Table des Matières

Publicité

Notice d'utilisation, Rapports d'entretien
MG5086
BAF0012.7 02.20
Printed in France
fr
PROFIHOPPER BAF0012.7 02.20
az
PROFIHOPPER
PH-1250 zDrive
PH-1250 iDrive
PH-1250 4WDi
Avant la mise en service, veuil-
lez lire attentivement la pré-
sente notice d'utilisation et
vous conformer aux consignes
de sécurité qu'elle contient.
Cette notice est à conserver
pour une utilisation ultérieure.
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amazone PROFIHOPPER PH-1250 zDrive

  • Page 1 Notice d'utilisation, Rapports d'entretien PROFIHOPPER PH-1250 zDrive PH-1250 iDrive PH-1250 4WDi Avant la mise en service, veuil- lez lire attentivement la pré- sente notice d'utilisation et MG5086 vous conformer aux consignes BAF0012.7 02.20 de sécurité qu'elle contient. Printed in France Cette notice est à...
  • Page 2 IL NE DOIT PAS paraître superflu de lire la notice d’utilisation et de s’y conformer; car il ne suffit pas d’apprendre par d’autres personnes que cette machine est bonne, de l’acheter et de croire qu’elle fonctionne toute seule. La personne concernée ne nuirait a lors pas seulement à...
  • Page 3: Données D'identification

    Commande de pièces de rechange Les listes de pièces détachées figurent dans le portail des pièces dé- tachées avec accès libre sous www.amazone.de. Veuillez adresser vos commandes à votre concessionnaire AMA- ZONE. Informations légales relatives à la notice d'utilisation Référence du document :...
  • Page 4 Cher client, Vous avez choisi d'acquérir un produit de qualité, issu de la vaste gamme de produits AMAZONE. nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. A la réception de la machine, veuillez vérifier qu'il ne manque rien et que la machine n'a pas été...
  • Page 5: Table Des Matières

    Arceau de sécurité ......................44 Siège du conducteur ......................45 6.3.1 Siège du conducteur standard ................... 45 6.3.2 Siège du conducteur "de Luxe" ..................46 Système de nettoyage automatique du radiateur de refroidissement "AMAZONE Cooling System" ..........................47 PROFIHOPPER BAF0012.7 02.20...
  • Page 6 Remarques destinées aux utilisateurs Mise en service, utilisation de la machine..........48 Système de sécurité ......................48 Pression des pneumatiques ....................49 Contrôles avant la mise en service ..................50 Mise en route et arrêt du moteur ..................53 Déplacer la machine ......................54 Pendant la tonte ........................
  • Page 7: Remarques Destinées Aux Utilisateurs

    Remarques destinées aux utilisateurs Remarques destinées aux utilisateurs Le présent chapitre fournit des informations concernant la manière d'ex- ploiter cette notice d'utilisation. Objet du document La présente notice d'utilisation • décrit les modalités d'utilisation et d'entretien de la machine. • fournit des instructions importantes pour une utilisation efficace et en toute sécurité...
  • Page 8: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Consignes générales de sécurité Ce chapitre comporte des consignes importantes pour une utilisation en toute sécurité de la machine. Obligations et responsabilité Respect des consignes exposées dans la notice d'utilisation La connaissance des consignes de sécurité essentielles et des prescrip- tions de sécurité...
  • Page 9 Consignes générales de sécurité Risques liés à l'utilisation de la machine La machine a été construite selon l'état de la technique et les règles de sécurité reconnues. Néanmoins, l'utilisation de la machine peut constituer une source de risques et de préjudices •...
  • Page 10: Conventions Relatives Aux Symboles De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Conventions relatives aux symboles de sécurité Les consignes de sécurité sont identifiées par le symbole triangulaire de sécurité et le terme d'avertissement qui le précède. Ce terme d'avertisse- ment (DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION) décrit l'importance du risque encouru et a la signification suivante : DANGER caractérise un danger immédiat de niveau élevé...
  • Page 11: Mesures À Caractère Organisationnel

    Consignes générales de sécurité Mesures à caractère organisationnel L'exploitant doit fournir les équipements de protection individuelle néces- saires, par exemple : • protection auditive • lunettes de protection • chaussures de sécurité • combinaison • gants de protection, etc. La notice d'utilisation •...
  • Page 12: Formation Du Personnel

