Citizen F100 Mode D'emploi
Citizen F100 Mode D'emploi

Citizen F100 Mode D'emploi

Eco-drive
Masquer les pouces Voir aussi pour F100:

Publicité

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Citizen F100

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 2 Après avoir lu le mode d’ e mploi, conservez-le en lieu sûr, pour pouvoir le consulter à l’avenir. N’ o ubliez pas de consulter le site Web Citizen à l’adresse http://www.citizenwatch-global.com/. Vous y trouverez des informations telles que des guides de réglage électronique, des réponses aux questions fréquentes, les informations de recharge Eco-Drive, etc.
  • Page 3 Précautions de sécurité — IMPORTANT Ce mode d’ e mploi contient des instructions qui doivent être suivies scrupuleusement à tout moment, non seulement pour une utilisation optimale, mais aussi pour éviter de vous blesser ou de blesser d’autres personnes, ou encore de causer des dégâts matériels.
  • Page 4 Précautions de sécurité ■ Les instructions importantes sont classées et apparaissent dans ce mode d’ e mploi de la façon suivante : (Les symboles suivants sont des exemples de pictogrammes.) Symbole d’avertissement (attention) suivi des interdictions. Symbole d’avertissement (attention) suivi des instructions qui doivent être suivies ou des précautions qui doivent être prises.
  • Page 5 • Calendrier perpétuel Aucune nécessité de corriger le réglage du mois et de l’année jusqu’au 28 février 2100. * "Eco-Drive" est une technologie originale de Citizen.
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Définition de l’heure Avant d’utiliser cette montre . . . mondiale . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du bracelet .
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES Vérifier le précédent résultat de Guide de dépannage . . . . . . . . réception du signal satellite de Précautions de manipulation l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 de la montre Eco-Drive .
  • Page 8: Avant D'utiliser Cette Montre

    Avant d’utiliser cette montre Après le déballage, les étapes suivantes doivent être suivies avant d’utiliser la montre : Vérifier la réserve d’énergie actuelle (page 12) Définir l’heure mondiale (page 24) Réception du signal satellite de l’heure (page 32) Cette montre dispose d’une pile rechargeable, qui se charge en exposant le cadran à...
  • Page 9: Réglage Du Bracelet

    (hormis les produits disposant d’un outil de réglage du bracelet) Contactez votre centre de service Citizen agréé le plus proche. D’autres magasins pourraient vous facturer le service ou ne pas le fournir. Autocollants de protection Assurez-vous d’...
  • Page 10: Comment Utiliser Une Couronne

    Avant d’utiliser cette montre Comment utiliser une couronne ou un bouton poussoir spécialement conçu Certains modèles sont équipés d’une couronne spécialement conçue et/ou d’un bouton poussoir pour prévenir toute opération accidentelle. Visser la couronne/le bouton Déverrouillez la couronne/le bouton avant de régler votre montre. Déverrouiller Verrouiller Poussez la couronne dans...
  • Page 11 Avant d’utiliser cette montre Boutons encastrés Appuyez sur le bouton à l’aide d’un objet à bout pointu non marquant tel qu’un cure-dent en bois. • Les objets métalliques peuvent marquer ou rayer le bouton.
  • Page 12: Composants

    Identification des composants RX : Indication de progression de la Aiguille des réception heures OK/NO : Indication du résultat de la réception Bouton Aiguille de fonction • Indication du jour Aiguille des • Échelle du niveau minutes de réserve d’ é nergie (5 niveaux) Couronne •...
  • Page 13: Charge De Votre Montre

