Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour CLVD:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Lave-verres à commande digitale
CASSELIN SAS
185A rue Louise Labbé
69970 Chaponnay
France
CLVD
Tél : +33 (0) 4 82 92 60 00
Fax : +33 (0) 4 83 07 51 01
Mail : contact@casselin.com

Publicité

Chapitres

loading

Sommaire des Matières pour Casselin CLVD

  • Page 1 Lave-verres à commande digitale CLVD CASSELIN SAS Tél : +33 (0) 4 82 92 60 00 185A rue Louise Labbé Fax : +33 (0) 4 83 07 51 01 69970 Chaponnay Mail : contact@casselin.com France...
  • Page 2: Table Des Matières

    F/B/CH A. Installation 1 Introduction 2 Mise en place de l’appareil 3 Raccordement hydraulique et branchement électrique 4 Accessoires Programmation des cycles pour démarrage de régénération B. Utilisation 1 Introduction 2 Entretien C. Guide Pratique Version 270114...
  • Page 3: Installation

    A.INSTALLATION 1. Introduction Cet appareil vous est livré avec la documentation suivante : - Manuel « UTILISATION ET INSTALLATION» - Fiche technique - Schéma électrique - déclaration de conformité aux directives CE Les instructions contenues dans cette notice donnent des indications précieuses et importantes en ce qui concerne la sécurité...
  • Page 4: Raccordement Hydraulique Et Branchement Électrique

    Si la pression statique est supérieure à 600 kPa (6 bar), l'installation d'un réducteur de pression en amont de la tuyauterie d'alimentation devient nécessaire. Vérifier que la température de l'eau d'alimentation soit au moins égale à celle qui est indiquée sur la fiche technique. On obtient de meilleurs résultats de lavage si la dureté...
  • Page 5: Programmation Des Cycles Pour Démarrage De Régénération

    • doseur brillanteur péristaltique; • pompe de décharge; • pompe de rinçage ; Modèles avec adoucissement doivent être commandés directement à l'usine. Entretien doseurs péristaltiques: remplacement du tuyau interne. retirer le couvercle transparent; pour le démontage, positionner le porte-rouleaux, les deux rouleaux en position verticale; retirer de son siège le raccord placé...
  • Page 6 Après avoir réglé les commutateurs DIP, alimenter la machine en courant tout en continuant à presser le bouton A-2. Attendre que la DEL du cycle (A-5) s’éteigne et relâcher ensuite le bouton A-2. Le cycle programmé est alors mémorisé. On pourra, si nécessaire, le modifier en phase de programmation, à partir des commutateurs DIP. Retour DIP switch à...
  • Page 7 Version 270114...
  • Page 8: Utilisation

    B.UTILISATION 1. Introduction Lire attentivement les instructions contenues dans cette notice: celles-ci vous donneront des indications importantes en ce qui concerne la sécurité d'emploi et le nettoyage de cette machine. Conservez cette notice avec soin. Cet appareil ne doit être exclusivement destiné qu'à l'usage pour lequel il a été...
  • Page 9 1) interrupteur de ligne 2) bouton de démarrage cycle/vidange 3) bouton choix du cycle 4) bouton et voyant démarrage régénération 5) voyant alimentation électrique 6) voyant choix du cycle 7) thermomètre chauffe-eau (si présent) 8) thermomètre cuve (si présent) 9) voyant machine prête (si présent) 10) voyant rinçage à...
  • Page 10 Programme Indications Durée Lavage court (si prévue) pour vaisselle peu sale 1 min Lavage normal pour vaisselle normalement sale 2 min Lavage long pour vaisselle très sale 3 min Lavage prolongé (si prévue) pour petites casseroles ou ustensiles de cuisine Max. 8 min Programme régénération résines (si l'adoucisseur est prévue) pour régénérer les résines de l'adoucisseur 21 min Vidange de la cuve (si la pompe d’évacuation est prévue) pour vider l’eau de la cuve Max.
  • Page 11 Attention: la pression minimale d'alimentation, mesuré au branchement d'eau de la machine lors du rinçage final (pression du flux) ne doit pas être inférieure à 180 kPa (1,8 bar) même en présence d'autres robinets ouverts sur la même ligne. L'apparition de marques bleuâtres sur la vaisselle et la formation de mousse dans la cuve de lavage signifient que la quantité...
  • Page 12 fonction du cycle sélectionné, clignote pendant toute la durée du cycle de lavage (fréquence 1 seconde). Au terme de la phase de lavage a lieu une PAUSE de la durée de 5 secondes. Le temps de la phase de lavage peut être prolongé automatiquement à cause de la condition suivante. Si, lors de la phase de lavage, la résistance du chauffe-eau est allumé, le cycle démarre tout de même, mais le décompte de la phase de lavage s'interrompt pendant 10 secondes avant son échéance et recommence à...
  • Page 13 La vidange manuelle ne peut être effectuée qu’avec la machine allumée et la porte ouverte. Dans cet état (porte ouverte), en appuyant sur la touche A-2 pendant au moins 3 secondes, on active la pompe de vidange pendant une durée maximum de 2 minutes et 20 secondes. Pour l’éteindre avant l’échéance, il faut appuyer de nouveau sur la touche A-2 ou amener l'interrupteur général A-1 sur OFF.
  • Page 14 Alarmes thermomètre (si présents) Si la sonde de température est débranchée ou coupée le display de la température cuve ou surchauffeur (A3-A4) visualise : Si la sonde de température est en court-circuit ou avec température relevée supérieur à 107°C le display de la température de cuve ou surchauffeur (A3-A4) visualise : Contrôles Un certain nombre de contrôles doivent être effectués avant d'utiliser la machine.
  • Page 15: Entretien