    Consignes générales de sécurité Formation du personnel Seules les personnes formées et instruites sont habilitées à travailler sur / avec la machine. L'exploitant doit définir clairement les attributions de chacun concernant le fonctionnement, l'entretien et la réparation. Une personne en formation ne pourra travailler sur / avec la machine que sous la surveillance d'une personne expérimentée.
  • Page 13: Mesures De Sécurité En Service Normal

    Consignes générales de sécurité Mesures de sécurité en service normal Utilisez la machine uniquement lorsque tous les dispositifs de sécurité et de protection sont pleinement opérationnels. Effectuez un contrôle visuel de la machine au moins une fois par jour afin de détecter d'éventuels dommages extérieurs et de vous assurer du bon fonctionnement des dispositifs de sécurité...
  • Page 14: 2.10.1 Pièces De Rechange Et D'usure, Ainsi Que Produits Auxiliaires

    Consignes générales de sécurité 2.10.1 Pièces de rechange et d'usure, ainsi que produits auxiliaires Remplacez immédiatement les éléments de la machine qui ne sont pas en parfait état de fonctionnement. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure d'origine ou des pièces homologuées par AMAZO- NEN-WERKE, afin de préserver la validité...
  • Page 15: Pictogrammes D'avertissement Et Autres Marquages Sur La Machine

    Consignes générales de sécurité 2.13 Pictogrammes d'avertissement et autres marquages sur la machine 2.13.1 Emplacement des pictogrammes d'avertissement et autres marquages Pictogrammes d'avertissement PROFIHOPPER BAF0012.7 02.20...
  • Page 16 Consignes générales de sécurité Veillez à ce que tous les pictogrammes d'avertissement présents sur la machine demeurent propres et soient bien lisibles. Remplacez les picto- grammes illisibles. Commandez les pictogrammes d'avertissement au- près de votre revendeur en indiquant la référence (par ex. MD 075). PROFIHOPPER BAF0012.7 02.20...
  • Page 17 Consignes générales de sécurité Structure des pictogrammes d'avertissement Les pictogrammes d'avertissement signalent les zones dangereuses sur la machine, ainsi que les risques résiduels. Ces zones sont caractérisées par la présence de risques permanents ou susceptibles de se concrétiser à tout instant. Un pictogramme d'avertissement comporte deux zones : Zone 1 décrit le risque encouru sous forme illustrée, à...
  • Page 18: Pictogrammes D'avertissement

    Consignes générales de sécurité Référence et explication Pictogrammes d'avertissement MD 075 Risque de coupure ou de sectionnement des doigts et des mains par les pièces en rotation. Cela peut entraîner des blessures extrêmement graves avec perte de doigts ou d'une main. Ne touchez en aucune circonstance cette zone dangereuse tant que le moteur du tracteur tourne avec l'arbre de transmission / le circuit hydraulique...
  • Page 19 Consignes générales de sécurité MD 081 Risque d'écrasement de différentes parties du corps suite à l'abaissement accidentel d'élé- ments de la machine relevés au moyen du vérin hydraulique. Cela peut entraîner des blessures extrêmement graves au niveau de différentes parties du corps, voire la mort.
  • Page 20 Consignes générales de sécurité MD 095 Avant la mise en service de la machine, veuillez lire la notice d'utilisation et respecter les consignes de sécurité qu'elle contient. MD 096 Risque d'infection sur tout le corps dû à des projections de liquide sous haute pression (huile hydraulique).
  • Page 21 Consignes générales de sécurité MD 102 Risque dû à un démarrage et à un déplacement accidentels de la machine lors des interven- tions sur celle-ci, par exemple lors d'opérations de montage, de réglage, de résolution de pannes, de nettoyage, d'entretien et de répara- tion.
  • Page 22 Consignes générales de sécurité MD 148 Le niveau sonore (L ) est de 105 dB. MD 182 Risque de brûlure au contact des surfaces chaudes. Des brûlures graves sont à redouter si tel est le cas. • Attendez que la machine ait entièrement refroidi avant de procéder aux opéra- tions.
  • Page 23 Consignes générales de sécurité MD 202 Installer la sécurité transport Ce danger peut provoquer la perte de pièces de machine pendant le transport, mettant grave- ment en danger la circulation routière. Danger de blessure mortelle dans la circulation routière publique ! •...
  • Page 24: Risques Découlant Du Non-Respect Des Consignes De Sécurité