    Charge de votre montre Cette montre intègre une pile rechargeable qui est chargée en exposant le cadran à la lumière, telle que la lumière du soleil ou des lampes fluorescentes (reportez-vous à la page 16 pour les instructions de charge). Pour obtenir des performances optimales, veillez à : •...
  • Page 14 Charge de votre montre ATTENTION • Cette montre contient une batterie à haute capacité pour effectuer la réception du signal satellite qui consomme de l’ é nergie. La recharge de cette batterie à haute capacité prend plus de temps que celle des batteries qui équipent les autres montres Eco-Drive.
  • Page 15 • Si vous ne rechargez pas la montre pendant plus de 30 jours après son arrêt, la charge ne sera pas possible (fonction de détection de sur-décharge). Contactez le centre de service Citizen agréé le plus proche si les aiguilles ne bougent pas même après avoir chargé pendant plus d’un jour une montre arrêtée...
  • Page 16 Charge de votre montre État de la montre lors d’un avertissement de charge insuffisante L’heure et la date sont indiquées de façon correcte. Les fonctions suivantes sont disponibles : • Vérification de la quantité de production d’ é nergie • Définition de l’heure mondiale •...
  • Page 17 Charge de votre montre Temps de charge selon l’ e nvironnement Ci-dessous sont indiquées les durées de recharge approximatives en cas d’ e xposition continue à la lumière. Veuillez utiliser ce tableau comme référence uniquement. Durée de charge (environ) Pour reprendre un Pour charger Éclairement Pour un...
  • Page 18 Charge de votre montre Fonction d’économie d’énergie Les aiguilles des heures, des minutes et des secondes s’arrêtent automatiquement pour économiser de l’ é nergie 3 jours après l’arrêt de la production d’ é nergie. • La montre fonctionne toujours de façon interne pour maintenir le réglage correct de l’heure et du calendrier même après l’activation de la fonction d’...
  • Page 19: Vérification De La Réserve D'énergie Actuelle Et De La Quantité

    Charge de votre montre Vérification de la réserve d’ é nergie actuelle et de la quantité d’ é nergie produite Prêtez toujours attention à la réserve d’ é nergie actuelle et à l’ e nvironnement de recharge de la montre pour vous assurez qu’ e lle est suffisamment chargée. Indication de la quantité...
  • Page 20 Charge de votre montre Poussez la couronne en position Appuyez sur le bouton supérieur droit  relâchez-le . La réserve d’ é nergie et la quantité d’ é nergie produite au moment de la pression sur le bouton sont indiquées sur la jauge de niveau.
  • Page 21 Charge de votre montre Indication de la réserve d’ é nergie à l’aide de niveaux Niveau Échelle du niveau de réserve d’ é nergie Durée 5 jours ou 24 - 20 mois 20 - 14 mois 14 - 5 mois 5 mois - 5 jours (environ) moins La fonction La réserve...
  • Page 22 Charge de votre montre ATTENTION • Au niveau 0, la deuxième aiguille commence à bouger une fois toutes les deux secondes (fonction d’avertissement de charge insuffisante, page 14). Certaines fonctionnalités ne sont plus disponibles lorsque cette fonction est activée. Pour plus de détails, consultez la page 15. •...
  • Page 23 Charge de votre montre Indication de la quantité de production d’ é nergie à l’aide de niveaux Le niveau de quantité de production d’ é nergie, c’ e st-à-dire l’ é nergie générée par la cellule solaire, est représenté à l’aide de 7 niveaux (0 à 6). Niveau Échelle du niveau de...
  • Page 24 Charge de votre montre ATTENTION • Le niveau de quantité de production d’ é nergie correspond au moment où vous avez activé cette fonction. L’indication de niveau n’atteste d’aucune modification éventuelle de la production d’ é nergie après l’activation de cette fonction. •...
  • Page 25: Mondiale

