Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EK158S
EK160S
DE
Kühlschrank
FR
Réfrigérateur
IT
Frigorifero
EN
Refrigerator
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
User Manual
2
18
34
49

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EK158S

  • Page 1 EK158S EK160S Kühlschrank Benutzerinformation Réfrigérateur Notice d'utilisation Frigorifero Istruzioni per l’uso Refrigerator User Manual...
  • Page 2: Table Des Matières

    10. TECHNISCHE DATEN................... 16 11. GARANTIE..................... 16 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 3 DEUTSCH oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 4: Sicherheitsanweisungen

    Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten •...
  • Page 5 DEUTSCH 2.2 Elektroanschluss Umweltverträglichkeit. Dieses Gas ist brennbar. WARNUNG! • Wird der Kältekreislauf beschädigt, Brand- und stellen Sie bitte sicher, dass es keine Stromschlaggefahr. Flammen und Zündquellen im Raum gibt. Belüften Sie den Raum. • Das Gerät muss geerdet sein. •...
  • Page 6: Betrieb

    Fachkraft • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und gewartet und nachgefüllt werden. entsorgen Sie es. • Prüfen Sie regelmäßig den • Entfernen Sie die Tür, um zu Wasserabfluss des Geräts und verhindern, dass sich Kinder oder reinigen Sie ihn gegebenenfalls.
  • Page 7: Erste Inbetriebnahme

    DEUTSCH • Häufigkeit der Türöffnung Lebensmittel beschleunigt und • Menge der gelagerten Lebensmittel gleichzeitig die bereits tiefgekühlten • Aufstellungsort des Geräts. Lebensmittel vor unerwünschter Erwärmung schützt. 1. Berühren Sie den Temperaturregler. Die Kontrolllampe der aktuellen Drücken Sie zum Einschalten dieser Temperatur blinkt.
  • Page 8 5.2 Verwenden einer 5.4 Einfrieren frischer zusammenschiebbaren Ablage Lebensmittel Dieses Gerät ist mit einer aus zwei Der Gefrierraum eignet sich zum Teilen bestehenden Ablage ausgestattet. Einfrieren von frischen Lebensmitteln Die vordere Hälfte kann unter der und zum längerfristigen Lagern von zweiten Hälfte platziert werden, um den...
  • Page 9: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 1. Füllen Sie die Schalen mit Wasser. Verwenden Sie zum 2. Stellen Sie die Eisschalen in das Entnehmen der Schalen aus Gefrierfach. dem Gefrierfach keine Gegenstände aus Metall. 6. TIPPS UND HINWEISE 6.1 Normale Betriebsgeräusche • Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, Folgende Geräusche sind während des besonders wenn sie stark riechen.
  • Page 10: Reinigung Und Pflege

    Zeitraums keine weiteren • Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum einzufrierenden Lebensmittel in das auf jeder einzelnen Packung zu Gerät. notieren, um einen genauen Überblick • Frieren Sie ausschließlich frische und über die Lagerzeit zu haben. gründlich gewaschene Lebensmittel 6.6 Hinweise zur Lagerung von sehr guter Qualität ein.
  • Page 11 DEUTSCH VORSICHT! Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, heben Sie es bitte an der Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen. Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden: 1. Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser 7.4 Abtauen des Gefrierraums und etwas Neutralseife.
  • Page 12: Fehlersuche

    1. Trennen Sie das Gerät von der WARNUNG! Netzstromversorgung. Fassen Sie gefrorene 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. Lebensmittel nicht mit 3. Tauen Sie das Gerät ab (falls nassen Händen an. Ihre erforderlich). Reinigen Sie das Gerät Hände könnten an den und alle Zubehörteile.
  • Page 13 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe funktioniert Die Lampe befindet sich im Schließen und öffnen Sie nicht. Standby-Modus. die Tür. Die Lampe ist defekt. Wenden Sie sich an die nächste autorisierte Kun‐ dendienststelle. Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist nicht Siehe Kapitel „Betrieb“.
  • Page 14 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die eingelagerten Lebens‐ Stellen Sie sicher, dass die mittel verhindern, dass das Lebensmittel nicht die Wasser zum Wasser‐ Rückwand berühren. sammler fließt. Wasser läuft auf den Bo‐ Der Tauwasserablauf ist Verbinden Sie den Tau‐ den.
  • Page 15: Montage