    Consignes générales de sécurité 2.14 Risques découlant du non-respect des consignes de sécurité Le non-respect des consignes de sécurité • peut entraîner la mise en danger des personnes, mais aussi être préjudiciable pour l'environnement et la machine. • peut avoir pour conséquence la perte de tout recours en dom- mages-intérêts.
  • Page 25: 2.16 Consignes De Sécurité S'adressant À L'utilisateur

    Consignes générales de sécurité 2.16 Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, coupure, happement, coince- ment et choc liés à un défaut de sécurité concernant le déplacement ou le fonctionnement. Avant de mettre en service la machine, vérifiez qu'elle est en mesure de se déplacer sur route et de fonctionner en toute sécurité.
  • Page 26: 2.16.2 Circuit Hydraulique

    Consignes générales de sécurité Transport de la machine • En cas de déplacement sur des voies de circulation publiques, veuillez respectez les règles du code de la route en vigueur dans le pays. • Avant les déplacements sur route, vérifiez que o le système d'éclairage n'est pas endommagé, qu'il fonctionne et qu'il est propre o le système de freinage et le circuit hydraulique ne présentent au-...
  • Page 27: 2.16.3 Installation Électrique

    Consignes générales de sécurité • La durée d'utilisation des conduites hydrauliques ne doit pas excé- der six ans, en incluant une durée de stockage possible de deux ans au maximum. Même en cas de stockage approprié et d'utilisa- tion respectant les contraintes admissibles, les flexibles et raccords subissent un vieillissement tout à...
  • Page 28: 2.16.4 Contrôle De Sécurité Avant Tout Déplacement

    Consignes générales de sécurité 2.16.4 Contrôle de sécurité avant tout déplacement Avant tout déplacement de la machine, contrôlez le fonctionnement et la fiabilité des pièces suivantes, importantes pour la sécurité : • Pression et sculpture des pneumatiques • Fonctionnement du commutateur de siège •...
  • Page 29: Données Générales Sur La Machine

    Données générales sur la machine Domaines d'application La tondeuse AMAZONE Profihopper est conçue pour la tonte et la verti- coupe des espaces verts (terrains de sport, parcs, etc.). En automne, le Profihopper permet de ramasser et de broyer les feuilles mortes.
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    Données générales sur la machine Caractéristiques techniques Type PROFIHOPPER PH 1250 zDrive PH 1250 iDrive PH 1250 4WDi hydrostatique, traction avant, hydrostatique, trac- 2 moteurs hydrauliques et tion avant, Système de traction 2 pompes hydrauliques 4 moteurs hydrau- liques et 2 pompes hydrauliques direction par levier ;...
  • Page 31: 3.5.1 Données Concernant Le Niveau Sonore

    Données générales sur la machine 3.5.1 Données concernant le niveau sonore La valeur d'émission mesurée au poste de travail (niveau de pression acoustique) est de 90 dB(A). Cette valeur est mesurée pendant le fonc- tionnement de la machine, au niveau de l'oreille du conducteur. Valeur de la puissance acoustique conforme à...
  • Page 32: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Données générales sur la machine Utilisation conforme à l'usage prévu Le Profihopper d'AMAZONE doit être utilisé pour les travaux suivants • Tondre et scarifier les espaces verts, les terrains de sport et les jardins. • Ramasser et broyer des feuilles.
  • Page 33: Distance De Sécurité

    Données générales sur la machine Distance de sécurité Il est interdit aux personnes de se tenir dans la zone de travail de la machine. La zone de travail est délimitée par un rayon de 5 mètres tout autour de la machine (lorsque celle-ci fonctionne). PROFIHOPPER BAF0012.7 02.20...
  • Page 34: Transport De La Machine

    Transport de la machine Transport de la machine Transport, stockage • Si la machine doit être chargée sur une remorque, des rampes avec un revêtement non dérapant et une inclinaison constante (16,7°≙ 30%) doivent être utilisées. • Lorsque la machine monte sur la remorque ou le camion, il faut avancer lentement et avec une prudence particulière.
  • Page 35 Transport de la machine 1. Danger d'incendie ! La machine ne doit pas être couverte avec une bâche avant que le moteur ne soit pas complètement refroidi. 2. Danger d'incendie ! Le réservoir doit toujours être complètement vidé après les travaux de tonte. Sous certaines conditions, le produit de tonte en fermentation peut s'enflammer spontanément à...
  • Page 36: Réception De La Machine