    Définition de l’heure mondiale Cette montre peut indiquer l’heure dans le monde grâce à 40 fuseaux horaires (décalages par rapport à l’heure UTC, temps universel coordonné). Tirez la couronne en position La deuxième aiguille indique le fuseau horaire actuel et l’aiguille de fonction indique le réglage d’heure d’ é té (page 30).
  • Page 26 Définition de l’heure mondiale Comment lire l’indication du réglage de l’heure mondiale La montre possède 40 marqueurs de fuseaux horaires avec plusieurs noms de zones représentatifs. Un fuseau horaire peut être réglé en positionnant l’aiguille des secondes sur l’un des marqueurs. Dans l’illustration de gauche, l’aiguille des Marqueurs de fuseau horaire secondes indique 28 secondes et le réglage de...
  • Page 27 Définition de l’heure mondiale Tableau des fuseaux horaires et des zones représentatives • Des pays ou régions peuvent changer de fuseau horaire pour diverses raisons. Fuseau horaire Position de l’aiguille Nom de Zone représentative (décalage UTC) des secondes la zone 0 s Londres 2 s...
  • Page 28 Définition de l’heure mondiale Fuseau horaire Position de l’aiguille Nom de Zone représentative (décalage UTC) des secondes la zone 14 s Dacca +6,5 15 s — Rangoun 16 s Bangkok 18 s BJS (HKG) Pékin/Hong Kong +8,75 20 s — Eucla 21 s Tokyo +9,5 23 s Adélaïde 25 s Sydney +10,5...
  • Page 29 Définition de l’heure mondiale Fuseau horaire Position de l’aiguille Nom de Zone représentative (décalage UTC) des secondes la zone +12,75 31 s — Îles Chatham 32 s Nukualofa 34 s — Île Christmas 36 s — Île Baker 38 s Îles Midway 40 s Honolulu -9,5 41 s —...
  • Page 30 Définition de l’heure mondiale Fuseau horaire Position de l’aiguille Nom de Zone représentative (décalage UTC) des secondes la zone -4,5 51 s — Caracas 52 s Santiago -3,5 53 s — Saint-Jean de Terre-Neuve 54 s Rio de Janeiro 56 s Fernando de Noronha 58 s Açores •...
  • Page 31: Passage De L'heure D' É Té À

    Passage de l’heure d’été à l’heure d’hiver L’heure d’ é té est un système adopté par certains pays ou dans certaines zones pour gagner une heure de clarté supplémentaire pendant l’ é té. La montre peut afficher l’heure d’ é té ou l’heure standard en fonction de la zone sélectionnée pour l’heure mondiale.
  • Page 32 Passage de l’heure d’été à l’heure d’hiver Tirez la couronne en position La deuxième aiguille indique l’heure mondiale actuelle et l’aiguille de fonction indique le réglage d’heure d’ é té. Appuyez sur le bouton inférieur droit  et relâchez-le . SMT ON SMT OFF L’heure d’...
  • Page 33: Avant De Recevoir Le Signal

    Avant de recevoir le signal satellite de l’heure La montre reçoit les informations d’heure du satellite afin d’ajuster le réglage de l’heure et du calendrier automatiquement. Cette montre reçoit uniquement l’information de l’heure. Les informations sur la localisation ne sont pas acquises. Pour recevoir le signal satellite de l’heure sans problèmes La précision mensuelle moyenne de cette montre est de ±5 secondes même si elle ne reçoit pas le signal satellite de l’heure.
  • Page 34 Avant de recevoir le signal satellite de l’heure Précautions concernant la réception du signal satellite de l’heure Ne réalisez pas la réception du signal satellite de l’heure pendant que vous conduisez un véhicule car cela peut être extrêmement dangereux. • Si l’aiguille des secondes se déplace une fois toutes les deux secondes (fonction d’avertissement de charge insuffisante), vous ne pouvez pas réaliser la réception du signal satellite de l’heure.
  • Page 35: De L'heure

    Avant de recevoir le signal satellite de l’heure Lors de la réception du signal satellite de l’heure Comme le montre l’illustration ci-dessous, assurez-vous que vous vous trouvez dans une zone où il n’y a pas beaucoup d’arbres, d’immeubles, ni d’autres éléments pouvant bloquer le signal satellite de l’heure.
  • Page 36 Avant de recevoir le signal satellite de l’heure Réception des signaux en intérieur près d’une fenêtre Placez la montre près d’une fenêtre disposant d’une large vue sur le ciel et orientez la montre d’une façon oblique vers le haut (environ 45°). •...
  • Page 37 Avant de recevoir le signal satellite de l’heure Mauvaises zones de réception Il peut être difficile de recevoir le signal satellite de l’heure dans certains environnements ou dans certaines zones. Zones comportant des obstructions au-dessus Des objets proches qui émettent du de la montre magnétisme ou du bruit •...
  • Page 38: Méthodes De Réception Du Signal Satellite De L'heure

