Electrolux ERF4116DOW Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ERF4116DOW:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ERF4116DOW
ERF4116AOX
FR
Réfrigérateur
PL
Chłodziarka
Notice d'utilisation
Instrukcja obsługi
2
22

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ERF4116DOW

  • Page 1 ERF4116DOW ERF4116AOX Réfrigérateur Notice d'utilisation Chłodziarka Instrukcja obsługi...
  • Page 2: Table Des Matières

    11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............21 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 4: Instructions De Sécurité

    N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil • pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Page 5 FRANÇAIS 2.2 Connexion électrique • Si le circuit frigorifique est endommagé, assurez-vous de AVERTISSEMENT! l'absence de flammes et de sources Risque d'incendie ou d'ignition dans la pièce. Aérez la d'électrocution. pièce. • Évitez tout contact d'éléments chauds • L'appareil doit être relié à la terre. avec les parties en plastique de •...
  • Page 6: Description De L'appareil

    • Retirez la porte pour empêcher les municipal pour obtenir des enfants et les animaux de s'enfermer informations sur la marche à suivre dans l'appareil. pour mettre l'appareil au rebut. • Le circuit frigorifique et les matériaux • N'endommagez pas la partie du d'isolation de cet appareil préservent...
  • Page 7: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 4.2 Arrêt température à l'intérieur de l'appareil dépend de plusieurs facteurs : Pour éteindre l'appareil, tournez le • la température ambiante thermostat du réfrigérateur sur la position • la fréquence d'ouverture de la porte « O ». • la quantité d'aliments stockés •...
  • Page 8 ATTENTION! Si la clayette est en position horizontale, placez Ne déplacez pas le uniquement des bouteilles balconnet inférieur pour non entamées. garantir une circulation d'air optimale. 5.5 Indicateur de température 5.3 Glissières amovibles Pour un bon stockage des aliments, le réfrigérateur est doté...
  • Page 9: Conseils

    FRANÇAIS 5.6 Bac CrispFresh Appuyez sur la touche (A) pour activer la fonction FREESTORE. Le bac convient au rangement des fruits Le voyant vert (B) s'allume. et légumes. 5.7 FREESTORE La fonction FREESTORE permet le refroidissement rapide des aliments et Lorsque vous éteignez une température plus homogène dans le l'appareil, n'oubliez pas de...
  • Page 10: Distributeur D'eau Avec Cartouche Filtrante Pureadvantage

    • Pour des raisons de sécurité, ne la volume d'air avec lesquels ils sont en conservez de cette manière que contact soit réduit autant que pendant un ou deux jours maximum. possible. • Aliments cuits, plats froids, etc. : ils •...
  • Page 11 FRANÇAIS 7.4 Comment utiliser la cartouche filtrante PUREADVANTAGE™ 1. Préparation de la cartouche. a. Pour préparer votre cartouche filtrante PUREADVANTAGE™, sortez-la de son emballage de protection (remarque : la cartouche et l'intérieur de l'emballage peuvent être humides en raison de la 2.
  • Page 12 ATTENTION! Pour éviter que de l'eau ne coule pendant l'ouverture ou la fermeture de la porte du réfrigérateur, nous vous conseillons de ne pas remplir complètement le 3. Rincez la cartouche. réservoir d'eau a. Sortez le réservoir interne du (4 litres maximum).
  • Page 13 FRANÇAIS Le Mémo PUREADVANTAGE™ vous rappelle automatiquement de changer la cartouche. Le système Mémo PUREADVANTAGE™ mesure la durée d'utilisation recommandée de votre cartouche. Le Mémo PUREADVANTAGE™ se situe à l'avant du réservoir d'eau. 7.5 Sortez la cartouche en la tirant par sa poignée en forme d'anneau.
  • Page 14 3. Pour réinitialiser le temps restant, appuyez sur la touche STATUS pendant au moins 3 secondes. Remplacez le filtre PUREADVANTAGE™ lorsque tous les voyants clignotent. 7.8 Indicateur de durée de vie ATTENTION! L'indicateur de durée de vie...
  • Page 15: Entretien Et Nettoyage

    été l'indicateur Mémo auprès du testée propre à la consommation. réseau de service après- Si une instruction était donnée par les vente Electrolux. autorités sanitaires de faire bouillir l'eau, appliquez-la aussi à l'eau filtrée 8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT!
  • Page 16: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    L'appareil doit être nettoyé régulièrement : 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires avec de l'eau tiède et un détergent doux. 2. Vérifiez régulièrement les joints de porte et essuyez-les pour vous assurer qu'ils sont propres et ne contiennent pas de résidus.
  • Page 17 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La prise de courant n'est Branchez un autre appareil pas alimentée. électrique à la prise de cou‐ rant. Contactez un électri‐ cien qualifié. L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas sta‐ Assurez-vous de la stabilité ble. de l'appareil.
  • Page 18: Installation