    Réception de la machine Réception de la machine A la réception de la machine, veuillez vérifier qu'il ne manque rien et que la machine n'a pas été endommagée pendant le transport. Seules les ré- clamations immédiatement déposées auprès de l'entreprise de transport pourront permettre l'indemnisation des dommages.
  • Page 37: Description De La Machine

    Description de la machine Description de la machine Tableau de bord et éléments de commande 6.1.1 Direction La direction est assurée par les roues avant placées sous le siège du conducteur. Volant Le volant à pommeau permet une conduite aisée à une main. Direction par levier (1) Levier de direction en deux parties Pour changer de direction vers la gauche, tirer le levier gauche en ar-...
  • Page 38: Tableau De Bord

    Description de la machine 6.1.2 Tableau de bord (1) Entretien requis (après 50 heures et toutes les 125 heures) (2) Clignotant (3) Voyant de préchauffage du moteur diesel (4) Voyant de pression d'huile ® Lorsque le voyant s'allume, couper immédiatement le moteur et contrôler le niveau d'huile.
  • Page 39 Description de la machine ® Le voyant indique si l'unité de tonte est en marche. (10) Contrôle de fonctionnement du système de ramassage ® Lorsque le voyant s'allume, l'unité de tonte s'arrête automatique- ment, car les vis transporteuses ne tournent plus (blocage par un corps étranger par exemple).
  • Page 40: Éléments De Commande

    Description de la machine 6.1.3 Éléments de commande (1) Levier de réglage du régime moteur ® Pour démarrer et arrêter le moteur, régler un régime moteur bas. ® Pendant l'utilisation, régler le régime moteur maximal. (2) Vidange de la trémie ®...
  • Page 41 Description de la machine (10) Prise de connexion (12 V / maximum 20 A) (11) Gyrophare (option) (12) Verrouillage de capot Le capot est verrouillé mécaniquement et ne s'ouvre qu'avec la clé de contact. Placer la tête de clé sur la vis à fente et tourner moins de 45° vers la droite.
  • Page 42: Pédale De Déplacement Et Frein De Parking

    Description de la machine 6.1.4 Pédale de déplacement et frein de parking AVERTISSEMENT • Risque d'accident en cas d'actionnement brusque de la pé- dale de déplacement ! • Risque d'accident en cas de fin abrupte de l'actionnement (pied retiré rapidement de la pédale / pédale poussée dans le sens inverse).
  • Page 43 Description de la machine Pédale de déplacement La pédale de déplacement sert à faire accélérer et décélérer la ma- chine. • Accélérer : augmenter prudemment la pression sur la pédale. • Décélérer : diminuer prudemment la pression sur la pédale. •...
  • Page 44: Arceau De Sécurité

    Description de la machine Arceau de sécurité AVERTISSEMENT L'arceau de sécurité doit toujours être utilisé pendant le déplacement de la machine ! Pour les passages bas, l'arceau de sécu- rité peut être replié temporairement. • Dans ce cas, ne pas mettre de cein- ture de sécurité.
  • Page 45: Siège Du Conducteur

    Description de la machine Siège du conducteur ATTENTION Il faut contrôler le bon fonctionnement de l'interrupteur de siège avant tout déplacement ! S'il est défectueux ou si son déclenchement est retardé, en informer immédiatement le partenaire de service ! 6.3.1 Siège du conducteur standard •...
  • Page 46: Siège Du Conducteur "De Luxe

    Description de la machine 6.3.2 Siège du conducteur "de Luxe" Siège Grammer avec suspension pneumatique et chauffage (1) Poignée de réglage longitudinal (2) Poignée de réglage du poids (3) Poignée de réglage du dossier (4) Molette de réglage de l'inclinaison des accoudoirs (5) Interrupteur du chauffage du siège (6) Molette du soutien lombaire PROFIHOPPER BAF0012.7 02.20...
  • Page 47: Système De Nettoyage Automatique Du Radiateur De Refroidissement

    Le système de nettoyage automatique du radiateur de refroidissement (AMAZONE Cooling System) disponible en option sur le Profihopper AMAZONE permet de nettoyer la grille du radiateur de refroidissement des impuretés laissées par les résidus végétaux, notamment lors du mul- ching.
  • Page 48: Mise En Service, Utilisation De La Machine