    Réception du signal satellite de l’heure Méthodes de réception du signal satellite de l’heure Vous pouvez employer les deux méthodes de réception indiquées ci-dessous. Vous pouvez également consulter le résultat de la réception précédente (réussite ou échec). (page 42) Méthode Utilisation Temps nécessaire (environ) 3 - 20* secondes Réception...
  • Page 39 Réception du signal satellite de l’heure Réception manuelle 1 (temps nécessaire : 3 - 20 secondes) Réception pour le réglage du calendrier et de l’heure. Utilisez cette méthode de réception de façon habituelle. • La réception peut prendre jusqu’à 70 secondes après le réglage du calendrier ou dans d’autres circonstances.
  • Page 40 Réception du signal satellite de l’heure Une fois la réception terminée, la deuxième aiguille indique le résultat de réception (page 42) pendant 2 secondes avant de retourner à son fonctionnement normal. Le réglage de l’heure ou du calendrier est incorrect même après une réception réussie Vérifiez le réglage de l’heure mondiale (page 24) et de l’heure d’...
  • Page 41 Réception du signal satellite de l’heure Réception manuelle 2 (temps nécessaire : environ 21 secondes - 13 minutes) Réception destinée à ajuster le réglage de l’heure et du calendrier lorsque la seconde intercalaire a été mise à jour. Poussez la couronne en position Appuyez sur le bouton inférieur droit et maintenez-le enfoncé...
  • Page 42 Réception du signal satellite de l’heure Une fois la réception terminée, la deuxième aiguille indique le résultat de réception (page 42) pendant 2 secondes avant de retourner à son fonctionnement normal. Le réglage de l’heure ou du calendrier est incorrect même après une réception réussie Vérifiez le réglage de l’heure mondiale (page 24) et de l’heure d’...
  • Page 43: Vérifier Le Précédent Résultat De Réception Du Signal Satellite De

    Réception du signal satellite de l’heure Vérifier le précédent résultat de réception du signal satellite de l’heure Poussez la couronne en position Appuyez sur le bouton inférieur droit  et relâchez-le . Le précédent résultat de réception est indiqué. La réception a réussi. Le réglage de l’heure et du calendrier a été...
  • Page 44 Réception du signal satellite de l’heure Appuyez sur le bouton inférieur droit  et relâchez-le pour terminer la procédure . L’aiguille retourne à l’indication de l’heure actuelle. • Elle retourne aussi automatiquement à l’indication de l’heure actuelle au bout d’ e nviron 10 secondes. À...
  • Page 45: Vérification Et Ajustement Du Réglage De La Seconde

    Vérification et ajustement du réglage de la seconde intercalaire Cette montre affiche l’information de l’heure en réglant la seconde intercalaire et le décalage horaire (ajustement manuel) par rapport à l’information du Temps Atomique International reçu par satellite. • Le réglage de la seconde intercalaire peut être ajusté automatiquement en effectuant une réception manuelle 2 (page 40) et en utilisant les informations relatives à...
  • Page 46 Vérification et ajustement du réglage de la seconde intercalaire Tirez la couronne en position La deuxième aiguille pointe vers 0 seconde. Appuyez sur le bouton supérieur droit  et relâchez-le . Utilisez la position 0 minute/seconde comme point de départ : les aiguilles des secondes et des minutes indiquent le réglage de la seconde intercalaire.
  • Page 47 Vérification et ajustement du réglage de la seconde intercalaire Faites pivoter la couronne pour ajuster le réglage si la seconde intercalaire n’est pas correcte . • La seconde intercalaire peut être ajustée dans une plage de 0 à -90 secondes. Poussez la couronne en position pour terminer la procédure .
  • Page 48: Vérification Et Réglage Du