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür geht nicht leicht Sie haben versucht die Tür Warten Sie ein paar Se‐ auf. erneut zu öffnen, nachdem kunden nach dem Schlie‐ Sie sie kurz zuvor ge‐ ßen der Tür, bevor Sie sie schlossen haben.
  • Page 16: Technische Daten

    9.3 Elektrischer Anschluss Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein • Kontrollieren Sie vor der ersten sollte, lassen Sie das Gerät gemäß Benutzung des Geräts, ob die den geltenden Vorschriften von einem Netzspannung und -frequenz Ihres qualifizierten Elektriker erden.
  • Page 17 DEUTSCH Garantie Für jedes Produkt gewähren Nichtbeachtung der wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Gebrauchsanweisung und Endverbraucher eine Garantie von 2 Betriebsvorschriften, unsachgerechter Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Installation, sowie bei Beschädigung Faktura oder Verkaufsbeleg). Die durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Garantieleistung umfasst die Kosten für Eingriffe Dritter und Verwendung von Material, Arbeits- und Reisezeit.
  • Page 18 11. GARANTIE..................... 32 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 19 FRANÇAIS dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer • l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.
  • Page 21 FRANÇAIS correspondent aux données • Ne stockez jamais de gaz ou de électriques de votre réseau. liquide inflammable dans l'appareil. • Utilisez toujours une prise de courant • Ne placez pas de produits de sécurité correctement installée. inflammables ou d'éléments imbibés •...
  • Page 22: Fonctionnement

    2.6 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT! la couche d'ozone. Risque de blessure ou • La mousse isolante contient un gaz d'asphyxie. inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des •...
  • Page 23: Première Utilisation

    FRANÇAIS 2. Appuyez sur la touche du thermostat Le voyant FastFreeze s'affiche. jusqu'à ce que la température Cette fonction s'arrête automatiquement souhaitée s'affiche. au bout de 52 heures. Vous pouvez désactiver la fonction 3.5 Fonction FastFreeze FastFreeze avant qu'elle ne s'arrête automatiquement en appuyant de La fonction FastFreeze accélère la nouveau sur la touche FastFreeze.
  • Page 24: Conseils

    5.3 Mise en place des Le processus de congélation dure 24 heures : vous ne devez ajouter aucun balconnets de la porte autre aliment à congeler pendant cette période. Selon la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la Une fois le processus de congélation...
  • Page 25 FRANÇAIS 6.2 Conseils d'économie d'aluminium ou un sachet en polyéthylène, pour les tenir autant que d'énergie possible à l'abri de l'air. • Bouteilles : elles doivent être munies • Évitez d'ouvrir trop souvent la porte d'un bouchon et être placées sur le du congélateur et ne la laissez porte-bouteilles ou (s'il est installé) ouverte que le temps nécessaire.
  • Page 26: Entretien Et Nettoyage

    6.6 Conseils pour le stockage magasin d'alimentation à votre domicile ; des aliments surgelés • évitez d'ouvrir trop souvent la porte du congélateur et ne la laissez ouverte Pour obtenir les meilleures performances que le temps nécessaire ; possibles : •...
  • Page 27 FRANÇAIS pour empêcher l'eau de déborder et de AVERTISSEMENT! couler à l'intérieur de l'appareil. Ne touchez pas les produits congelés et les surfaces givrées avec les mains humides. Risque de brûlures ou d'arrachement de la peau. 3. Laissez la porte ouverte. Le dégivrage peut être accéléré...
  • Page 28: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en mar‐ pas du tout. che. La fiche du câble d'alimen‐...
  • Page 29 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le bouchon de la gouttière Placez correctement le d'évacuation de l'eau de bouchon de la gouttière dégivrage n'est pas bien d'évacuation de l'eau. placé. Les aliments ne sont pas Emballez les produits de correctement emballés. façon plus adaptée.
  • Page 30: Installation