    Mise en service, utilisation de la machine Mise en service, utilisation de la machine AVERTISSEMENT Risques d'entraînement et de happement et risques de projec- tion de corps étrangers dans la zone de danger de l'unité de tonte lorsqu'elle est en marche ! •...
  • Page 49: Pression Des Pneumatiques

    Mise en service, utilisation de la machine Pression des pneumatiques Respectez impérativement la pression de gonflage préconisée pour les pneumatiques. Si vous appliquez une pression différente, la tenue de route de la machine peut s'en ressentir. Pression de gonflage : à...
  • Page 50: Contrôles Avant La Mise En Service

    Mise en service, utilisation de la machine Contrôles avant la mise en service Voici les points qu'il vous faut contrôler avant chaque mise en service : • Huile moteur : Contrôlez le niveau d'huile (fig.7.3-1) et faites l'appoint si nécessaire (fig. 7.3-2).
  • Page 51 Mise en service, utilisation de la machine • Carburant (gazole) Le réservoir de carburant se trouve sur le côté droit de la machine, sous la tôle de protection. Le réservoir est accessible de la manière suivante. Desserrer les vissages et abaisser la grille de protection vers le bas (fig. 7.3-4).
  • Page 52 Mise en service, utilisation de la machine • Carburant (gazole) Le réservoir à carburant est translucide, ce qui permet de voir aisément le niveau. N’attendez pas que le réservoir soit complètement vide pour faire le plein ! N’utiliser que du GASOIL répondant à la Norme ISO 8217 DMX ou EN590:96 ! Tout autre mélange ou carburant (bio-gazole RME par ex.) risquerait de nuire au bon fonctionnement du moteur !
  • Page 53: Mise En Route Et Arrêt Du Moteur

    Mise en service, utilisation de la machine Mise en route et arrêt du moteur Pour mettre en route le moteur, asseyez-vous sur le siège conducteur et procédez comme suit : 1. Vérifiez le verrouillage du frein de stationnement 2. N’actionnez pas la pédale d’avancement ni le volant 3.
  • Page 54: Déplacer La Machine

    Mise en service, utilisation de la machine Déplacer la machine • L'arceau de sécurité doit être déplié ! • Veiller à relever l'unité de tonte avant les déplacements de transport. • L'actionnement brusque de la pédale de déplacement provoque une accélération ou décélération forte et inattendue. Faire fonctionner le moteur à...
  • Page 55: Pendant La Tonte

    Mise en service, utilisation de la machine Pendant la tonte AVERTISSEMENT • L'arceau de sécurité doit toujours être utilisé pendant le déplacement de la machine ! • Pour les passages bas, l'arceau de sécurité peut être replié tem- porairement. Dans ce cas, ne pas mettre de ceinture de sécurité. Cela permet de sauter en cas de renversement.
  • Page 56 Mise en service, utilisation de la machine • Appuyer lentement sur la pédale de déplacement jusqu'à ce que la vitesse de déplacement souhaitée soit atteinte. • Adapter la vitesse de déplacement aux conditions de tonte. Après le travail : 9. Arrêter l'entraînement de l'unité de tonte. 10.
  • Page 57: Vidange De La Benne

    Mise en service, utilisation de la machine Vidange de la benne Un indicateur sonore retentit lorsque la benne est pleine. Videz la benne dès que ce signal se déclenche. Évitez la surcharge de la benne, vous risquez d'endommager le sys- tème d'alimentation ! Lors de la vidange du réservoir, le dévers ne doit pas dépasser un angle de 5°...
  • Page 58: Tonte, Verticoupe Et Mulching