    Vérification et réglage du numéro de roulement Afin que cette montre traite correctement l’information de la semaine* reçue par le satellite, un numéro de roulement pour chaque période de temps est défini. Les numéros de roulement sont mis à jour automatiquement. Si le réglage du numéro de roulement est incorrect, l’heure et la date peuvent ne pas être affichées avec précision.
  • Page 49 Vérification et réglage du numéro de roulement Tirez la couronne en position La deuxième aiguille pointe vers 0 seconde. Appuyez sur le bouton supérieur droit  et relâchez-le . L’aiguille des secondes et l’aiguille des minutes indiquent le réglage de la seconde intercalaire. Appuyez sur le bouton supérieur droit maintenez-le enfoncé...
  • Page 50 Vérification et réglage du numéro de roulement Faites pivoter la couronne pour ajuster le réglage si ce dernier n’est pas correct . • Ce réglage peut être ajusté de "0" à "5". • Consultez le tableau ci-dessous et réglez le numéro de roulement de façon appropriée.
  • Page 51: Réglage Manuel De L'heure Et

    Réglage manuel de l’heure et du calendrier Tirez la couronne en position Appuyez sur le bouton supérieur droit maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que la deuxième aiguille pointe vers la position 30 secondes . Tirez la couronne en position La deuxième aiguille pointe vers 0 seconde. Appuyez sur le bouton inférieur droit ...
  • Page 52 Réglage manuel de l’heure et du calendrier Faites pivoter la couronne pour ajuster l’aiguille/l’indication . • La deuxième aiguille indique l’année et le mois. Réglez-les en vous référant à la page suivante. • L’aiguille de fonction tourne 5 fois pour chaque changement de date.
  • Page 53 Réglage manuel de l’heure et du calendrier Indications de mois et d’année Réglez l’année et le mois à l’aide de la position de la deuxième aiguille. L’indication "mois" correspond à L’indication "année" correspond aux l’une des 12 zones représentées dans années depuis l’année bissextile affichées l’illustration ci-dessous.
  • Page 54 Réglage manuel de l’heure et du calendrier Années depuis la dernière Position de l’aiguille Année en cours année bissextile des secondes — 2016 2020 2024 0 (année bissextile) Repère d’heure — 2017 2021 2025 repère de minute — 2018 2022 2026 repère de minute 2015 2019 2023 2027 repère de minute...
  • Page 55: Position De Référence

