Les langues disponibles

Les langues disponibles

GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
AFZUIGKAP
HOTTE CHEMINÉE
DUNSTABZUGSHAUBE
COOKER HOOD
RA345BEI
RA345GRO
RA345ZWA
RA370ZWA
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ETNA RA345BEI

  • Page 1 GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE AFZUIGKAP HOTTE CHEMINÉE DUNSTABZUGSHAUBE COOKER HOOD RA345BEI RA345GRO RA345ZWA RA370ZWA...
  • Page 2 Handleiding NL 3 - NL 18 Notice d’utilisation FR 3 - FR 18 Anleitung DE 3 - DE 18 Manual EN 3 - EN 18 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés Benutzte Piktogramme - Pictograms used Belangrijk om te weten - Important à savoir Wissenswertes - Important information Tip - Conseil - Tipp - Tip NL 2...
  • Page 11: Afmetingen

    INSTALLATIE Afmetingen Min. 600 Max. 1760 450/720 NL 11...
  • Page 12: Montage

    INSTALLATIE Montage Stap 1 L= X-H-265 NL 12...
  • Page 13 INSTALLATIE Stap 2 NL 13...
  • Page 14 INSTALLATIE Stap 3 Stap 4 NL 14...
  • Page 15 INSTALLATIE Stap 5 NL 15...
  • Page 16 INSTALLATIE Stap 6 NL 16...
  • Page 17 INSTALLATIE Stap 7 NL 17...
  • Page 19 SOMMAIRE Votre hotte cheminée Introduction Description Utilisation Fonctionnement Entretien Nettoyage Filtres à graisse Filtre à charbon actif Éclairage Installation Généralités Branchement Dimensions Montage Annexe Mise au rebut FR 3...
  • Page 20: Votre Hotte Cheminée

    VOTRE HOTTE CHEMINÉE Introduction Ce mode d’emploi vous offre une vue d’ensemble rapide de toutes les fonctions de l’appareil. Il contient des informations relatives aux consignes de sécurité et à l’entretien de l’appareil. Veuillez lire les instructions de sécurité fournies séparément avant toute utilisation de l’appareil ! Conservez ce mode d’emploi et le guide d’installation.
  • Page 21: Utilisation

    UTILISATION Fonctionnement Télécommande Mise en marche et arrêt du ventilateur 1. Appuyez sur la touche Marche/arrêt de l’aspiration. • La hotte aspirante s’enclenche à la vitesse 1. • L’indicateur sur la hotte aspirante affiche la vitesse sélectionnée : ▷ vert = vitesse 1 ; ▷...
  • Page 22 UTILISATION 3. Dans les 5 secondes après cette opération, appuyez sur la touche de l’éclairage jusqu’à ce que celui-ci s’allume. 4. Dans les 5 secondes, appuyez sur la touche Marche/arrêt de l’aspiration. ▷ Attendez au moins 10 secondes avant d’utiliser la hotte aspirante.
  • Page 23: Entretien

    ENTRETIEN Nettoyage Remarque ! Avant de procéder à une quelconque opération d’entretien, vous devez impérativement couper l’alimentation électrique de la hotte aspirante. Pour ce faire, basculez le fusible principal dans l’armoire électrique sur « 0 » ou retirez le fusible. Le cas échéant, il est possible de mettre la hotte aspirante hors tension en activant l’interrupteur marche/arrêt situé...
  • Page 24: Filtre À Charbon Actif

    ENTRETIEN Filtres à graisse Nettoyez les filtres à graisse au moins une fois par mois. Les parties en aluminium des filtres ont tendance à ternir sous l’effet des produits d’entretien durant le nettoyage, en particulier lorsqu’ils sont nettoyés dans le lave-vaisselle. Ce phénomène est normal et n’est donc pas couvert par la garantie.
  • Page 25: Éclairage

    ENTRETIEN Important : • La saturation du filtre dépend de l’intensité d’utilisation, du mode de cuisson et de la fréquence de nettoyage des filtres à graisse. • Le filtre à charbon actif doit être remplacé au moins tous les 4 mois. •...
  • Page 26: Installation

    INSTALLATION Généralités Cet appareil doit être raccordé à l’alimentation électrique par un installateur agréé qui connaît et applique les normes de sécurité en vigueur. Cet appareil satisfait aux exigences des réglementations européennes. Information importante : • La partie la plus basse de la hotte aspirante doit être au moins à 65 cm au-dessus de la surface de la plaque de cuisson.
  • Page 27: Dimensions

    INSTALLATION Dimensions Min. 600 Max. 1760 450/720 FR 11...
  • Page 28: Montage

    INSTALLATION Montage Étape 1 L= X-H-265 FR 12...
  • Page 29 INSTALLATION Étape 2 FR 13...
  • Page 30 INSTALLATION Étape 3 Étape 4 FR 14...
  • Page 31 INSTALLATION Étape 5 FR 15...
  • Page 32 INSTALLATION Étape 6 FR 16...
  • Page 33 INSTALLATION Étape 7 FR 17...
  • Page 34: Annexe

    ANNEXE Mise au rebut Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Des matériaux durables ont été utilisés pour la fabrication de cet appareil. Cet appareil doit être mis au rebut de manière responsable à la fin de son cycle de service. Pour de plus amples informations à ce sujet, contactez les autorités compétentes de votre pays.
  • Page 43: Abmessungen

    AUFSTELLUNG Abmessungen Min. 600 Max. 1760 450/720 DE 11...
  • Page 44: Montage

    AUFSTELLUNG Montage Schritt 1 L= X-H-265 DE 12...
  • Page 45 AUFSTELLUNG Schritt 2 DE 13...
  • Page 46 AUFSTELLUNG Schritt 3 Schritt 4 DE 14...
  • Page 47 AUFSTELLUNG Schritt 5 DE 15...
  • Page 48 AUFSTELLUNG Schritt 6 DE 16...
  • Page 49 AUFSTELLUNG Schritt 7 DE 17...
  • Page 59: Dimensions

    INSTALLATION Dimensions Min. 600 Max. 1760 450/720 EN 11...
  • Page 60: Assembly

    INSTALLATION Assembly Step 1 L= X-H-265 EN 12...
  • Page 61 INSTALLATION Step 2 EN 13...
  • Page 62 INSTALLATION Step 3 Step 4 EN 14...
  • Page 63 INSTALLATION Step 5 EN 15...
  • Page 64 INSTALLATION Step 6 EN 16...
  • Page 65 INSTALLATION Step 7 EN 17...
  • Page 67 EN 19...
  • Page 68 Het toestel-identificatieplaatje bevindt zich aan de binnenzijde van het toestel. La plaque d’identification de l’appareil se trouve à l’intérieur de l’appareil Das Gerätetypenschild befindet sich an der Innenseite des Gerätes. The appliance rating label is located on the inside of the appliance. Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand.

Ce manuel est également adapté pour:

Ra345groRa345zwaRa370zwa

Table des Matières