    Tonte, verticoupe et mulching Tonte, verticoupe et mulching ATTENTION ! Inertie du rotor. Lorsqu’on commande l’arrêt du rotor, celui-ci ne s’immobilise complètement qu’après environ 5-7 secondes. L’unité de tonte ne doit être ouverte qu’après l’arrêt complet du rotor. Montage des couteaux Aperçu des couteaux Lames venti-...
  • Page 59 Tonte, verticoupe et mulching Aucun outil n'est nécessaire pour remplacer les lames de tonte ou les cou- teaux de verticoupe (voir fig. 8.1). TONTE Le Profihopper est équipé de série de 36 paires de lames ventilées. 9 paires de lames x 4 rangées = 36 paires de lames ventilées / rotor â...
  • Page 60 Tonte, verticoupe et mulching Selon l'application, les lames ventilées peuvent être remplacées par des couteaux divers. Les couteaux sont accrochés sans outil dans les vis à crochets. LAMES VENTILEES H77 / H88 Domaines d’application: Entretien des pelouses; Entretien des terrains de golf; Entretien des parcs;...
  • Page 61 Tonte, verticoupe et mulching LAMES VENTILEES H60 AVEC COUTEAU DE VERTICOUPE Domaines d’application: Ramassage des feuilles; Entretien des haras; Verticoupe; Verticoupe ter- rains de golf / gazon pré-cultivé en rouleaux; mulching; Défeutrage des pelouses LAMES DE TONTE (FORME DE “Y”) Domaines d’application: Mulching SEUL (La machine consomme moins d'énergie avec ce type de couteaux mais sa capacité...
  • Page 62 Tonte, verticoupe et mulching Seuils d'usure des outils : Il est nécessaire de contrôler l'absence de signes d'usure sur les lames / couteaux et les vis à crochet. Des outils particulièrement usés doivent être immédiatement remplacés. Les figures 8.1-2 et 8.1-3 indiquent les seuils d'usure des outils à ne pas dépasser.
  • Page 63: Réglage De La Contre-Lame

    Tonte, verticoupe et mulching Réglage de la contre-lame Une contre-lame (fig. 8.2-1) pouvant être réglée sur différentes positions pour optimiser la qualité de tonte est montée à l'avant de l'unité de tonte. Cette contre-lame est réglée pour la verticoupe en usine. Possibilités de réglage : •...
  • Page 64: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Tonte, verticoupe et mulching Réglage de la hauteur de coupe Procédez comme suit pour régler la hauteur de coupe : • Ouvrez le crochet de verrouillage et retirez la manivelle (fig. 8.3-1), • Tournez la manivelle (fig. 8.3-2), • Réglez la hauteur désirée (fig. 8.3-3), •...
  • Page 65 Tonte, verticoupe et mulching L'unité de tonte est équipée d'un indicateur de hauteur de coupe. PROFIHOPPER BAF0012.7 02.20...
  • Page 66 Tonte, verticoupe et mulching ATTENTION ! La manivelle doit être replacée en position de verrouillage ! Tournez pour cela la manivelle, placez-la sur l'axe et verrouillez-la avec le crochet de verrouillage ! (fig. 8.3-4). PROFIHOPPER BAF0012.7 02.20...
  • Page 67: Système De Ramassage

    Tonte, verticoupe et mulching Système de ramassage L'herbe ramassée est transportée dans la benne à l'aide des vis sans fin d'alimentation puis compressée. Les transmissions par courroies des deux vis sont équipées d'une sécurité de surcharge qui détend les cour- roies lorsqu'un corps étranger bloque l'une ou l'autre des deux vis.
  • Page 68 Tonte, verticoupe et mulching 1. Ouvrez le couvercle qui protège la courroie (fig. 8.4-3) 2. Enfichez la manivelle sur l'extrémité de la vis sans fin d'alimenta- tion transversale (fig. 8.4-4) 3. Tournez la vis sans fin d'alimentation pour dégager les corps étrangers qui la bloquent.
  • Page 69 Tonte, verticoupe et mulching ATTENTION ! La béquille de sécurité doit être en place à chaque intervention sous la benne en position haute ! Cela évite qu'elle ne s'abaisse accidentellement. • Tournez la vis sans fin d'alimentation pour dégager les corps étrangers qui la bloquent (fig.
  • Page 70: Mulch

    Tonte, verticoupe et mulching Mulch La tondeuse est équipée d'un dispositif qui permet de tondre et de broyer l'herbe tondue sans la ramasser (mulching). Pour ce faire, il suffit de déposer la trappe de mulching du capot et de l'insérer dans l'unité de tonte (logement du rotor) (fig. 5.5). L'herbe cou- pée n'est alors plus acheminée vers la vis transversale.
  • Page 71: Options

    Options Options Système d'éclairage Ce système est obligatoire pour obtenir une autorisation d'exploitation. Voici les composants de ce système : • Clignotants avant, • Clignotants arrière, avec éléments de fixation, • Feux avant, • Feux arrière, • 1 avertisseur sonore, •...
  • Page 72: Remorquage De La Machine