    moyen. La sélection du programme peut avoir lieu seulement avec la machine à l’arrêt. Quel que soit le cycle en cours d’exécution, la touche sélection programme (A-3) est désactivée. Conseil pour le lavage Ne jamais plonger les mains nues dans l'eau de lavage. Si cela devait arriver, se rincer immédiatement et abondamment sous l'eau froide.
  • Page 16 • Arrêter l'appareil en appuyant sur le bouton de ligne (A-1) (position "0"). • Couper l'alimentation électrique à l'aide de l'interrupteur général situé en amont de l'appareil. • Nettoyer les filtres de cuve (C-4) et le filtre de pompe (C-1). •...
  • Page 17: Guide Pratique

    C. GUIDE PRATIQUE Ouvrir le robinet, activer l’interrupteur général fixé au mur Version 270114...
  • Page 18 Démarrage de l’appareil, appuez pendant une seconde Choisir le cycle Démarrage manuel Activation de rinçage froid Version 270114...
  • Page 19 Démarrage pompe de vidange Appuyez pendant 2 secondes Version 270114...
  • Page 20 Il est impératif de rendre l’appareil inutilisable avant son élimination en retirant le câble d’alimentation électrique. CASSELIN SAS Tél : +33 (0) 4 82 92 60 00 185A rue Louise Labbé Fax : +33 (0) 4 83 07 51 01 69970 Chaponnay Mail : contact@casselin.com France Version 270114...
  • Page 21 Dishwasher with digital control CLVD Version 270114...
  • Page 22 F/B/CH A- Installation 1 Introduction 2 Installation 3 Plumbing and electric connexion 4 Accessories 5 Selecting program for regeneration B- Using 1 Introduction 27-34 2 Cleaning and care 36-41 C- User Manual...
  • Page 23: A.installation

    A.INSTALLATION 1. Introduction This appliance is delivered with following documents: - Manual ‘INSTALLATION AND USE » - Technical sheet - Wiring diagram - Declaration of Conformity to EC directives Please take note of this user’s manual before installing and using your appliance. Keep this operating manual for reference with your appliance: it has been drawn up for your own and other people’s safety and to ensure a perfect use of the appliance.
  • Page 24: Plumbing And Electric Connexion

    qualified technician. Put the appliance in position, being careful to level it perfectly by rotating the adjustable feet. To prevent damage due to steam coming out of the appliance during normal operation, make sure that the materials nearby will not be deteriorate if exposed to steam. Before connecting the appliance to the water supply and the electric mains, make sure that the general characteristics and technical data indicated on the data plate (C3) are in accordance with those of the site.
  • Page 25: Accessories