    Problème Cause probable Solution Trop de produits ont été Introduisez moins de pro‐ introduits simultanément. duits en même temps. La porte a été ouverte N'ouvrez la porte qu'en cas trop souvent. de nécessité. L'air froid ne circule pas Assurez-vous que de l'air dans l'appareil.
  • Page 19 FRANÇAIS 10.3 Mise de niveau Des problèmes fonctionnels peuvent se produire sur Lorsque vous installez l'appareil, veillez à certains types de modèles le placer de niveau. Servez-vous des fonctionnant hors de cette deux pieds réglables se trouvant à plage de températures. Seul l'avant de l'appareil.
  • Page 20 • Le fabricant décline toute 5. Dévissez la charnière inférieure (C) responsabilité en cas de non-respect et les rondelles (B). de ces consignes de sécurité. 6. Installez la goupille et les rondelles • Cet appareil est conforme aux sur le côté opposé.
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Faites une dernière vérification pour vous assurer que : • Toutes les vis sont bien serrées. • Le joint magnétique adhère bien à l'appareil. • La porte s'ouvre et se ferme correctement. Si la température ambiante est basse (par exemple, en hiver), il se peut que le joint n'adhère pas parfaitement.
  • Page 22 10. INSTALACJA....................39 11. DANE TECHNICZNE..................41 Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów.
  • Page 23: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości. 1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych...
  • Page 24: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w • zabudowie nie mogą być zakryte ani zanieczyszczone. Nie wolno używać żadnych urządzeń ani środków do • przyspieszania odmrażania urządzenia z wyjątkiem tych, które zaleca producent. Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić...
  • Page 25 POLSKI takich jak przybudówki, garaże, • Nie zmieniać parametrów winiarnie. technicznych urządzenia. • Przesuwając urządzenie, należy • Nie umieszczać w urządzeniu innych podnieść jego przednią krawędź, aby urządzeń elektrycznych (np. uniknąć zarysowania podłogi. maszynek do lodów), chyba, że zostały one przeznaczone do tego 2.2 Podłączenie do sieci celu przez producenta.
  • Page 26: Opis Urządzenia

    • Regularnie sprawdzać odpływ • Wymontować drzwi, aby uniemożliwić skroplin w urządzeniu i w razie zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia potrzeby oczyszczać go. Gdy odpływ wewnątrz urządzenia. zablokuje się, na dnie urządzenia • Czynnik w układzie chłodniczym i zbiera się woda.
  • Page 27: Eksploatacja

    POLSKI 4. EKSPLOATACJA 4.1 Włączanie Ustawiając temperaturę, należy jednak uwzględnić to, że temperatura wewnątrz Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego urządzenia zależy od: do gniazda elektrycznego. • temperatury w pomieszczeniu • częstości otwierania drzwi Obrócić pokrętło regulacji temperatury • ilości przechowywanej żywności chłodziarki zgodnie z ruchem wskazówek •...
  • Page 28 5.2 Rozmieszczanie półek na W celu przechowywania otwartych butelek można pociągnąć półkę na drzwiach butelki w taki sposób, aby uniosła się w górę, i zamocować ją na następnym, Aby umożliwić przechowywanie wyższym poziomie. artykułów spożywczych w opakowaniach o różnej wielkości, półki na drzwiach można umieszczać...
  • Page 29: Wskazówki I Porady

    POLSKI Po włożeniu do urządzenia Włączyć funkcję świeżej żywności lub FREESTORE, gdy wielokrotnym otwieraniu temperatura otoczenia drzwi na dłuższy czas, przekracza 25°C. zniknięcie wskazania „OK” Nacisnąć przycisk (A), aby włączyć jest normalnym zjawiskiem. funkcję FREESTORE. W takiej sytuacji należy Zapali się zielona kontrolka (B). odczekać...
  • Page 30: Dozownik Wody Z Wkładem Filtrującym Pureadvantage

