufacturer because of defective earth system.
  • Page 28 Press the tube into its seat, gradually along its full length, and manually turn the roller case clockwise until the right-hand coupling is also inserted correctly; Fix the protective cover. Place the dispenser in the appropriate seat. Use the regulation screw (Fig H): turn it clockwise or anti-clockwise the product quantity is increased or decreased.
  • Page 29 Once setting the DIP switches, turn on the main power switch and press button A-2. Wait until the cycle LED light (A-5) turns off and release the button A-2. The new cycle parameters are saved. You may change the cycle parameters during the programming phase using the DIP switches or return DIP switches in the original condition.
  • Page 30: B.using

    B.USING 1. Introduction Please take note of this user’s manual before installing and using your appliance. Keep this operating manual for reference with your appliance: it has been drawn up for your own and other people’s safety and to ensure a perfect use of the appliance. If the appliance is sold or transferred to someone else, ensure that the manual is with it.
  • Page 31 physical, sensorial or mental abilities and/or insufficient experience or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or have been instructed in the proper use of the appliance by this person. Forbidden to children Children should be supervised in order to make sure that they don’t play with the appliance.
  • Page 32 1) Line switch 2) Cycle and drain start switch 3) Cycle selection button 4) Regeneration start button/Led 5) Line Led 6) Cycle selection Led 7) Boiler thermometer (if present) 8) Tank thermometer (if present) 9) Appliance on Led (if present) Switching the appliance on Put the machine on with the main selector on the wall.
  • Page 33 The dishes washer offers various programs which can be selected from the control panel. Duration of programs: Short (if included) for a small amount of items with a limited amount of non-greasy residue.1 min Normal for normally dirty 2 min Long for very dirty 3 min Intensive (if included) for pans or kitchen tools Max.
  • Page 34 Hydraulic rinse-aid dispenser It is activated during each rinsing. It allows injecting the good quantity of product (between 1cc to 3cc) it corresponds to the length of around 8 to 24cm in the feeding tube. You can adjust the quantity of rinse-aid by turning the regulation screw (E) after removing the front (when screwed it corresponds to 1cc of product).
  • Page 35 • The appliance is on the off position. • The appliance is in regenerating mode. Selecting the washing cycle The washing program (short, normal or long) can be chosen by pressing the button A-3. Each time the A-3 button is pressed the LEDs A-6 light on and off during the selected program.
  • Page 36 If the door is opened then the cycle is automatically interrupted. All the system is off except the drain pump if fitted. The light A-5 blinks (frequency 0.5 seconds). The cycle restarts automatically from when it was interrupted, and the light A-5 blinks (frequency 1 second).
  • Page 37 Alarm door opening during cycle Blinking 0.5 sec Blinking 1 sec Manual draining Blinking 1 sec Regenerating cycle Blinking 1 sec Washing cycle Blinking 1 sec Appliance off(pause) Regenerating alarm Blinking 1 sec LED are indicators for anomalies on the functioning or the state of the appliance (when operating.
  • Page 38: Cleaning And Care

    the on position. The program can be selected only when the appliance is off. During all cycle the button A-3 is off. Washing instructions Never immerse your hands in the washing water. If it occurs immediately rinse your hands with cold water. Put dishes, cups, glasses, forks, knives and spoons in their respective baskets.
  • Page 39: C- User Manual

    the central fastening ring. • Check and clean all nozzles. • Remove the rotating spray arm wash upper and lower (C-6), by removing the axes of rotation. • Check and clean all nozzles. • Clean the tank thoroughly. • Replace all the elements by performing the opposite way. •...
  • Page 40 Turn the tap on and activate the on off switch When starting the appliance push the button and hold on for a second...
  • Page 41 Select the cycle Manual start...
  • Page 42 Start the drain pump Hold on for 2 seconds...
  • Page 43 Stop the drain pump Manual Automatic Regenerating cycle...
  • Page 44 CASSELIN SAS Tél : +33 (0) 4 82 92 60 00 185A rue Louise Labbé Fax : +33 (0) 4 83 07 51 01 69970 Chaponnay Mail : contact@casselin.com France...

Ce manuel est également adapté pour:

ClvadpvClvadpvad