    Problème Cause probable Solution La température des pro‐ Laissez les aliments refroi‐ duits est trop élevée. dir à température ambiante avant de les placer dans l'appareil. Trop de produits ont été in‐ Introduisez moins de pro‐ troduits simultanément. duits en même temps.
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 9.3 Branchement électrique Pour assurer des performances optimales, l'appareil ne doit pas être • Avant de brancher l'appareil, assurez- installé près d'une source de chaleur vous que la tension et la fréquence telle qu'un radiateur, une chaudière, la indiquées sur la plaque signalétique lumière directe du soleil, etc.
  • Page 32: Garantie

    Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique. GARANTIE Service-clientèle Points de Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil...
  • Page 33 FRANÇAIS Pour la Suisse: Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.erecycling.ch...
  • Page 34 10. DATI TECNICI....................47 11. GARANZIA..................... 47 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 35 ITALIANO sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini •...
  • Page 36: Istruzioni Di Sicurezza

    Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno dei • comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore. Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire • l'apparecchiatura. Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e • morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
  • Page 37 ITALIANO • Utilizzare sempre una presa elettrica • Non appoggiare o tenere liquidi o con contatto di protezione materiali infiammabili, né oggetti correttamente installata. facilmente incendiabili • Non utilizzare prese multiple e sull'apparecchiatura, al suo interno o prolunghe. nelle immediate vicinanze. •...
  • Page 38: Funzionamento

    • Staccare la spina dall'alimentazione • La schiuma isolante contiene gas elettrica. infiammabili. Contattare le autorità • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. locali per ricevere informazioni su • Rimuovere la porta per evitare che come smaltire correttamente bambini e animali domestici l'apparecchiatura.
  • Page 39: Primo Utilizzo

    ITALIANO Il LED corrispondente lampeggia per un Appare la spia FastFreeze. istante. Questa funzione si interrompe in modo 2. Sfiorare il regolatore della automatico dopo 52 ore. temperatura fino a che non viene La funzione FastFreeze può essere selezionata la temperatura richiesta. disattivata prima della sua fine automatica premendo nuovamente il 3.5 funzione FastFreeze...
  • Page 40: Consigli E Suggerimenti Utili

    5.3 Posizionamento dei ripiani congelare per tutta la durata del processo. della porta Al termine del processo di Per facilitare l'introduzione di alimenti di congelamento, ritornare alla temperatura diverse dimensioni, i ripiani della porta richiesta (vedere "Funzione possono essere posizionati ad altezze FastFreeze").
  • Page 41 ITALIANO • Uno schiocco improvviso dall'interno frigorifero banane, patate, cipolle o dell'apparecchiatura causato dalla aglio se non confezionati dilatazione termica (fenomeno fisico • Burro e formaggio: riporli in un naturale e non pericoloso). apposito contenitore sottovuoto • Un lieve scatto dal regolatore della oppure avvolgerli in un foglio di temperatura quando il compressore si alluminio o in un sacchetto di...
  • Page 42: Pulizia E Cura

    • controllare che i surgelati esposti nei • una volta scongelati, gli alimenti si punti vendita non presentino segni di deteriorano rapidamente e non interruzione della catena del freddo; possono essere ricongelati; • accertarsi che il tempo di • non superare la durata di...
  • Page 43: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO 2. Rimuovere i surgelati, avvolgerli in alcuni strati di carta di giornale e riporli in un luogo fresco. AVVERTENZA! Non toccare il cibo congelato con le mani bagnate. Le mani potrebbero aderire all'alimento congelato. 3. Lasciare la porta aperta. Per accelerare il processo di sbrinamento, collocare un recipiente 7.4 Sbrinamento del...
  • Page 44 8.1 Cosa fare se... Problema Causa possibile Soluzione L'apparecchiatura non fun‐ L'apparecchio è spento. Accendere l’apparecchia‐ ziona. tura. La spina non è inserita cor‐ Inserire correttamente la rettamente nella presa di spina nella presa di ali‐ alimentazione. mentazione. Assenza di tensione nella Collegare alla presa di ali‐...
  • Page 45 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Il compressore non si avvia Ciò è normale, non si è ve‐ Il compressore si avvia do‐ immediatamente dopo rificato alcun errore. po un certo periodo di tem‐ avere premuto il tasto FastFreeze,, oppure dopo avere cambiato la tempe‐...
  • Page 46: Installazione