    • Artykuły spożywcze należy przykryć • Żywność gotowana, potrawy na zimno lub owinąć, szczególnie te, które itp.: należy je przykryć i umieścić na wydzielają intensywny zapach dowolnej półce. • Owoce i warzywa: należy je dokładnie • należy zapewnić swobodny przepływ oczyścić...
  • Page 31 POLSKI 7.3 Procedura czyszczenia 11. Zamontować złożony zbiornik na drzwiach, wsuwając go wzdłuż osi dozownika wody zaworu. 12. Zablokować zestaw elementami 1. Odblokować dwa elementy blokujące blokującymi, wykonując czynności w po obu stronach zbiornika jak odwrotnej kolejności niż podczas pokazano na rysunku. demontażu.
  • Page 32 ściereczką, a następnie wytrzeć a. Aby napełnić zbiornik zimną zbiornik do sucha. wodą, należy uchylić wieczko w c. Umieścić wkład w zbiorniku górnej pokrywie i nalać filtrującym i docisnąć tak, aby dzbankiem wodę z kranu jak zatrzasnął się we właściwym pokazano na rysunku (stosować...
  • Page 33 POLSKI 7.6 Włączanie wskaźnika PUREADVANTAGE™ Memo Aby zapewnić maksymalną wydajność filtra oraz odpowiedni smak, należy regularnie wymieniać wkład PUREADVANTAGE™. Producent filtra PUREADVANTAGE™ zaleca wymianę wkładu PUREADVANTAGE™ w chłodziarce co cztery tygodnie. Wskaźnik PUREADVANTAGE™ Memo automatycznie przypomina o konieczności wymiany filtra. Wyjątkowy wskaźnik PUREADVANTAGE™...
  • Page 34 Wskaźnik zużycia filtra informuje, kiedy należy wymienić wkład filtra PUREADVANTAGE™. Każdy punkt na wyświetlaczu wskaźnika odpowiada około jednemu tygodniowi użytkowania filtra. Zalecany czas użytkowania wkładu filtra PUREADVANTAGE™, wynoszący cztery tygodnie (30 dni), odpowiada czterem punktom na wyświetlaczu wskaźnika (100%). Co tydzień...
  • Page 35: Konserwacja I Czyszczenie

    Memo można wkład wewnątrz zbiornika filtrującego. zakupić w punktach Przed ponownym użyciem zestawu oferujących produkty firmy należy usunąć wkład i wykonać kroki Electrolux. od 1 do 4 opisane w punkcie „Sposób wymiany wkładu filtrującego PUREADVANTAGE™”. 8. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE! Układ chłodniczy urządzenia...
  • Page 36 8.2 Czyszczenie wnętrza 8.4 Rozmrażanie chłodziarki W celu usunięcia zapachu nowego Podczas normalnego użytkowania za produktu, przed pierwszym każdym razem po wyłączeniu się silnika uruchomieniem urządzenia, należy umyć sprężarki następuje automatyczne jego wnętrze i znajdujące się w nim usunięcie szronu z parownika komory akcesoria letnią...
  • Page 37: Rozwiązywanie Problemów

    POLSKI 9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. 9.1 Co zrobić, gdy... Problem Prawdopodobna przyc‐ Rozwiązanie zyna Urządzenie nie działa. Urządzenie jest wyłąc‐ Włączyć urządzenie. zone. Wtyczki przewodu zasila‐ Włożyć prawidłowo wtyczkę jącego nie włożono pra‐ do gniazda elektrycznego. widłowo do gniazda elek‐...
  • Page 38 Problem Prawdopodobna przyc‐ Rozwiązanie zyna Produkty uniemożliwiają Upewnić się, że produkty nie spływanie skroplin do ry‐ stykają się z tylną ścianką. nienki na tylnej ściance. Temperatura w urządzeniu Nie ustawiono prawidło‐ Ustawić wyższą/niższą tem‐ jest zbyt niska lub zbyt wy‐...
  • Page 39: Instalacja

    POLSKI 10. INSTALACJA itd. Należy zapewnić swobodny przepływ OSTRZEŻENIE! powietrza z tyłu urządzenia. Aby Patrz rozdział dotyczący zapewnić optymalną wydajność bezpieczeństwa. urządzenia zainstalowanego pod wiszącą szafką, odległość między jego 10.1 Ustawianie górną powierzchnią a szafką musi wynosić co najmniej 100 mm. Najlepiej Urządzenie należy zainstalować...
  • Page 40 10.4 Tylne elementy 10.6 Zmiana kierunku dystansowe otwierania drzwi W torebce z dokumentacją znajdują się OSTRZEŻENIE! dwa elementy dystansowe. Przed rozpoczęciem prac należy wyjąć wtyczkę z 1. Poluzować śrubę. gniazda elektrycznego. 2. Wsunąć element dystansowy pod łeb śruby. Przed przystąpieniem do 3.
  • Page 41: Dane Techniczne

    POLSKI Na końcu upewnić się, że: • Wszystkie wkręty są dokręcone. • Uszczelka magnetyczna przylega do obudowy. • Drzwi otwierają i zamykają się prawidłowo. Uszczelka może nie przylegać dokładnie do obudowy w niskiej temperaturze otoczenia (np. 8. Ponownie zamontować drzwi. zimą).
  • Page 42 12. OCHRONA ŚRODOWISKA ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać Materiały oznaczone symbolem urządzeń oznaczonych symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie razem z odpadami domowymi. Należy urządzenia włożyć do odpowiedniego zwrócić produkt do miejscowego punktu pojemnika w celu przeprowadzenia ponownego przetwarzania lub recyklingu.
  • Page 43 POLSKI...
  • Page 44 www.electrolux.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Erf4116aox

Table des Matières