    Pannes et incidents 10.2 Remorquage de la machine • Bloquer la machine contre tout déplacement accidentel ! • Ne remorquer ou pousser la machine que sur de courtes dis- tances. • Avant de remorquer / pousser la machine, ouvrir la dérivation des pompes hydrauliques.
  • Page 73: Entretien

    Entretien Entretien ATTENTION ! Avant toute opération d'entretien sur la machine, coupez le moteur, serrez le frein de stationnement et retirez la clé de contact ! ATTENTION ! Inertie du rotor. Lorsqu’on commande l’arrêt du rotor, celui-ci ne s’immobilise complètement qu’après environ 5-7 secondes. L’unité...
  • Page 74: État Du Rotor

    Entretien 11.3 État du rotor REMARQUE Des couteaux manquants ou une mauvaise répartition des couteaux entraîne un balourd important, ce qui endommage la machine ! Veillez impérativement à la bonne disposition des couteaux ! Des couteaux de rechange sont disponibles dans la boîte à outils de la machine.
  • Page 75: Niveau D'huile - Vidange D'huile

    Entretien 11.4.1 Niveau d'huile - vidange d'huile Consultez la notice d'utilisation du moteur LOMBARDINI. 11.4.2 Filtre à huile moteur Consultez la notice d'utilisation du moteur LOMBARDINI. 11.4.3 Filtre à air Nettoyez le filtre à air au moins une fois par semaine à l'air comprimé. Nettoyez le filtre une fois par jour lorsque les conditions d'utilisa- tion de la machine sont sèches et poussiéreuses ! Remplacez immédiatement les cartouches défectueuses !
  • Page 76: Filtre À Carburant

    Entretien La cartouche du filtre à air doit être remplacée toutes les 300 heures ou au moins une fois par an. Procédez de façon inverse pour remonter le filtre à air (fig. 10.3.3-2). Le filtre à air est équipé d’un pré-filtre qui doit être nettoyé tous les jours. •...
  • Page 77: Système De Refroidissement

    Entretien 11.4.5 Système de refroidissement Le radiateur de refroidissement est équipé d'une grille de protection qui joue également le rôle de pré-filtre pour l'air de refroidissement. Ce filtre ainsi que le radiateur doivent être régulièrement nettoyés à l'air com- primé pour empêcher le moteur de surchauffer. Si vous nettoyez le ra- diateur avec de l'eau, les ailettes du radiateur risquent de se boucher.
  • Page 78: 11.4.6 Courroie De Distribution

    Entretien fig. 10.3.5-1 Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement toutes les semaines. Le liquide de refroidissement résiste au gel jusqu'à - 30 °C. 11.4.6 Courroie de distribution Voir le livret d’utilisation du moteur LOMBARDINI. PROFIHOPPER BAF0012.7 02.20...
  • Page 79: Transmission Hydrostatique

    Entretien 11.5 Transmission hydrostatique 11.5.1 Vidange de l'huile La vidange de l'huile de l'installation hydraulique doit être effectuée toutes les 500 heures de service. Le bouchon de purge se trouve sous le réservoir hydraulique (im. PH 1250 zDrive PH 1250 iDrive PH 1250 4WDi 15 litres 15 litres...
  • Page 80 Entretien Évitez les étincelles et les flammes ! Risque d'explosion, gaz détonant ! Ne disposez pas d’objets métalliques sur la batterie ! Risque de court-circuit ! Risque de brûlure par l'acide ! L'acide de la batterie est corrosif, il ne doit pas entrer en contact avec la peau, les yeux ou les vêtements.
  • Page 81: Boîte À Fusibles Sous Le Support Du Siège

    Entretien 11.7 Boîte à fusibles sous le support du siège Les fusibles se trouvent dans la boîte à fusibles pla- cée sous le support du siège. Pour ouvrir la boîte, desserrer les deux vis. Les fusibles de rechange se trouvent dans le rouleau placé sous le support du siège.
  • Page 82: Points De Graissage

    Entretien 11.8 Points de graissage Afin que votre Profihopper AMAZONE fonctionne toujours de manière optimale, voici les éléments à graisser régulièrement ou après chaque nettoyage en profondeur : 11.8.1 Châssis Arbre moteur • Paliers de l'arbre principal (fig. 10.6.1-1) Toutes les 50 heures de service (2 courses de pompe) Éléments de commande...
  • Page 83: Unité De Tonte