    Problema Causa possibile Soluzione La funzione FastFreeze è Fare riferimento a "Funzio‐ attiva. ne FastFreeze ". C'è troppa acqua conden‐ La porta è stata aperta con Aprire la porta solo se ne‐ sata sulla parete posteriore eccessiva frequenza. cessario.
  • Page 47: Dati Tecnici

    ITALIANO riportate sulla targhetta dei dati corrispondano a quelle dell'impianto Classe Temperatura ambiente domestico. climati‐ • L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. La spina del cavo da +16°C a + 43°C di alimentazione è dotata di un apposito contatto. Se la presa di corrente dell'impianto domestico non In alcuni modelli potrebbero è...
  • Page 48 Servizio dopo vendita Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio del certificato di garanzia o dello Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono...
  • Page 49 11. GUARANTEE ....................62 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 50 Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical,...
  • Page 51: Safety Instructions

    ENGLISH Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol • cans with a flammable propellant in this appliance. If the supply cord is damaged, it must be replaced by •...
  • Page 52 2.5 Care and cleaning • Do not put electrical appliances (e.g. ice cream makers) in the appliance unless they are stated applicable by WARNING! the manufacturer. Risk of injury or damage to • Be careful not to cause damage to the the appliance.
  • Page 53: Operation

    ENGLISH 3. OPERATION 3.1 Control panel Temperature indicator LED FastFreeze indicator FastFreeze button Temperature regulator ON/OFF button 3.2 Switching on • appliance location. 1. Touch temperature regulator. 1. Insert the plug into the wall socket. Current temperature indicator blinks. Any 2.
  • Page 54: First Use

    4. FIRST USE 4.1 Cleaning the interior CAUTION! Do not use detergents, Before using the appliance for the first abrasive powders, chlorine time, the interior and all internal or oil-based cleaners as they accessories should be washed with will damage the finish.
  • Page 55: Hints And Tips

    ENGLISH 5.4 Freezing fresh food 5.5 Thawing The freezer compartment is suitable for Deep-frozen or frozen food, prior to freezing fresh food and storing frozen being used, can be thawed in the and deep-frozen food for a long time. refrigerator compartment or at room temperature, depending on the time To freeze fresh food activate the available for this operation.
  • Page 56: Care And Cleaning

    • Meat (all types): wrap in a suitable • do not allow fresh, unfrozen food to packaging and place it on the glass touch food which is already frozen, shelf above the vegetable drawer. thus avoiding a rise in temperature of Store meat for at most 1-2 days.
  • Page 57 ENGLISH 7.2 Periodic cleaning CAUTION! Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet. CAUTION! Take care of not to damage the cooling system. CAUTION! 7.4 Defrosting of the freezer When moving the cabinet, lift it by the front edge to avoid CAUTION! scratching the floor.
  • Page 58: Troubleshooting

    2. Remove all food. before defrosting is complete. 3. Defrost (if necessary) and clean the 4. When defrosting is completed, dry appliance and all accessories. the interior thoroughly. 4. Clean the appliance and all 5.
  • Page 59 ENGLISH Problem Possible cause Solution Food products placed in Allow food products to cool the appliance were too to room temperature be‐ warm. fore storing. The FastFreeze function is Refer to "FastFreeze func‐ switched on. tion". There is too much frost The door is not closed cor‐...
  • Page 60: Installation

    Problem Possible cause Solution The food products' temper‐ Let the food products tem‐ ature is too high. perature decrease to room temperature before stor‐ age. Many food products are Store less food products at stored at the same time.
  • Page 61: Technical Data

    ENGLISH 9.3 Electrical connection To ensure best performance, install the appliance well away from sources of heat • Before plugging in, ensure that the such as radiators, boilers, direct sunlight voltage and frequency shown on the etc. Make sure that air can circulate rating plate correspond to your freely around the back of the cabinet.
  • Page 62: Guarantee

    GUARANTEE Customer Service Centres Point of Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19...
  • Page 63 ENGLISH...
  • Page 64 www.electrolux.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Ek160sEk158swe

Table des Matières