    Vérification et correction de la position de référence Si l’heure ou le calendrier ne s’affiche pas correctement même après une bonne réception du signal de l’heure, vérifiez si la position de référence est correcte. • Si les aiguilles et l’indication ne renvoient pas à la position de référence correcte, l’heure et le calendrier ne seront pas indiqués de façon précise même si la montre reçoit le signal satellite de l’heure.
  • Page 56 Vérification et correction de la position de référence Poussez la couronne en position Appuyez sur le bouton supérieur droit maintenez-le enfoncé pendant 7 secondes . La position de référence actuelle est indiquée après l’affichage de la réserve d’ é nergie et de la quantité de production d’...
  • Page 57 Vérification et correction de la position de référence Tirez la couronne en position  Les aiguilles de fonction se déplacent légèrement. Appuyez sur le bouton inférieur droit  de façon répétée pour modifier l’indication/la position de l’aiguille jusqu’à ce qu’elle soit correcte . •...
  • Page 58 Vérification et correction de la position de référence Répétez les étapes 5 et 6 . Poussez la couronne en position Appuyez sur le bouton supérieur droit  et relâchez-le pour terminer la procédure . • La montre retourne automatiquement à l’indication de l’heure si aucune opération n’ e st effectuée pendant environ 2 minutes.
  • Page 59: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Si vous avez un problème avec votre montre, vérifiez les éléments ci-dessous. Symptôme Solutions Page Problèmes liés à la réception du signal de l’heure Quand l’aiguille des secondes se déplace une fois toutes les deux secondes, c’ e st que la montre ne peut pas recevoir le signal d’heure.
  • Page 60 Problèmes liés à la réception du signal de l’heure (suite) Si les solutions ci-dessus ne résolvent pas les − La réception a échoué. problèmes, consultez votre centre de service Citizen agréé le plus proche. Vérifiez le réglage de l’heure mondiale. Vérifiez le réglage de l’heure d’ é té.
  • Page 61 Rechargez la montre à la lumière directe du soleil Aucune aiguille ne bouge. jusqu’à ce que la deuxième aiguille bouge normalement. Si les solutions ci-dessus ne résolvent pas les − problèmes, consultez votre centre de service Citizen agréé le plus proche.
  • Page 62 Guide de dépannage Symptôme Solutions Page L’heure/le calendrier est anormal. Vérifiez le réglage de l’heure mondiale. Vérifiez le réglage de l’heure d’ é té. L’heure/le calendrier est Effectuez la réception du signal satellite de l’heure incorrect. afin d’ajuster l’heure et le calendrier. Vérifiez et corrigez la position de référence.
  • Page 63 Si la montre ne fonctionne si elle est chargée. pas après avoir exposé le cadran à la lumière directe du soleil pendant plus d’un jour, il se peut que la pile rechargeable soit sur-déchargée. Contactez votre centre de service Citizen agréé le plus proche.
  • Page 64 Continuez la charge − immédiatement une fois même quand l’aiguille des secondes a commencé à le chargement terminé. bouger normalement. Si aucun autre défaut n’ e st constaté, veuillez contacter votre centre de service Citizen agréé le plus proche.
  • Page 65 Guide de dépannage Réinitialisation de la montre : réinitialisation complète Lorsque la montre ne fonctionne pas correctement, vous pouvez réinitialiser tous les réglages. Si la réserve d’ é nergie est insuffisante, chargez d’abord la montre. Veillez à effectuer les opérations suivantes après la réinitialisation. .
  • Page 66 Guide de dépannage Tirez la couronne en position Maintenez les boutons enfoncés en même temps pendant au moins 3 secondes . Quand vous relâchez les boutons, les aiguilles se déplacent légèrement pour indiquer que la réinitialisation est terminée. Valeur des paramètres après réinitialisation complète Janvier de l’année bissextile Calendrier (position 5 des secondes)
  • Page 67: De La Montre Eco-Drive

    Précautions de manipulation de la montre Eco-Drive <Assurez-vous de rechargez la montre fréquemment> • Pour des performances optimales, votre montre doit rester complètement chargées. • Des manches longues peuvent empêcher la lumière d’atteindre votre montre. Cela peut entraîner la décharge de la montre. Dans ce cas, une charge supplémentaire peut être nécessaire.
  • Page 68 Précautions de manipulation de la montre Eco-Drive ATTENTION Précautions de charge • Ne chargez pas la montre à haute température (environ 60°C ou plus) car cela pourrait causer un mauvais fonctionnement du mouvement. Examples: • Charger la montre trop près d’une source de lumière génèrera une grande quantité...
  • Page 69 Précautions de manipulation de la montre Eco-Drive <Replacement de la pile rechargeable> • Cette montre utilise une pile rechargeable spéciale qui ne nécessite pas de remplacement périodique. Cependant la consommation peut augmenter après l’utilisation de la montre pendant un certain nombre d’année à cause de l’usure interne des composants et la détérioration des huiles.
  • Page 70 Précautions de manipulation de la montre Eco-Drive AVERTISSEMENT N’utilisez qu’une pile identique à la pile spécifiée • N’utilisez pas une pile autre que la pile rechargeable spécifiée pour cette montre. Bien que la structure de la montre interdise son fonctionnement si une pile secondaire différente de la pile prescrite venait à...
  • Page 71: Résistance À L'eau