    Entretien Roues arrière • Fixation des roues arrière (fig. 10.6.1-5) 11.8.2 Unité de tonte • Sécurité de surcharge (seulement toutes les 150 heures) (fig. 10.6.2-1) ATTENTION ! Le surplus de graisse peut facilement se déposer sur les courroies et sur les tôles de protection inférieures et les endommager (fig. 10.6.2-2).
  • Page 84 Entretien PROFIHOPPER BAF0012.7 02.20...
  • Page 85 Entretien • Paliers de l'arbre d'entraînement de l'unité de tonte (fig. 10.6.2-6 et fig. 10.6.2-7). Les paliers de l'arbre d'entraînement comportent 2 graisseurs. PROFIHOPPER BAF0012.7 02.20...
  • Page 86 Entretien • Paliers de l'arbre d'entraînement de la vis longitudinale (fig. 10.6.2-8) • Croisillon de cardan de l'arbre d'entraînement de la vis longitudinale (fig. 10.6.2-9) PROFIHOPPER BAF0012.7 02.20...
  • Page 87 Entretien • Paliers de la vis transversale (fig. 10.6.2-10 + fig. 10.6.2-11) • Paliers du rotor (fig. 10.6.2-11+ fig. 10.6.2-12) b (= palier de la vis trans- versale) a (= rotor) PROFIHOPPER BAF0012.7 02.20...
  • Page 88 Entretien • Réglage en hauteur (fig. 10.6.2-13) PROFIHOPPER BAF0012.7 02.20...
  • Page 89: Contrôle De La Tension Des Courroies

    Entretien 11.9 Contrôle de la tension des courroies Opération en atelier Le réglage de la courroie trapézoïdale ne doit être effectué que par un atelier spécialisé agréé. ENTRAINEMENT NOMBRE - DE PRÉTENSION STATIQUE COURROIES Fréquence propre* 1er montage Après rodage 250 N –...
  • Page 90: Arrêt Prolongé, Remisage Pendant L'hiver

    Entretien 11.10 Arrêt prolongé, remisage pendant l’hiver • Nettoyez à fond la machine. • Effectuez tous les graissages. • Videz le réservoir à carburant. • Débranchez la batterie (voir chapitre 10.5). • Stockez la batterie dans un endroit sec, frais et à l’abri du gel. •...
  • Page 91: Plan D'entretien

    Entretien 11.11 Plan d’entretien PROFIHOPPER BAF0012.7 02.20...
  • Page 92: Rapport D'entretien

    Entretien 11.12 RAPPORT D'ENTRETIEN RAPPORT D'ENTRETIEN RAPPORT D'ENTRETIEN Date : ....Technicien : ......Date : .....Technicien : ......Rapport d'entretien n° : ......... Rapport d'entretien n° : ........Nombre d'heures de services : ......Nombre d'heures de services : ......Vidange huile moteur Vidange huile moteur Vidange huile hydraulique...
  • Page 93 Entretien RAPPORT D'ENTRETIEN RAPPORT D'ENTRETIEN Date : ....Technicien : ......Date : ....Technicien :......Rapport d'entretien n° :......... Rapport d'entretien n° : ......... Nombre d'heures de services : ......Nombre d'heures de services : ......Vidange huile moteur Vidange huile moteur Vidange huile hydraulique Vidange huile hydraulique...
  • Page 94 Entretien RAPPORT D'ENTRETIEN RAPPORT D'ENTRETIEN Date : ....Technicien : ......Date : .....Technicien : ......Rapport d'entretien n° : ......... Rapport d'entretien n° : ........Nombre d'heures de services : ......Nombre d'heures de services : ......Vidange huile moteur Vidange huile moteur Vidange huile hydraulique Vidange huile hydraulique...
  • Page 95 Entretien RAPPORT D'ENTRETIEN RAPPORT D'ENTRETIEN Date : ....Technicien : ......Date : ....Technicien :......Rapport d'entretien n° :......... Rapport d'entretien n° : ......... Nombre d'heures de services : ......Nombre d'heures de services : ......Vidange huile moteur Vidange huile moteur Vidange huile hydraulique Vidange huile hydraulique...

Ce manuel est également adapté pour:

Profihopper ph-1250 idriveProfihopper ph-1250 4wdi

Table des Matières