    No liability for injury or damage to persons, animals or property will be accepted by the manufacturer because of defective earth system. Connect the appliance directly to a wall plug socket. The use of adaptors, multiple sockets and/or extensions is not recommended. All wiring connections for this appliance must be made in accordance with the wiring diagrams furnished on the appliance.
  • Page 26 “Peristaltic dispensers” in the section “use” to fill the dispenser and the dispenser tank connection tube. Safety instructions and user training The skilled personnel performing the installation and the electric connections are requested to instruct the user about the functions of the appliance and the safety indications to respect.
  • Page 27: B.using

    Once setting the DIP switches, turn on the main power switch and press button A-2. Wait until the cycle LED light (A-5) turns off and release the button A-2. The new cycle parameters are saved. You may change the cycle parameters during the programming phase using the DIP switches or return DIP switches in the original condition.
  • Page 28 appliance must be used for the purpose for which it was expressly designed. Any other use is considered to be improper and consequently dangerous. The appliance is conceived according to the current technical rules. It must be used in close buildings, only by one responsible person.
  • Page 29 Description: Control panel on the upper part of the appliance 1) line switch 2) Cycle and drain start switch 3) Cycle selection button 4) Regeneration start button Led 5) Line Led 6) Cycle selection Led 7) Boiler thermometer (if present) 8) Tank thermometer (if present) 9) Appliance on Led (if present) 10) Cold rinse Led (if present)
  • Page 30 Washing programs The dishes washer offers various programs which can be selected from the control panel. Duration of programs: Short (if included) for a small amount of items with a limited amount of non-greasy residue.1 min Normal for normally dirty 2 min Long for very dirty 3 min Intensive (if included) for pans or kitchen tools Max.
  • Page 31 Hydraulic rinse-aid dispenser It is activated during each rinsing. It allows injecting the good quantity of product (between 1cc to 3cc) it corresponds to the length of around 8 to 24cm in the feeding tube. You can adjust the quantity of rinse-aid by turning the regulation screw (E) after removing the front (when screwed it corresponds to 1cc of product).
  • Page 32 The washing phase can be automatically extended when the boiler heating element still heating while the washing cycle is started, the cycle starts but the cycle is interrupted during 10s before its normal end and will only be restarted when the heating element is off.
  • Page 33 If there is a cut off of the main power. There are no specific instructions. When the main power is on then the appliance switches to the idle-off (A-5 on)). Security equipment Water temperature The appliance is fitted with boiler waiting system. The washing cycle still activated until the right water temperature is reached.
  • Page 34 Manual draining Blinking 1 sec Regenerating cycle Blinking 1 sec Washing cycle Blinking 1 sec Appliance off(pause) Regenerating alarm Blinking 1 sec Thermometer alarm (optional) If temperature probe is disconnected or cut off the display A-3 A-4 will show: If temperature probe is in short circuit or temperature over to 107°C A-3 A- will show: Checking Before using your appliance check the following points.
  • Page 35: Cleaning And Care

    Put dishes, cups, glasses, forks, knives and spoons in their respective baskets. (B) Place the dishes in the relating basket with supports making sure that the dishes face upwards. Place knives and spoons with their handles facing down. We recommend washing glasses before or with renewed tank water.
  • Page 36: C- User Manual

    • Clean the external surfaces of the appliance with soap and water, then rinse and dry thoroughly. NOTE: Never use wood shavings, straw or wire brushes to clean stainless steel. After a number of uses, more or less variable depending on the hardness of the water used, the calcium salt and the magnesium present in the water can form on the internal walls of the heating tank, pipes and the tank, a layer of scale;...
  • Page 38 Turn the tap on and activate the on off switch When strting the appliance push the button and hold on for a second Select the cycle Manual start Start the cold rinsing function...
  • Page 39 Start the drain pump Hold on for 2 seconds Stop the drain pump...
  • Page 40 Manua Automatic Regenerating cycle Turn off the appliance...
  • Page 41 Il est impératif de rendre l’appareil inutilisable avant son élimination en retirant le câble d’alimentation électrique. CASSELIN SAS Tél : +33 (0) 4 82 92 60 00 185A rue Louise Labbé Fax : +33 (0) 4 83 07 51 01 69970 Chaponnay Mail : contact@casselin.com France...