    Résistance à l’eau AVERTISSEMENT Résistance à l’eau • Reportez-vous au cadran de la montre et/ou à l’arrière du boîtier pour l’indication de résistance à l’ e au de votre montre. Le tableau suivant donne des exemples d’utilisation de référence afin de s’assurer que votre montre est utilisée correctement. (L’unité “1 bar” est à peu près égale à...
  • Page 72 Résistance à l’eau Utilisation en milieu aquatique Réglage de la Exposition légère Natation Plongée sans couronne ou des à l’ e au (lavage et travaux bouteille, Plongée sous- Plongée en boutons lorsque du visage, pluie, de lavage sports marine avec saturation avec la montre est etc.)
  • Page 73 Résistance à l’eau • Les modèles non étanches ne sont pas conçus pour entrer en contact avec l’humidité. Faites attention de ne pas exposé une montre avec ce type à tout type d’humidité. • Résistance à l’ e au pour l’usage quotidien (jusqu’à 3 atmosphères) signifie que la montre est étanche pour les accidents d’...
  • Page 74: Limitations D'usage

    Précautions de sécurité et limitations d’usage ATTENTION Pour éviter toute blessure • Faites particulièrement attention quand vous portez un jeune enfant avec la montre au bras de ne pas le blesser. • Faites particulièrement attention quand vous faites des exercices ou des travaux vigoureux, de ne pas vous blesser ni de blesser quelqu’un d’autre.
  • Page 75 Précautions de sécurité et limitations d’usage ATTENTION Précautions • Utilisez toujours la montre avec la couronne en position poussée (position normale). Si la couronne est de type à verrouillage, assurez-vous qu’ e lle est bien verrouillée. • N’utilisez pas la couronne ou les boutons lorsque la montre est humide. De l’ e au pourrait entrer dans la montre causant des dommages à...
  • Page 76 Précautions de sécurité et limitations d’usage ATTENTION Quand vous portez votre montre <Bracelet> • Les bracelet de cuir et de caoutchouc (uréthane) se détériorent avec le temps à cause de la transpiration et des saletés. Parce que c’ e st un matériau naturel, un bracelet de cuir s’usera, se déformera et se décolorera avec le temps.
  • Page 77 Si l’ajustement n’ e st pas fait correctement, le bracelet peut se détacher brusquement et vous risqueriez de perdre la montre ou de vous blesser. Contactez votre centre de service Citizen autorisé le plus proche. <Température>...
  • Page 78 Précautions de sécurité et limitations d’usage <Chocs importants> • Évitez de faire tomber la montre ou de la soumettre à des chocs importants. Cela pourrait causer un mauvais fonctionnement et/ou une détérioration des performance, de même qu’ e ndommager le boîtier ou le bracelet. <Électricité...
  • Page 79 Précautions de sécurité et limitations d’usage ATTENTION Maintenez toujours la montre propre • Faites tourner la couronne pendant qu’ e lle est poussée à fond et appuyez sur les boutons périodiquement de façon qu’ils ne se bloquent à cause d’une accumulation de corps étrangers. •...
  • Page 80 Précautions de sécurité et limitations d’usage Soins pour votre montre • Essuyez toute saleté ou humidité telle que la transpiration du boîtier et du verre avec un chiffon doux. • Pour les bracelets métalliques ou caoutchouc synthétique (polyuréthane), nettoyez avec du savon et une brosse à...
  • Page 81 Caractéristiques techniques Modèle Type F100 Montre solaire analogique Précision de Précision mensuelle moyenne : ±5 secondes quand la montre est portée l’indication de l’heure à des températures de fonctionnement normal comprises entre +5 °C et (sans la réception du +35 °C signal horaire) Plage de températures de...
  • Page 82 Caractéristiques techniques • Fonction d’alimentation solaire • Confirmation de l’ é tat de • Fonction de prévention de surcharge réception (RX) • Fonction d’avertissement de charge • Indication du résultat de la insuffisante (mouvement par intervalle dernière réception (OK/NO) de deux secondes) •...
  • Page 83 European Union directives conformance statement Hereby, CITIZEN WATCH CO.,LTD. declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directive 1999/5/EC and all other relevant EU directives. You can find your product’s Declaration of Conformity at...
  • Page 84 * Model No.CC2 Cal.F100 CTZ-B8182 ②...

Table des Matières